Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
От кого? Откуда? Kimden? Nereden?
Если слово должно отвечать на вопросы От кого? Kimden? Или Откуда? Nereden? и обозначать объект, от которого происходит движение, исходит действие или который является причиной, то к исходной форме слова добавляются окончания dan, tan, den, ten. В именах собственных окончание отделяется знаком разделения «’».
Вид окончания определяется последней гласной в исходном слове в соответствии с правилом, представленным таблицей.
Kim? Kimden? Кто? От кого? Baba Babadan Отец От отца Dost Dosttan Друг От друга Kardeş Kardeş ten Брат От брата İ van İ van Иван От Ивана
Ne? Nereden? Ev Evden Дом Из дома Okul Okuldan Школа Из школы Gü neş Gü neş ten Солнце От солнца Rusya Rusya’dan Россия От России Упражнение 16. Определите необходимые окончания к словам в скобках.
1. Я пришел из университета. (Ü niversite) geldim. 2. Этот самолет прибывает из Лондона. Bu uç ak (Londra) geliyor. 3. Он из Москвы приехал. O (Moskova) geldi. 4. Птица слетела с дерева. Kuş (ağ aç ) ayrı ldı. 5. Корабль отправился от пристани. Gemi (iskele) kalktı. 6. Я получил письмо от товарища. (Arkadaş ) mektubu aldı m. 7. Из-за безденежья он продал машину. (Parası zlı k) arabayı sattı.
Ответы:
Кого? Чего? Kimin? Neyin? Если слово должно служить ответом на вопросы Кого? Чего? Kimin? Neyin? и обозначать объект, которому принадлежит что-то или частью которого является что-то, обозначенное следующим словом, то к исходной форме слова добавляется окончание - ı n, - in, - un, ü n. Если слово кончается гласной, то перед окончанием ставится буква n или y. Например:
Kim? Kimin? Кто? Кого? Baba Babanı n Отец Отца Kardeş Kardeş in Брат Брата Torun Torunun Внук Внука
Ne? Neyin? Что? Чего? Ev Evin Дом Дома Pencere Pencerenin Окно Окна Okul Okulun Школа Школы
С прибавлением окончаний - ı n, - in, - un, ü n согласные ç, k, t, p в конце слова изменяются соответственно на c, ğ, d, b. Например:
Ağ aç Ağ acı n Дерево Дерева İ nek İ neğ in Корова Коровы Yurt Yurdun Родина Родины Kitap Kitabı n Книга Книги Окончание определяется последней гласной в исходном слове по правилу, представленному таблицей.
Упражнение 17. Определите необходимые окончания к словам в переводе с русского на турецкий язык.
Кто? Что? Кого? Чего? Kim? Ne? Kimin? Neyin? 1. дверь двери kapı kapı... 2. сын сына oğ ul oğ ul... 3. женщина женщины kadı n kadı n... 4. автобус автобуса otobü s otobü s... 5. музей музея mü ze mü ze... 6. ванна ванны banyo banyo... 7. деревня деревни kö y kö y...
Ответы:
В турецком языке, если нужно выразить принадлежность одного объекта другому, то к первому слову, обозначающему основной объект, добавляется окончание - ı n, - in, - un, - ü n. Ко второму слову, обозначающему часть основного объекта или второй объект, принадлежащий первому, добавляется окончание - ı, - i, - u, - ü. Если второе слово окачивается гласной, то перед окончанием ставится буква s.
Например:
класс + дверь → дверь класса sı nı f + kapı → sı nı fı n kapı sı школа + сад → сад школы okul + bahç e → okulun bahç esi автомобиль + мотор → мотор автомобиля araba + motor → arabanı n motoru отец + пальто → пальто отца baba + palto → babanı n paltosu Тургут + мать → мать Тургута Turgut + anne → Turgut’un annesi ночь + конец → конец ночи gece + son → gecenin sonu дерево + лист → лист дерева ağ aç + yaprak → ağ acı n yaprağ ı Вид окончания в первом слове определяется последней гласной в исходном слове в соответствии с таблицей, представленной ранее.
Вид окончания во втором слове определяется последней гласной в исходном слове по правилу, представленному таблицей:
Если слово употребляется без дополнительного окончания – in, то сочетание слов имеет иной смысл.
