Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


KAPITEL I. MENSCH UND VERSCHIEDENE BEREICHE SEINES LEBENS



ТЕМЫ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ

1.1. THEMEN FÜ R ANFÄ NGER

ТЕМА 1. ЗНАКОМСТВО

THEMA 1. ERSTE KONTAKTE

АКТИВНЫЙ СЛОВАРЬ


auch – тоже

besonders – особенно

besuchen – посещать, навещать

bitte – пожалуйста

das – это

denn –же, разве

dieser (diese, dieses) – этот

doch –же, ведь

dort –там

fragen – спрашивать

gern – охотно

haben – иметь

heiß en – называть, звать

hier –здесь

hö ren – слышать

ja –да

jener (jene, jenes) – тот

jetzt – теперь

kommen –приходить, приезжать

lernen – учить

lesen – читать

machen – делать

mehr –больше

morgen –завтра

der Name, -ns, -n– имя

noch –ещё

oben –наверху

oder –или

oft –часто

schon –уже

sein – быть

sitzen – сидеть

spielen – играть

die Sprache, =, -n– язык

sprechen – говорить, разговаривать

der Student, -en, -en – студент

die Studentin, =, -nen – студентка

studieren – учиться

unten – внизу

wohnen –жить


ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА

was? – что?

wer? – кто?

wo? – где?

woher? – откуда?

wie? – как?

УСТОЙЧИВЫЕ СЛОВЕСНЫЕ КОМПЛЕКСЫ

Begrü ß ung Приветствие

Guten Tag! Здравствуйте! (Добрый день! )

Guten Morgen! Доброе утро!

Guten Abend! Добрый вечер!

Hallo! Grü ß dich! Привет! Приветствую тебя!

Ich begrü ß e Sie! Я приветствую Вас!

Herzlich willkommen! Добро пожаловать!

Entschuldigung! Извините!

Wie geht es dir (Ihnen)? Как у тебя (у Вас) дела?

Danke, gut Спасибо, хорошо

Abschied Прощание

Auf Wiedersehen! До свидания!

Bis bald (bis dann)! До скорого!

Bis spä ter! Увидимся позже!

Bis morgen! До завтра!

Bis heute abend! До вечера!

Bis Montag! До понедельника!

Alles Gute! Всего хорошего!

Tschü ss! Пока!

Gute Nacht! Спокойной ночи!

Словоупотребление

1. В немецком языке в словосочетании nicht mehr больше не … отрицание стоит перед словом mehr.

 
 


mehr nicht
!

Он больше больше не nicht mehr Er fragt nicht mehr.

не спрашивает.

2. Глаголы lernen и studieren учиться, учить (что-л.) имеют следующие различия в значении:

Lernen

а) учиться в школе

Marie lernt. – Мари учится (в школе).

b) учиться (в школе) хорошо, плохо

Marie lernt gut. – Мари учится (в школе) хорошо.

c) выучить, запомнить что-л.

Ich lerne das noch. – Я это ещё выучу.

Studieren

a) учиться в вузе

Elsa studiert in Moskau. – Эльза учится в Москве.

b) изучать что-л.

Ernst studiert Russisch. – Эрнст изучает русский язык.

3. denn же, разве употребляется в вопросительных предложениях.

doch же, ведь употребляется в повествовательных предложениях.

denn же, разве doch ведь, же

Вопросительные предложения Повествовательные предложения

Wo ist denn Erich? Er wartet doch dort.

Где же Эрих? Он ведь ждёт там

Wartet er denn dort? (Он же ждёт там)

Разве он ждёт там?

4. Глагол heiß en имеет в немецком языке значение называться, звать (в значении называться).

Er heiß t Peter. – Его зовут Пётр.

Wie heiß t er? – Как его зовут?

Der Text heiß t „Mein Freund”. – Текст называется «Мой друг».