Например:
Kadı nı n elbisesi платье женщины (платье, принадлежащие этой женщине) Kadı n elbisesi женское платье (платье любой женщины) Arabanı n motoru мотор автомобиля (мотор этого автомобиля) Araba motoru автомобильный мотор (мотор любого автомобиля)
Упражнение 18. Используя исходные слова, сделайте перевод с русского на турецкий язык.
1. кора дерева (ağ aç ) (kabuk) 2. древесная кора (ağ aç ) (kabuk) 3. крыло птицы (kuş ) (kanat) 4. птичье крыло (kuş ) (kanat) 5. овечья шкура (koyun) (post) 6. шкура овцы (koyun) (post) 7. обувь ребенка (ç ocuk) (ayakkabı ) 8. детская обувь (ç ocuk) (ayakkabı ) 9. здание школы (okul) (bina) 10. школьное здание (okul) (bina) 11. колесо машины (araba) (ç ark) 12. машинное колесо (araba) (ç ark) 13. запах цветка (ç iç ek) (koku) 14. цветочный запах (ç iç ek) (koku) Ответы:
1. ağ acı n kabuğ u 6. koyunun postu 11. arabanı n ç arkı 2. ağ aç kabuğ u 7. ç ocuğ un ayakkabı sı 12. araba ç arkı 3. kuş un kanadı 8. ç ocuk ayakkabı sı 13. ç iç eğ in kokusu 4. kuş kanadı 9. okulun binası 14. ç iç ek kokusu 5. koyun postu 10. okul binası
Окончания слов в зависимости от последней гласной в слове и вопроса, на который это слово отвечает:
Примеры изменений слов:
Если предмет определяется двумя словами, то изменяющееся окончание в турецком языке получает только второе слово.
Например:
Берег моря, берега моря… Deniz kenarı, deniz kenarı nda...
Упражнение 19.
Определите пропущенные слова в переводе с русского на турецкий язык.
Человек. Adam. 1. У этого человека есть зонт. O (...) ş emsiye var. 2. Собака убежала от человека. (...) kö pek kaç tı. 3. Это рука человека. Bu (...) elidir. 4. Собака подошла к человеку. (...)kö pek geldi. 5. Смотрю на человека. O (...) bakı yorum. 6. Вижу человека. (...) gö rü yorum. 7. На человеке красивая куртка (...) gü zel bir ceket var. Школа. Okul. 8. От школы отправился автобус. (...) bir otobü s gitti. 9. Я вышел из школы. Ben (...) ç ı ktı m. 10. Это библиотека школы. Bu (...) kü tü phanesidir. 11. Я подхожу к школе. (...) yaklaş ı yorum. 12. Я вхожу в школу. (...) giriyorum. 13. Я смотрю на школу. (...) bakı yorum. 14. Я вижу школу. (...) gö rü yorum. 15. Я работаю в школе. (...) ç alı ş ı yorum.
Собака. Kö pek 16. У собаки есть щенки. (...) enikler var. 17. Щенок убежал от собаки. Bir enik (...) kaç tı. 18. Щенки собаки красивые. (...) enikleri gü zeldir. 19. Щенок подошел к собаке. Enik (...) geldi. 20. Он любит собаку. O (...) seviyor.
Ответы:
Упражнение 20.
Определите пропущенные слова в переводе с турецкого на русский язык.
Ev. Дом. 1. Evde iki giriş var. (…) два выхода. 2. Evden bir insan ç ı ktı. (…) вышел человек. 3. Evin ç atı sı kı rmı zı dı r. Крыша (…) красная. 4. Eve yaklaş ı yorum. Я приближаюсь (…). 5. Evi gö rü yorum. Вижу (…).
Ответы:
1. в доме 2. из дома 3. дома 4. к дому 5. дом Я, меня, мне... Ben, beni, bana... Турецкие слова ben, sen, o, biz, siz, onlar (я, ты, он, мы, вы, они) изменяются в зависимости от вопроса, на который они должны отвечать. Правила их изменений представлены в таблице.
Упражнение 21. Определите пропущенные слова в переводе с русского на турецкий язык.