Обратите внимание на то, что в русском языке глагол звать (в значении называться) употребляется в неопределённо-личных предложениях. Лицо или неодушевлённый предмет, сочетающиеся с этим глаголом, стоят в винительном падеже. В немецком языке лицо или неодушевлённый предмет, употребляющиеся с глаголом heiß en, стоят в Nominativ и являются подлежащим, сравните:

Ich heiß e Alexander. – Меня зовут Александр.

 

Задание 1. Прочитайте тексты и заполните таблицу после текста.

VORSTELLUNG

A

Vorstellung von Anna
Ich bin Anna.
Ich komme aus Brasilien.
Ich wohne in Porto Alegre.

B
Mein Name ist Kim.
Ich komme aus Korea.
Ich bin Studentin.
Ich besuche die Universitä t.
Ich lerne Deutsch.
Ich hö re gern Musik.
Besonders hö re ich gern Hip-Hop und Rock.
Ich habe gern Nirwana, Queen.

C

Vorstellung von Fabricio
Ich heiß e Fabricio Sabbadini.
Ich komme aus Sü dbrasilien.
Ich bin Student.
Ich spreche Portugiesisch, Spanisch
und Englisch.

Name Herkunft Sprachen Hobby
       
       
       
       

Задание 2. Составьте вопросительные предложения с местоимением Sie.

Образец: Woher kommen Sie? – Ich komme aus Italien.

wohnen 􀆇 woher 􀆇 wo 􀆇 machen 􀆇 heiß en 􀆇 was 􀆇 kommen 􀆇 wie?

Задание 3. Дополните диалоги: как люди приветствуют друг друга по-немецки.

Name 􀆇 Hallo 􀆇 Guten Morgen 􀆇 wie 􀆇 Ihnen 􀆇 guten Tag 􀁸 Danke 􀆇 gut 􀆇 geht’s

a)

• Hallo, ____ geht`s?

• __________, gut!

b)

• __________, Marie!

• Hallo, Hans! Wie_______?

• Danke, gut.

с)

• Guten Morgen!

• _____________________!

• Wie geht es _________________?

• Danke, _________, und Ihnen?

d)

•Entschuldigung, sind Sie Herr Sander?

• Ja.

• Guten Tag, mein _____ ist Mü ller.

• Ah, Herr Mü ller, __________!

Задание 4. Выберете и вставьте правильное местоимение.

1. Wie heiß en ____? – Mein Name ist Hunfeldt. 2. Ich heiß e Max,

und____? – Lisa. 3. Ich heiß e Mü ller. Und ____? – Berger, Franz Berger. 4. Hallo, ich bin Robert! Und wie heiß t ___? – Ich heiß e Michael. 5. Guten Tag, ich bin Elena Petrowa. Und wie heiß en ___?

Задание 5. Заполните пропуски.

aus 􀆇 in 􀆇 wo 􀆇 woher 􀆇 was 􀆇 wie 􀆇 auch

 

1. Ich komme ___ Oslo. 2. Und Sie? ____ kommen Sie? ____ Berlin. 3. Ich wohne ___ Kö ln. Und Sie? ____ wohnen Sie? Ich wohne ___ Bonn. 4. ____ machen Sie? Ich lerne Deutsch. Und Sie? Ich lerne _____ Deutsch. 5. Ich heiß e Oleg. Und Sie? ____ heiß en Sie?

Задание 6. Поставьте глагол в нужной форме.

1. Ich _____ Max. (heiß e, heiß en, heiß t) 2. Ich ______aus Kemerowo. (kommen, komme, kommst) 3. Woher _____ du? (kommst, komme, kommen) 4. Er _____ Stefan. (heiß en, heiß e, heiß t) 5. Woher _____ Sie? (kommen, kommst, kommt) 6. Wladimir _____ Ingenieur von Beruf. (sein, sind, ist) 7. Was _____ du von Beruf? (bist, sein, ist) 8. Wie _____ Sie? (heiß t, heiß en, heiß e) 9. Was _____ Sie von Beruf? (sind, bist, ist) 10. Er_____ Lehrer. (seid, sind, ist) 11. Ich _____ Anna. (heiß en, heiß e, heiß t) 12. Mein Name _____ Maunsen, Olaf Maunsen. (ist, sein, bin)

Задание 7. Установите соответствия.

1. Sind Sie Lehrerin? a) Ingenieur.

2. Wie geht es Ihnen? b) Danke, gut.

3. Woher kommt Herr Barne? c) Nein, Maier.

4. Heiß en Sie Mü ller? d) Nein, aus Kasachstan.

5. Was bist du von Beruf? e) Aus Ö sterreich.

6. Kommst du aus Russland? f) Nein, Ä rztin.

Задание 8. a) Ответьте устно на вопросы, употребляя словосочетание nicht mehr.

Образец: Er wohnt in Moskau noch. Und Sie?

Ich wohne in Moskau nicht mehr.

 

1. Marie studiert. Und Paul? 2. Anna wartet. Und Erika? 3. Karl kommt morgen. Und Erich? 4. Monika lernt. Und Sie? 5. Er macht das noch. Und du?

 

b) Ответьте на вопросы двумя предложениями. Подлежащее во втором предложении должно быть выражено личным местоимением.

Образец: Diese Vase steht oben. Und jene Vase? (nicht mehr, unten)

Jene Vase steht nicht mehr oben. Sie steht unten.

 

1. Dieser Mann wohnt in Hamburg. Und jener Mann? (nicht mehr, Berlin) 2. Diese Frau sitzt hier. Und jene Frau? (nicht mehr, dort) 3. Dieses Kind fragt. Und jenes Kind? (nicht mehr, antworten)

Задание 9. Дополните предложения подходящими по смыслу словами.

Deutsch 􀆇 Fuß ball 􀆇 Monika 􀆇 Mü nchen 􀆇 Russisch 􀆇 Romane 􀆇 Englisch 􀆇 Studentin

 

1. Ich heiß e….

2. Ich wohne ….

3. Ich bin ….

4. Meine Muttersprache ist ….

5. Ich spreche auch ….

6. Ich lese gern ….

7. Ich spiele gern ….

Задание 10. Задайте вашему партнёру вопросы, чтобы он мог дать на них следующие ответы.

1. Ich wohne nicht mehr in Moskau. 2. Ja, ich komme aus Russland. 3. Ja, ich studiere. 4. Nein, ich spiele Tennis gern.

Задание 11. Заполните анкету о себе.

1.Wie heiß en Sie?  
2.Woher kommen Sie?  
3.Studieren Sie?  
4. Wasstudieren Sie?  
5.Was machen Sie gern?  