1. Я пришел. (...) geldim. 2. Он меня знает. O (...) biliyor. 3. Ты мне дала надежду. Sen (...) umut verdin. 4. У меня есть ключ. (...) bir anahtar var. 5. Этот цветок от меня тебе подарок. Bu ç iç ek (...) size hediyedir. 6. Это моя дочь. O (...) kı zı m. 7. По-моему она очень красивая. (...) o ç ok gü zeldir. 8. Ты мой друг. (...) benim dostumsun. 9. У тебя есть много книг. (...) ç ok kitap var. 10. Я получил от тебя великолепный подарок. (...) muhteş em bir hediye aldı m. 11. Я к тебе пришел. (...) geldim. 12. Я тебя люблю. (...) seviyorum. 13. Твоя шляпа очень красивая. (...) ş apkan ç ok gü zel. 14. По-твоему он хороший ли человек? (...) o insan iyi midir?
Ответы:
1. Ben 4. Bende 7. Bence 10. Sende 13. Senin 2. Beni 5. Benden 8. Sen 11. Sana 14. Sence 3. Bana 6. Benim 9.Sende 12. Seni Упражнение 22. Определите пропущенные слова в переводе с турецкого на русский язык.
1. Siz gidiyor musunuz? (…) идете ли? 2. Biz gidiyoruz. (…) идем. 3. Sizi bekliyorlar mı? Они (…) ждут ли? 4. Bizi bekliyorlar. Они (…) ждут. 5. Sizde kö pek var mı? (…) есть ли собака? 6. Bizde sadece kedi var. (…) только кошка есть. 7. Sizin kediniz fareyi yakalı yor mu? (…) кошка ловит ли мышей? 8. Bizim kedimiz sü tü daha ç ok seviyor. (…) кошка больше любит молоко. 9. Size misafir geldi mi? (…) гость приехал ли? 10. O bizden gitti. Он (…) уехал. 11. Sizce bu tablo iyi midir? (…) эта картина хорошая ли? 12. Bence cok iyi. (…) очень хорошая.
Ответы:
1. вы 2. мы 3. вас 4. нас 5. у вас 6. у нас 7. ваша 8. наша 9. к вам 10. от нас 11. по-вашему 12. по-моему
Мой отец, моего отца… Babam, babamı... Слова, выражающие в турецком языке одновременно предмет и его принадлежность (мой отец → babam, твой дом → evin), изменяются с изменением вопроса по общим правилам.
Например:
Упражнение 23. Сделайте необходимые изменения слов в скобках для правильного перевода с русского на турецкий язык.
1. Книга лежит на моем столе. Kitap (masa) duruyor. 2. Это дверь вашей комнаты. Bu (oda) kapı sı dı r. 3. Я читаю твою книгу. (Kitap) okuyorum. 4. Этот автобус из нашего города прибыл. Bu otobü s (ş ehir) geldi. 5. Он идет в его школу. O (okul) gidiyor.
Ответы:
1. Masamda 2. Odanı zı n 3. Kitabı nı 4. Ş ehrimizden 5. Okuluna
Упражнение 24. Завершите перевод с турецкого на русский язык.
1. Odanda iki pencere var. (…) есть два окна. (Oda – комната) 2. Ş ehrinizde tiyatro var mı? (…) есть ли театр? (Ş ehir – город) 3. Annemizi seviyoruz. Мы любим (…). (Anne – мама) 4. Dostumdan mektup aldı m. Я получил письмо (…). (Dost – друг)
Ответы:
1. В твоей комнате. 2. В вашем городе. 3. Нашу маму. 4. От моего друга. Семья. Родственники. отец baba мать, мама anne, ana сын oğ ul дочь kı z дед, дедушка bü yü kbaba, dede бабка, бабушка bü yü kanne, nine внук erkek torun внучка kı z torun брат erkek kardeş сестра kı z kardeş дядя (брат отца) amca дядя (брат матери) dayı тетя, тетка (сестра отца) hala тетя, тетка (сестра матери) teyze муж, супруг koca, eş жена, супруга karı, eş, hanı m свояк (брат жены) kayı nbirader свояченица (сестра жены) baldı z золовка (сестра мужа) gö rü mce деверь (брат мужа) kayı nbirader зять (муж дочери) damat зять (муж сестры) eniş te невестка (жена сына) gelin невестка (жена брата) yenge свекор (отец мужа) kayı npeder свекровь (мать мужа) kayı nvalide тесть (отец жены) kayı npeder теща (мать жены) kayı nvalide племянник erkek yeğ en племянница kı z yeğ en родители ana baba ребенок ç ocuk дитя yavru сват dü nü r сватья dü nü r
Человек. İ nsan Популярное: |
Последнее изменение этой страницы: 2016-03-25; Просмотров: 686; Нарушение авторского права страницы