ТЕМА 2. МОЯ СЕМЬЯ

THEMA 2. MEINE FAMILIE

АКТИВНЫЙ СЛОВАРЬ

das Abitur, -s, -e– экзамен на аттестат зрелости; sein Abitur machen сдавать экзамены за полный курс средней школы das Abonnement[-singen(sang, hat gesungen) – петь maŋ ], -s. -s – подписка, абонемент arbeiten– работать, трудиться: die Schwester arbeitet als Journalistin – сестра работает журналистом die Arbeit, =, -en – работа der Arbeiter, -s, = – рабочий die Arbeiterin, =, -innen – рабочая auch– также, тоже, и; Alexander hat auch Interesse am Theater – Александр тоже интересуется театром der Ausflug, -(e)s, Ausflü ge – экскурсия, прогулка; einen Ausflug machen – совершить экскурсию (прогулку) beide– оба, обе; и тот и другой, и та и другая der Beruf, -(e)s, -e – профессия, специальность: er ist Journalist von Beruf – он по профессии журналист bestehen(aus Dat.)– 1. состоять (из чего-либо, кого-либо): die Familie besteht aus fü nf Personen – семья состоит из 5 человек der Bruder, -s, Brü der– брат der Computer, -s, =– компьютер: am Computer arbeiten – работать за компьютером dabei–при этом (том): dabei sein – присутствовать, участвовать в чем-либо eigen–собственный: eigene Wohnung haben – иметь собственную квартиру die Elternpl–родители der Enkel, -s, = – внук die Enkelin, =, Enkelinnen –внучка die Familie, =, -n –семья, семейство: im Kreise der Familie – в кругу семьи das Familienmitglied, -(e)s, -er – член семьи der Familienstand, -(e)s – семейное положение der Fan[fε n], -s, -s –болельщик, страстный поклонник (чего-либо) der Film, -(e)s, -e– фильм, кинофильм, кинокартина: einen Film drehen – снимать (кино) фильм  
finden –1. находить, отыскивать: eine Arbeit finden – найти работу 2. находить, считать, признавать: der Vater findet seine Arbeit interessant – папа находит свою работу интереснойfotografieren–фотографировать, снимать das Foto, -s, -s –фотография die Frau, =, -en–женщина; жена Syn. die Ehefrau der Freund, -(e)s, -e –друг, приятель, товарищ; der Studienfreund – товарищ по учебе, сокурсник Syn. der Kommilitone, -n, -n geboren–рождённый, родившийся: ich bin (wurde) in Moskau geboren – я родился в Москве das Geburtsdatum, -s, Geburtsdaten – дата рождения gehen–идти, ходить: Sie geht oft ins Kino –она часто ходит в кино. gemeinsam–общий, совместный: gemeinsame Interessen – общие интересы genug–довольно, достаточно: gut genug – достаточно хорошо die Geschwisterpl–братья и сёстры; брат и сестра groß –1. большой, крупный; обширный: 2. большой, взрослый: er hat groß e Kinder – у него большие (взрослые) дети   Ant. klein –маленький, небольшой, малолетний die Groß mutter, =, Groß mü tter– бабушка; Syn. die Oma, =, -s der Groß vater, -s, Groß vä ter – дедушка; Syn. der Opa, -s, -s die Hausfrau, =, -en– домохозяйка der Haushalt, -(e)s, -e– (б. ч. ед. число) домашнее хозяйство: den Haushalt fü hren – заниматься домашним хозяйством das Haustier, -(e), -e– домашнее животное das Hobby, -s, -s– хобби, увлечение: Marianne hat viele Hobbys – У Марианны много хобби. die Hochzeit, =, -en– свадьба der Hund, -(e)s, -e – собака das Interesse, -s, -n (fü r Akk., an Dat.)– интерес; заинтересованность: Interesse fü r Politik haben – интересоваться политикой; Interesse an Filmen haben – интересоваться фильмами; interessant – интересный, занимательный; interessiert sein (an Dat.) – проявлять интерес, быть заинтересованным: Mein Freund ist an Politologie interessiert. – Мой друг интересуется политологией. joggen[ɔ gŋ ] – бегать трусцой; der Jogger, -s, =; das Jogging, -s  
der Journalist, -en, -en[ʒ ur-] – журналист die Katze, =, -n– кошка kaufen – купить, покупать; делать покупки: Lukas kauft eine Videokamera – Лукас покупает видеокамеру das Kind, -(e)s, -er– ребенок kochen –варить, готовить (пищу): die Mutter kocht gern – Мама любит варить. die Kusine, =, -n – двоюродная сестра das Land, -(e)s, Lä nder–1. страна, край 2. деревня: die Ferien auf dem Lande verbringen –провести каникулы в деревне; aufs Land fahren –поехать в деревню, за город 3. земля (единица административного деления ФРГ): das Land Sachsen – земля Саксония leben –жить, обитать: auf dem Lande leben – жить в деревне, за городом ledig –холостой; незамужняя: der Bruder ist ledig –Брат холост; Ant. verheiratet –женатый, замужняя lieb – дорогой, любимый, милый: das ist mir lieb– это мне приятно, я этому рад: liebe Mutter! liebe Freunde! – Дорогая мама! Дорогие друзья! malen –рисовать (красками)   der Mann, -(e)s, Mä nner– мужчина, муж; Syn. der Ehemann modern– современный, новейший, модный die Mutter, =, Mü tter– мать nahe stehen(Dat.)– быть в близких отношения: die Geschwister stehen Lukas nah(e) – брат и сестра очень близки с Лукосом der Neffe, -n, –n– племянник nennen–называть: wir nennen ihn Alex – мы называем его Алексом die Nichte, =, -n– племянница der Onkel, -s, =– дядя die Person, =, -en– персона, лицо, человек die Rente, =, -n– пенсия der Rentner, –s, =– пенсионер der Schauspieler, -s, =– актёр; die Schauspielschule, =, -n – театральное училище schö n– красивый, прекрасный der Schwager, -s, Schwä ger– зять schwimmen –плавать, плыть die Schwimmhalle, =, -n – (закрытый) бассейн der Sohn, -(e)s, Sö hne– сын sowie – а, также, (равно) как и: die Eltern sowie die Kinder wohnen Puschkinstraß e 5 die Stadt, =, Stä dte– город stammen(aus Dat.)–происходить (из): Marianne stammt aus einer groß en Familie
suchen –искать, разыскивать (кого-либо, что-либо): einen Job suchen –искать работу die Tante, =, -n – тётя das Theater, -s, = –театр die Tochter, =, Tö chter –дочь die Umgebung, =, -en –окрестность, окрестности: die Familie macht Ausflü ge in die Umgebung der Stadt – Семья совершает поездки по окрестностям города der Vater, -s, Vä ter – отец verbringen –проводить (время): der Freund verbringt den Sommer auf dem Lande   verheiratet sein –быть замужем, быть женатым der Verwandte –родственникder Vetter, -s, -n – двоюродный брат; Syn. der Cousin [ku 'zε: ], =, -n viel – много, многие: viele Freunde – много друзей; viel Zeit –много времени; Ant. wenig –мало wichtig –важный: das Internet ist fü r Brigitte wichtig das Wochenende, -s, -n – конец недели: am Wochenende – в конце недели die Zeit, =, -en –время die Zeitung, =, -en – газета


Словоупотребление

1. Оборот речи gern haben имеет в немецком языке значение любить кого-л. или что-л.

Boris hat seine Schwester sehr gern. – Борис очень любит свою сестру.

2. Русскому слову только (лишь) соответствуют в немецком языке слова nur и erst. Они различаются между собой по употреблению.

Nur обозначает ограниченное число лиц, предметов или явлений и обычно переводится на русский язык словами всего, лишь (не больше, чем).

Ich habe nur einen Freund. – У меня всего лишь один друг.

Erst имеет в большинстве случаев временное значение и переводится на русский язык словами (лишь) только, не раньше, чем.

Er kommt erst heute. – Он приедет только сегодня (не раньше, чем сегодня).

Наречие erst употребляется также и в том случае, когда предусматривается продолжение действия или процесса.

Sie ist erst fü nf Jahre alt. – Ей (лишь) только пять лет.

3. Оборот речи … Jahre alt отличается по своей конструкции от соответствующего ему русского оборота. По-русски мы говорим: мне, ему, ей столько-то лет. В немецком языке лицо, возраст которого указывается, стоит в именительном падеже (Nominativ) и согласуется с глаголом sein. Меняется форма глагола sein и количественное числительное. Слова … Jahre alt остаются без изменения.

Тебе пять лет. – Du bist fü nf Jahre alt.

Ü bungen zum Wortschatz


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-03-17; Просмотров: 1453; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.057 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь