Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Тело человека. Лицо человека.



İ nsan vucudu. İ nsan yü zü.

baş – голова saç – волосы

boyun – шея alı n – лоб

gö ğ ü s – грудь kaş – бровь


arka – спина gö z – глаз

kol – рука kulak – ухо

el – кисть руки burun –нос

parmak – палец yanak – щека

deri – кожа ağ ı z – рот

karı n – живот dudak – губа

bacak – нога diş – зуб

diz – колено ç ene – подбородок

ayak – ступня dil – язык

dirsek – локоть bı yı k – усы

omuz – плечо sakal – борода

topuk – пятка

tı rnak – ноготь

kemik – кость

omur kemiğ i – позвоночник

bel – поясница

kas – мышца

 

Внутренние органы человека.

İ nsan iç organları

beyin – мозг akciğ er – легкие

kalp – сердце mide – желудок

karaciğ er – печень safrakesesi – желочный пузырь

pankreas – поджелудочная железа bö brek – почка

dalak – селезенка bağ ı rsaklar – кишечник

sinir – нерв kan – кровь

cinsel organlar – половые органы damar – жила

 

Упражнение 25. Сделайте перевод с русского на турецкий язык.

 

У меня есть сын и дочь.

У него есть отец, мать, дед и бабка.

У них есть внук и внучка.

Сестра моей жены моя свояченица.

Брат моего отца мой дядя.

Сестра моей матери моя тетка.

Сестра моего отца моя тетка.

Брат моей матери мой дядя.

Муж моей дочери мой зять.

Жена сына моя невестка.

 

Ответы:

1. Benim bir oğ lum ve bir kı zı m var.

2. Onun babası, annesi, bü yü kbabası ve de bü yü kannesi var.

3. Onları n kı z ve erkek torunları var.

4. Eş imin kı z kardeş i benim baldı zı mdı r.

5. Babamı n erkek kardeş i benim amcamdı r.

6. Annemin kı z kardeş i benim teyzemdir.

7. Babamı n kı z kardeş i benim halamdı r.

8. Annemin erkek kardeş i dayı mdı r.

9. Kı zı mı n eş i benim damadı mdı r.

10. Oğ lumun eş i benim gelinimdir.

 

Какой? Nası l?

В турецком языке, как и в русском языке, слова, определяющие качества предмета или явления, имеют три степени сравнения.

 

Например:

 

yeni daha yeni en yeni

новый более новый самый новый

 

yü ksek daha yü ksek en yü ksek

высокий более высокий самый высокий

 

Для выражения усиления признака или свойства предметов пременяется также повторение определяющего слова.

 

bü yü k bü yü k – очень большой (большой-пребольшой)

sicak sicak – очень горячий (горячий-прегорячий)

 

В некоторых случаях первое из повторяющихся слов сокращается до одной или двух начальных букв и соединяется со вторым в одно слово. При этом между остатком первого слова и вторым словом вставляется одна из букв m, p, r, s.

 

Например:

 

boş boş – bomboş пустой-пустой – совсем пустой

pis pis – pimpis грязный-грязный – очень грязный

kü ç ü k kü ç ü k – kü mkü ç ü k маленький-маленький – очень маленький

baş ka baş ka – bambaş ka другой-другой – совсем другой

taze taze – taptaze свежий-свежий – совершенно свежий

uzun uzun – upuzun длинный-длинный – очень длинный

ince ince – ipince тонкий-тонкий – очень тонкий

kı sa kı sa – kı pkı sa короткий-короткий – очень короткий

ı slak ı slak – ı pı slak мокрый-мокрый – совсем мокый

mavi mavi – masmavi синий-синий – очень синий

doğ ru doğ ru – dosdoğ ru правильный-правильный – совершенно правильный

koca koca – koskoca знаменитый-знаменитый – очень знаменитый


temiz temiz – tertemiz чистый-чистый – совершенно чистый

ç abuk ç abuk – ç arç abuk быстрый-быстрый – очень быстрый

ç ı plak ç ı plak – ç ı rç ı plak голый-голый – совсем голый

 

В русском языке слова, обозначающие предметы и явления, делятся на слова мужского, женского и среднего рода. Например, лес – он, земля – она, море – оно. В турецком языке такого различия в словах нет. Поэтому слова, обозначающие признаки предметов, не изменяются при употреблении с разнвми словами.

 

Например, по-русски следует сказать:

Большой корабль;

Большая птица;

Большое озеро.

 

При переводе на турецкий язык словам «большой», «большая», «большое» соответствует одно и тоже слово bü yü k.

Bü yü k gemi;

Bü yü k kuş;

Bü yü k gö l.

 

Упражнение 26. Завершите перевод с русского на турецкий язык.

 

1. Азия больше Европы. Asya, Avrupa’dan (bü yü k).

2. Январь самый холодный месяц. Ocak (soğ uk) aydı r.

3. Моя машина быстрее твоей. Benim arabam, senin arabandan (hı zlı ).

4. Молоко совершенно свежее. Sü t (taze).

5. Этот дом совершенно пустой. Bu ev (boş ).

6. Твое платье совершенно мокрое. Senin elbisen (ı slak).

 

Ответы:

 

1. daha bü yü ktü r 2. en soğ uk 3. daha hı zlı dı r 4. taptazedir

5. bomboş tur 6. ı pı slaktı r

 

Упражнение 27.

 

Завершите перевод с турецкого на русский язык. Русское слово в скобках является переводом исходного подчеркнутого турецкого слова.

 

1. Bu ev yepyenidir. Этот дом (новый).

2. Bu sokak pimpistir. Эта улица (грязный).

3. Onun gö zleri masmavidir. Ее глаза (синий).

4. Bu bambaş ka kitaptı r. Эта (другой) книга.

5. Bu yol dü mdü zdü r. Это дорога (ровный).

6. Ben sapsağ lamı m. Я (здоровый)


Ответы:

 

1. совсем новый 2. очень грязная 3. совершенно синее

4. совсем другая 5. совершенно ровная 6. совершенно здоровый

 

Я больной. Ты больной. Ben hastayı m. Sen hastası n.

В усском языке слова, определяющее качества предметов, не изменяются при употреблении со словами я, ты, он (я смелый, ты смелый, он смелый). В турецком языке эти слова изменяются прибавлением окончаний.

 

Например:

 

Больной. Hasta.

Я больной. Ben hastayı m.

Ты больной. Sen hastası n.

Он больной. O hasta.

Мы больные. Biz hastayı z.

Вы больные. Siz hastası nı z.

Они больные. Onlar hastalar.

 

Маленький.

Я маленький. Ben kü ç ü ğ ü m

Ты маленький. Sen kü ç ü ksü n

Он маленький. O kü ç ü k.

Мы маленькие. Biz kü ç ü ğ ü z.

Вы маленькие. Siz kü ç ü ksü nü z.

Они маленькие. Onlar kü ç ü kler.

 

При сообщении об отсутствии данного качества у предмета слово, обозначающее качество, не изменяется. Изменяется лишь слово-отрицание değ il.

 

Например:

 

Не больной. Hasta değ il.

 

Я не больной. Ben hasta değ ilim.

Ты не больной. Sen hasta değ ilsin.

Он не больной. O hasta değ il.

Мы не больные. Biz hasta değ iliz.

Вы не больные. Siz hasta değ ilsiniz.

Они не больные. Onlar hasta değ iller.


Правило изменения окончаний в словах, определяющих качества предметов, представлено в таблице. Буква « y » ставится пеед окончанием в случае необходимости разделения двух гласных.

 

 

После гласных a, ı e, i o, u ö, ü
Ben - (y)ı m - (y)im - (y)um -(y)ü m
Sen - sı n - sin - sun - sü n
O - - - -
Biz - (y)ı z - (y)iz - (y)uz - (y)ü z
Siz - sı nı z - siniz - sunuz - sü nü z
Onlar - lar - ler - lar - ler

 

 

Упражнение 28.

 

Определите необходимые окончания к словам или отрицания в переводе с русского на турецкий язык.

 

 

1. Я высокий. Ben uzun...

2. Ты смелый. Sen cesur...

3. Он грустный. O kederli...

4. Мы сильные. Biz kuvvetli...

5. Вы мокрые. Siz ı slak...

6. Они большие. Onlar bü yü k...

7. Я не ленвый. Ben tembel...

8. Ты не плохой. Sen kö tü...

9. Он не толстый. O ş iş man...

10. Мы не веселые. Biz neş eli...

11. Вы не спокойные. Siz sakin...

12. Они не дорогие. Onlar pahalı...

Ответы:

 

 

1. um 2. sun 3. - 4. yiz 5. sı nı z 6. ler

7. değ ilim 8. değ ilsin 9. değ il 10. değ iliz 11. değ ilsiniz 12. değ iller


Белый – Черный Beyaz - siyah

Большой – маленький bü yü k – kü ç ü k

Быстрый – медленный ç abuk – yavaş

Веселый – грустный neş eli – kederli

Высокий – низкий yü ksek – alç ak

Глубокий – мелкий derin – sı ğ

Горячий – холодный sı cak – soğ uk

Далекий – близкий uzak – yakı n

Длинный – короткий uzun – kı sa

Дорогой – дешевый pahalı – ucuz

Красивый – безобразный gü zel – ç irkin

Крупный – мелкий iri – ufak

Мокрый – сухой ı slak – kuru

Молодой – старый genç – ihtiyar

Новый – старый yeni – eski

Полный – пустой dolu – boş

Прилежный – ленивый ç alı ş kan – tembel

Природный – искусственный doğ al – suni

Приятный – противный hoş – iğ renç

Сильный – слабый kuvvetli – kuvvetsiz

Сладкий – горький tatlı – acı

Смелый – трусливый cesur – korkak

Спокойный – беспокойный sakin – endiş eli

Твердый – мягкий sert – yumuş ak

Темный – светлый koyu – aç ı k

Толстый – тонкий kalı n – ince

Трудный – легкий zor – kolay

Тяжелый – легкий ağ ı r – hafif

Умный – глупый akı llı – aptal

Хороший – плохой iyi – kö tü

Частый – редкий sı k – seyrek

Чистый – грязный temiz – pis

Широкий – узкий geniş – dar

 

 

Цвет Renk

Красный kı rmı zı, kı zı l

Ораньжевый portakalrengi, turuncu

Желтый sarı

Зеленый yeş il

Голубой mavi

Фиолетовый mor


Беж bej

Черный siyah, kara

Белый beyaz

Синий lacivert

Коричневый kahverengi

Серый gri

Пепельный kü lrengi

Сиреневый leylakrengi

Каштановый kestanerengi

Золотистый altı nrengi

Розовый pembe

Кремовый kremrengi

 

 

Вкус Tat

Сладкий tatlı

Кислый ekş i

Соленый tuzlu

Горький acı

Вкусный lezzetli

Приятный hoş

 

Упражнение 29. Какое слово из обозначенных ниже буквами А-З пропущено в русском переводе?

 

1. Этот лимон очень Bu limon ç ok ekş i.

2. персик есть ли? Tatlı ş eftali var mı?

3. Этот суп очень Bu ç orba ç ok tuzlu.

4. чулок очень красивый. Beyaz ç orap ç ok gü zel.

5. У ребенка есть мяч. Ç ocukta mavi top var.

6. Он любит цвет. O yeş il rengi seviyor.

7. По-моему цвет самый-самый красивый. Bence lacivart en gü zel renkttir.

8. Он нашел камень. Siyah taş ı buldu.

 

А. черный; Б. белый; В. голубой; Г. синий; Д. кислый; Е. сладкий; Ж. зеленый;

З. соленый.

 

 

Ответы:

 

1. Д 2. Е 3. З 4. Б 5. В 6. Ж 7. Г 8. А

 

Когда задается вопрос о качестве предмета, то слово, обозначающее качество, не изменяется. Изменяющейся частью является частица mı (mi, mu, mü ).


Он больной ли? O hasta mı?

Я больной ли? Ben hasta mı yı m?

Ты больной ли? Sen hasta mı sı n?

Он больной ли? O hasta mı?

Мы больные ли? Biz hasta mı yı z?

Вы больные ли? Siz hasta mı sı nı z?

Они больные ли? Onlar hastalar mı?

 

Я смелый ли? Ben cesur muyum?

Ты смелый ли? Sen cesur musun?

Он смелый ли? O cesur mu?

Мы смелые ли? Biz cesur muyuz?

Вы смелые ли? Siz cesur musunuz?

Они смелые ли? Onlar cesurlar mı?

 

Упражнение 30. Завершите перевод с русского на турецкий язык.

 

1. Этот шелк мягкий ли? Bu ipek yumuş ak...?

2. Ты спокойный ли? Sen sakı n...?

3. Вы прилежные ли? Siz ç alı ş kan...?

4. Эти стаканы дорогие ли? Bu bardaklar pahalı ...?

 

Ответы:

 

1. mı 2. misin 3. mı sı nı z 4. mı

 

Хороший человек, хорошего человека... İ yi insan, iyi insanı...

В русском языке при ответах на разные вопросы слово, определяющее качество предмета, изменяется вместе со словом, обозначающим предмет.

В турецком языке в этом случае изменяется только слово, обозначающее предмет.

 

Кто? Хороший человек. Kim? İ yi insan.

Кого? Хорошего человека. Kimi? İ yi insanı.

Кому? Хорошему человеку. Kime? İ yi insana.

У кого? У хорошего человека. Kimde? İ yi insanda.

От кого? От хорошего человека. Kimden? İ yi insandan.

Кого? Хорошего человека. Kimin? İ yi insanı n.

Что? Синее море. Ne? Mavi deniz.

Что? Синее море. Neyi? Mavi denizi.

Куда? К синему морю. Nereye? Mavi denize.

Где? В синем море. Nerede? Mavi denizde.

Откуда? Из синего моря. Nereden? Mavi denizden.

Чего? Синего моря. Neyin? Mavi denizin.


Что делать? Ne yapmak?

В турецком языке слова, обозначающие действие или состояние предмета, изменяются в зависимости от действующего лица, числа, времени и ряда других особенностей действия.

В исходной (неопределенной) форме эти слова отвечают на вопрос Что делать? Ne yapmak?, имеют окончания –mak после гласных a, ı, o, u и – mek после гласных e, i, ö, ü. В этой форме слова, обозначающие действия и состояния предмета, имеются в словарях.

 

Ниже даны наиболее употребительные слова, обозначающие действия и состояния предметов.

 

Что делать? (выражение чувств и мыслей человека) Ne yapmak? (insanı n duygu ve dü ş ü nce ifadesi)
acı mak ağ lamak algı lamak ağ rı mak alı ş mak anı msamak anlamak beğ enmek benimsemek bilmek coş mak ç ı ldı rmak ç ö zmek darı lmak dilemek dinlenmek donmak doymak dü ş ü nmek ezberlemek farzetmek gö rmek gü cenmek gü lmek hastalanmak hatı rlamak hazı rlanmak hesaplamak icad etmek iç erlemek iğ renmek проголодаться плакать познавать болеть привыкать вспоминать понимать нравиться овладевать знать возбуждаться сходить с ума решать обижаться желать отдыхать мерзнуть насыщаться думать выучить наизусть предполагать видеть обижаться смеяться заболеть вспоминать готовиться считать изобретать затаить злобу брезговать ilgilenmek inanmak incelemek istemek karş ı laş tı rmak kavramak kaydetmek kı skanmak kı zmak korkmak merak etmek okumak ö ğ renmek ö ğ retmek ö zlemek sabretmek saymak sevinmek sevmek sı kı lmak sinirlenmek ş aş mak ş ü phelenmek tasavvur etmek ummak unutmak utanmak ü ş ü mek ü zü lmek yanı lmak yorulmak интересоваться верить изучать хотеть сравнивать понимать фиксировать ревновать злиться бояться беспокоиться читать учиться учить тосковать ткрпеть считать радоваться любить тосковать нервничать удивляться сомневаться воображать надеяться забывать стыдиться зябнуть огорчаться ошибаться уставать
Что делать? (действие, взаимодействие с людьми) Ne yapmak? (etki, insanlar ile etkileş me)
aç ı klamak affetmek almak объяснять, заявлять извинять брать, покупать kutlamak nitelemek okş amak поздравлять характеризовать ласкать, льстить
aramak ayrı lmak bakmak beklemek bı rakmak bildirmek cezalandı rmak ç alı ş mak danı ş mak demek desteklemek dinlemek dokunmak eğ lenmek eleş tizmek emretmek evlenmek gö mmek gö rü ş mek hapsetmek hesaplaş mak ı smarlamak imzalamak kaç ı rmak kahretmek karı ş mak karş ı laş mak kaybolmak konuş mak korumak kucaklamak kurtarmak kurtulmak искать, спрашивать расставаться смотреть ждать оставлять сообщать наказывать работать консультироваться говорить, сказать поддерживать слушать прикасаться развлекаться критиковать приказывать жениться хоронить видеться, встречаться арестовать рассчитываться заказывать подписывать похищать наказывать вмешиваться встречаться теряться разговаривать охранять обнимать спасать спастись, избавиться olmak oynamak ö demek ö nermek ö pmek ö vmek sakı nmak saklamak saldı rmak satmak savaş mak savunmak saymak seç mek sevmek sormak soymak sö ylemek suç lamak susmak tanı ş mak tekrarlamak toplanmak tü ketmek uğ raş mak uzlaş mak vadetmek vazgeç mek vedalaş mak vermek yarı ş mak yasaklamak yenmek быть играть платить предлагать целовать хвалить беречься прятаться нападать продавать воевать оборонять уважать избирать любить спрашивать раздевать, грабить говорить обвинять молчать знакомиться повторять собираться тратить, расходовать трудиться договариваться обещать отказываться прощаться давать соревноваться запрещать побеждать
Что делать? (движение, положение, процесс) Ne yapmak? (hareket, durum, prose)
akmak aktarmak atmak atlamak batmak benzemek binmek canlanmak ç arpı ş mak ç ı kmak dalmak defolmak doğ mak dolaş mak dolmak dö nmek durmak dü ş mek erimek течь перемещать бросать прыгать тонуть походить входить, подниматься оживать сталкиваться выходить погружаться удалиться рождаться бродить, гулять наполняться вращаться стоять падать таять, растворяться kaldı rmak kalmak kararmak kaynamak   kı pı rdamak kı zarmak kokmak kurumak koş mak oturmak ö lmek parlamak patlamak sallanmak sapmak sarkmak sı ğ mak soğ umak поднимать оставаться темнеть кипеть   шевелиться жариться, краснеть пахнуть сохнуть бежать сидеть умереть блестеть взрываться колебаться поворачивать висеть вмещаться охлаждаться
fenalaş mak frenlemek geç mek geç irmek geliş mek gelmek getirmek gezmek girmek gitmek ı slanmak ilerlemek inmek iyileş mek izlemek kaç mak ухудшаться тормозить проходить проводить развиваться приходить приносить гулять, ходить входить уходить, уезжать мокнуть продвигаться спускаться, выходить улучшаться идти по следу убегать sö nmek ş iş mek uç mak ulaş mak uyanmak uyumak uzaklaş mak varmak yağ mak yaklaş mak yı kanmak yatmak yaş amak yü kselmek yü rü mek yü zmek гаснуть опухать летать достигать просыпаться засыпать удаляться прибывать идти (о дожде) приближаться мыться лежать жить подниматься ходить плавать
Что делать? (действия с вещами) Ne yapmak? (nesne ile etki)
aç mak ayı rmak baş lamak basmak biriktirmek bitirmek boyamak bozmak bulmak bö lmek bü yü ltmek ç almak ç ekmek ç ı karmak değ iş tirmek dikmek denemek doldurmak dondurmak dö kmek dö vmek dü zeltmek eklemek eritmek etmek esmek getirmek gö ndermek gö tü rmek haş lamak hazı rlamak ı sı tmak iç mek iğ nelemek indirmek открывать отделять начинать нажимать копить заканчивать красить портить находить делить увеличивать стучать тянуть вынимать изменять шить испытывать наполнять замораживать лить бить приводить в порядок добавлять плавить, растворять делать дуть приносить посылать уносить варить готовить греть пить колоть спускать itmek kapamak kaplamak kapmak kavurmak kaybetmek kazmak kesmek kı rmak koymak kullanmak kü ç ü ltmek onarmak ovmak ö lç mek ö rmek ö rtmek parç alamak saklamak sarmak seyretmek sı kmak silmek sokmak tartmak taş ı mak tatmak temizlemek toplamak tuzlamak tü tü n iç mek vurmak yapmak yemek yı kamak yı kmak толкать закрывать покрывать хватать жарить терять копать резать ломать ставить, класть применять уменьшать ремонтировать тереть мерить вязать покрывать расщепляться, дробиться прятать завёртывать смотреть жать вытирать всовывать взвешивать нести пробовать чистить собирать солить курить бить делать есть мыть разрушать

 


Сейчас что делаю? Ş imdi ne yapı yorum?

Для обозначения действия, совершающегося сейчас, в настоящее время, от слова, обозначающего действие, отбрасывается окончание неопределенной формы – mek, - mak, добавляется – yor и соответствующее личное окончание. Если при этом перед – yor оказывается согласная, то добавляется еще одна разделительная гласная ı, i, u, ü в зависимости от последней гласной в слове.

 

 

Ben Sen O Biz Siz Onlar - yorum - yorsun - yor - yoruz - yorsunuz - yorlar  
  Последняя гласная - e - - i - - a - - ı - - o - - u - - ö - - ü -  
  Разделительная гласная - i - - ı - - u - - ü -  
               

 

 

Присоединение – yor к словам, оканчивающимся буквами – a, - e, сопровождается изменением a на ı, e на i. Например:

 

baş lamak – baş lı yorum

temizlemek – temizliyorum

 

говорить konuş mak

Я говорю Ben konuş -u-yor-um

Ты говоришь Sen konuş -u-yor-sun

Он говорит O konuş -u-yor

Мы говорим Biz konuş -u-yor-uz

Вы говорите Siz konuş -u-yor-sunuz

Они говорят Onlar konuş -u-yor-lar

 

Понимать anlamak

Я понимаю Ben anl-ı -yor-um

Ты понимаешь Sen anl-ı -yor-sun

Он понимает O anl-ı -yor

Мы понимаем Biz anl-ı -yor-uz

Вы понимаете Siz anl-ı -yor-sunuz

Они понимают Onlar anl-ı -yorlar


Есть. Yemek.

Я ем Ben yiyorum

Ты ешь Sen yiyorsun

Он ест O yiyor

Мы едим Biz yiyoruz

Вы едите Siz yiyorsunuz

Они едят Onlar yiyorlar

 

 

Если действие обозначается двумя словами, изменяющимся является только второе слово.

 

 

Например:

 

Благодарить Teş ekkü r etmek

Я благодарю Ben ediyorum

Ты благодаришь Sen ediyorsun

Он благодарит O ediyor

Мы благодарим Biz ediyoruz

Вы благодарите Siz ediyorsunuz

Они благодарят Onlar ediyorlar

 

 

Для выражения отрицания действия пред – yor ставится частица – mı, - mi, - mu, - mü в соответствии с последней гласной в слове:

 

Последняя гласная - e -, - i - - a -, - ı - - o -, - u - - ö -, - ü -
Отрицание - mi - - mı - - mu - - mü -

 

 

Например:

 

Знать Bilmek

Я не знаю Ben bil-mi-yor-um

Ты не знаешь Sen bil-mi-yor-sun

Он не знает O bil-mi-yor

Мы не знаем Biz bil-mi-yor-uz

Вы не знаете Siz bil-mi-yor-sunuz

Они не знают Onlar bil-mi-yor-lar


Хотеть İ stemek

Я не хочу Ben iste-mi-yor-um

Ты не хочешь Sen iste-mi-yor-sun

Он не хочет O iste-mi-yor

Мы не хотим Biz iste-mi-yor-uz

Вы не хотите Siz iste-mi-yor-sunuz

Они не хотят Onlar iste-mi-yor-lar

 

 

Упражнение 31. Завершите перевод с русского на турецкий язык.

 

Сейчас я работаю. Ben ş imdi ç alı ş ı yorum

1.Я сейчас работаю. Ben ş imdi (ç alı ş mak).
2.Сижу за столом и пишу отчет. Masada (oturmak) ve raporu (yazmak).
3.Что я делаю? Ben ne (yapmak)?
4.Неизвестное слово ищу в словаре и выбираюподхлдящее данному случаю. Bilmediğ im kelimeyi sö zlü kte (aramak)ve en uygun olanı (seç mek).
5.Мой турецкий друг помогаетмне. Tü rkiye’li arkadaş bana (yardı m etmek).
6.Мы проверяем отчет, находими исправляем ошибки. Biz raporu (incelemek), hataları (bulmak) ve (dü zeltmek).

Ответы:

 

1. ç alı ş ı yorum 2. oturuyorum; yazı yorum 3. yapı yorum 4. arı yorum; seç iyorum
5. yardı m ediyorum 6. inceliyoruz; buluyoruz; dü zeltiyoruz  
         

 

 

Сейчас делаете ли? Yapı yor musunuz?

При постановке вопроса о действии, совершающемся сейчас, в настоящее время, к основе слова, обозначающего действие, добавляется – yor и вслед за этим словом, но отдельно от него ставится вопросительная частица mu в соединении с соответствующим личным окончание.

 

Например:

 

Ты делаешь ли? Sen yapı yor musun?

 

При встрече двух u в последнем слове ставится разделительная буква y.

Исключение из общего правила имеется лишь в третьем лице множественного числа.


 

Ben Sen O Biz Siz Onlar - yor - yor - yor - yor - yor - yorlar -mu-y-um -mu-sun -mu -mu-y-uz -mu-sunuz -mı

 

Знать Bilmek

Я знаю ли? Ben bil-i-yor mu-y-um?

Ты знаешь ли? Sen bil-i-yor mu-sun?

Он знает ли? O bil-i-yor mu?

Мы знаем ли? Biz bil-i-yor mu-y-uz?

Вы знаете ли? Siz bil-i-yor mu-sunuz?

Они знают ли? Onlar bil-i-yor-lar mı?

 

Хотеть İ stemek

Я хочу ли? Ben ist-i-yor mu-y-um?

Ты хочешь ли? Sen ist-i-yor mu-sun?

Он хочет ли? O ist-i-yor mu?

Мы хотим ли? Biz ist-i-yor mu-y-uz?

Вы хотите ли? Siz ist-i-yor mu-sunuz?

Они хотят ли? Onlar ist-i-yor-lar mı?

 

 

Упражнение 32. Завершите перевод.

 

1. Знаете ли этого человека? Bu insanı...?

2. Знаешь ли эту книгу? Bu kitabı...?

3. Знают ли они английский язык? İ ngilizce dili...?

4. Знаем ли мы эту школу? Bu okulu...?

5. Знаю ли я этот закон? Ben bu kanunu...?

6. Хотите ли чаю? Ç ay...?

7. Хочет ли он спать? Uyumak...?

8. Хотят ли они к нам прийдти? Bize gelmek...?

9. Barbaros bulvarı nerede biliyor musunuz? Где находиться Барбаросс бульвар?

10. Saat kaç biliyor musun? Сколько времени?

11. Okul yolunu o biliyor mu? Дорогу в школу он?

12. Buluş ma yerini biliyorlar mı? Место встречи?

13. Bir ş ey iç mek istiyor musunuz? Что-нибудь пить?

14. Eve gitmek istiyor musun? Домой уйти?

15. Mü zik dinlemek istiyorlar mı? Они музыку слушать?


Ответы:

 

1. biliyor musunuz 2. biliyor musun 3. biliyorlar mı 4. biliyor muyuz
5. biliyor muyum 6. istiyor musunuz 7. istiyor mu 8. istiyorlar mı
9. знаете ли 10. знаешь ли 11. знает ли 12. они знают ли
13. хотите ли 14. ты хочешь ли 15. хотят ли  

 

Что делаю регулярно? Ne yaparı m?

Для обозначения действия, совершающегося регулярно, постоянно естественно, между основой слова и личным окончанием ставится r, если основа слова оканчивается гласной ( uyu-mak, oku-mak ); - ar, - er если односложная основа заканчивается согласной ( git-mek, bak-mak ); - ir, - ı r, - ur, - ü r если многосложное слово заканчивается согласной ( konuş -mak, ç alı ş -mak ).

 

Регулярно совершающееся действие может происходить как в настоящем времени, так и в будущем времени.

 

Например:

 

Солнце всходит на востоке. Gü neş doğ udan doğ ar.

Весна приходит, цветы распускаются. Bahar gelir, ç iç ekler aç ar.

Какой язык вы хотите изучать? Hangi dili ö ğ renmek ister misiniz?

Я хочу изучать турецкий язык. Tü rkç e ö ğ renmek isterim.

Каждый день я хожу в школу. Her gü n okula giderim.

 

 

  После гласных После согласных
односложная основа многосложная основа
  - a, - ı - e, - i - o, - u - ö, - ü - a, - ı, - o, - u - e, - i, - ö, - ü - a, - ı - e, - i - o, - u - ö, - ü
Ben - rı m - rim - rum - rü m - arı m - erim - ı rı m - irim - urum - ü rü m
Sen - rsı n - rsin - rsun - rsü n - arsı n - ersin - ı rsı n - irsin - ursun - ü rsü n
O - r - r - r - r - ar - er - ı r - ir - ur - ü r
Biz - rı z - riz - ruz - rü z - arı z - eriz - ı rı z - iriz - uruz - ü rü z
Siz - rsı nı z - rsiniz - rsunuz - rsü nü z - arsı nı z - ersiniz - ı rsı nı z - irsiniz - ursunuz - ü rsü nü z
Onlar - rlar - rler - rlar - rler - arlar - erler - ı rlar - irler - urlar - ü rler

 


Исключение: слова с односложной основой almak (alı r), bilmek (bilir), bulmak ( bulur ), denmek ( denir ), durmak (durur), gelmek (gelir), gö rmek (gö rü r), kalmak (kalı r), olmak (olur), ö lmek (ö lü r), sanmak (sanı r), varmak (varı r), vermek ( verir ), vurmak (vurur), yenmek (yenir) изменяются как слова с многосложной основой.

 

Например: alı rı m, bilirim, bulurum, gelirim

 

Прибывать Gelmek

Я прибываю Ben gel-ir-im

Ты прибываешь Sen gel-ir-sin

Он прибывает O gel-ir

Мы прибываем Biz gel-ir-iz

Вы прибываете Siz gel-ir-siniz

Они прибывают Onlar gel-ir-ler

 

 

Работать Ç alı ş mak

Я работаю Ben ç alı ş -ı r-ı m

Ты работаешь Sen ç alı ş -ı r-sı n

Он работает O ç alı ş -ı r

Мы работаем Biz ç alı ş -ı r-ı z

Вы работаете Siz ç alı ş -ı r-sı nı z

Они работают Onlar ç alı ş -ı r-lar

 

 

Смотреть Bakmak

Я смотрю Ben bak-ar-ı m

Ты смотришь Sen bak-ar-sı n

Он смотрит O bak-ar

Мы смотрим Biz bak-ar-ı z

Вы смотрите Siz bak-ar-sı nı z

Они смотрят Onlar bak-ar-lar

 

 

Стоять Durmak

Я стою Ben dur-ur-um

Ты стоишь Sen dur-ur-sun

Он стоит O dur-ur

Мы стоим Biz dur-ur-uz

Вы стоите Siz dur-ur-sunuz

Они стоят Onlar dur-ur-lar


Читать Okumak

Я читаю Ben oku-r-um

Ты читаешь Sen oku-r-sun

Он читает O oku-r

Мы читаем Biz oku-r-uz

Вы читаете Siz oku-r-sunuz

Они читают Onlar oku-r-lar

 

Благодарить Teş ekkü r etmek

Я благодарю Ben teş ekkü r ed-er-im

Ты благодаришь Sen teş ekkü r ed-er-sin

Он благодарит O teş ekkü r ed-er

Мы благодарим Biz teş ekkü r ed-er-iz

Вы благодарите Siz teş ekkü r ed-er-siniz

Они благодарят Onlar ed-er-ler

 

Знать Bilmek

Я знаю Ben bil-ir-im

Ты знаешь Sen bil-ir-sin

Он знает O bil-ir

Мы знаем Biz bil-ir-iz

Вы знаете Siz bil-ir-siniz

Они знают Onlar bil-ir-ler

 

Пить İ ç mek

Я пью Ben iç -er-im

Ты пьешь Sen iç -er-sin

Он пьет O iç -er

Мы пьем Biz iç -er-iz

Вы пьете Siz iç -er-siniz

Они пьют Onlar iç -er-ler

 

Есть Yemek

Я ем Ben ye-r-im

Ты ешь Sen ye-r-sin

Он ест O ye-r

Мы едим Biz ye-r-iz

Вы едите Siz ye-r-siniz

Они едят Onlar ye-r-lere


Для выражения отрицания постоянно совершающегося вместо - r -, - ir -, - ar - и т.д. между основой слова и личным окончанием ставится - me -, - mez – или - ma -, - maz – по следующим правилам:

 

  - e -, - i -, - ü -, - ö - - a -, - ı -, - o -, - u -
Ben - me-m - ma-m
Sen - mez-sin - maz-sı n
O - mez - maz
Biz - me-y-iz - ma-y-ı z
Siz - mez-siniz - maz-sı nı z
Onlar - mez-ler - maz-lar

 

Работать Ç alı ş mak

Я не работаю Ben ç alı ş -ma-m

Ты не работаешь Sen ç alı ş -maz-sı n

Он не работает O ç alı ş -maz

Мы не работаем Biz ç alı ş -ma-y-ı z

Вы не работаете Siz ç alı ş -maz-sı nı z

Они не работают Onlar ç alı ş -maz-lar

 

Смотреть Bakmak

Я не смотрю Ben bak-ma-m

Ты не смотришь Sen bak-maz-sı n

Он не смотрит O bak-maz

Мы не смотрим Biz bak-ma-y-ı z

Вы не смотрите Siz bak-maz-sı nı z

Они не смотрят Onlar bak-maz-lar

 

Стоят Durmak

Я не стою Ben dur-ma-m

Ты не стоишь Sen dur-maz-sı n

Он не стоит O dur-maz

Мы не смотрим Biz dur-ma-y-ı z

Вы не смотрите Siz dur-maz-sı nı z

Они не смотрят Onlar dur-maz-lar

 

Читать Okumak

Я не читаю Ben oku-ma-m

Ты не читаешь Sen oku-maz-sı n

Он не читает O oku-maz

Мы не читаем Biz oku-ma-y-ı z

Вы не читаете Siz oku-maz-sı nı z

Они не читают Onlar oku-maz-lar


Благодарить Teş ekkü r etmek

Я не благодарю Ben teş ekkü r et-me-m

Ты не благодаришь Sen teş ekkü r et-mez-sin

Он не благодарит O teş ekkü r et-mez

Мы не благодарим Biz teş ekkü r et-me-y-iz

Вы не благодарите Siz teş ekkü r et-mez-siniz

Они не благодарят Onlar et-mez-ler

 

Есть Yemek

Я не ем Ben ye-me-m

Ты не ешь Sen ye-mez-sin

Он не ест O ye-mez

Мы не едим Biz ye-me-y-iz

Вы не едите Siz ye-mez-siniz

Они не едят Onlar ye-mez-ler

 

Meyve ahududu ananas antep fı stı ğ ı armut ayva badem ceviz ç ilek dut elma erik fı ndı k greypfrut hindistan cevizi hurma incir karpuz kavun kayı sı kestane kiraz limon mandalina muz nar portakal ş eftali ü zü m viş ne Фрукты малина ананас фисташка груша айва миндаль грецкий орех клубника шелковица яблоко слива фундук грейпфрут кокосовый орех хурма инжир арбуз дыня абрикос каштан черешня лимон мандарин банан гранат апельсин персик виноград вишня Sebze ayç iç eğ i bakla bezelye biber dereotu domates fasulye havuç enginar hı yar ı spanak kabak karnabahar lahana mantar maydanoz mı sı r nane nohut pancar patates kereviz pı rasa salata salatalı k sarmı sak soğ an patlı can turp Овощи подсолнечник бобы зеленый горошек перец укроп помидор фасоль морковь артишок огурец шпинат кабачок, тыква цветная капуста капуста гриб петрушка кукуруза мята горох свёкла картошка сельдерей лук-порей салат огурец чеснок лук баклажан редис

 


Упражнение 33.

 

На базаре

Перед нашим домом есть площадь.   Evimin ö nü nde bir meydan var.
На этой площади каждый четверг бывает базар.   Bu meydanda her perş embe gü nü pazar (kurulmak).
На базаре продаются всевозможные фрукты и овощи.   Pazarda her tü rlü sebze ve de meyve (satmak)
Зимой и летом на базар привозят картофель, помидоры, тыквы, лук, огурцы, морковь, яблоки, бананы, апельсины, орехи и многое другое.   Kı ş ı n ve yazı n patates, domates, kabak, soğ an, salatalı k, havuç, elma, muz, portakal, ceviz ve daha ç ok seyler (getirmek).
На базар приходят много людей.   Bir ç ok insan bu pazara (gelmek).
Они любят базар, потому что там овощи и фрукты бывают совсем свежие и дешевые.   Onlar bu pazarı (sevmek). Ç ü nkü orada meyve ve sebze her zaman taptaze ve ucaz (olmak).

 

 

Ответы:

 

1. kurulur 2. satarlar 3.getirirler
4. gelir 5. severler 6. olur

 

 

Делаете ли постоянно? Yapar mı sı nı z?

При постановке вопроса о постоянно совершающемся действии к основе слова, обозначающего действие, добавляется по приведенным выше правилам - r, - ı r, - ar и т.д.

Вслед за этим словом, но отдельно от него, ставится вопросительная частица mi ( mı, mu, ) в соединении с соответствующим личным окончанием.

 

 

Вы любите ли музыку? Siz mü zik dilemeyi sever misiniz?

Ты читаешь ли книги? Sen kitap okur musun?

 

 

Исключение из общего правила имеется в третьем лице множественного числа:

 

Они приходят ли? Onlar gelirler mi?


 

  - a -, - ı - - e -, - i - - o -, - u - - ö -, - ü -
Ben mı yı m miyim muyum mü yü m
Sen mı sı n misin musun mü sü n
O mi mu
Biz mı yı z miyiz muyuz mü yü z
Siz mı sı nı z misiniz musunuz mü sü nü z
Onlar mi mi

 

Упражнение 34. Завершите перевод.

 

Каждое утро я…

Каждое утро в 8 часов я просыпаюсь (1), встаю (2), бреюсь (3), умываюсь (4) и одеваюсь (5). Жена готовит (6) завтрак. Мы завтракаем (7) и пьем (8) чай. После этого я ухожу (9) на работу. Там до обеда работаю (10).

В полдень ты обедаешь ли (11)?

По вечерам вы смотрите (12) телевизор?

Вы любите ли (13) кофе?

Он курит ли (14)?

 

Ben her sabah...

Ben her sabah saat 8’de ( uyanmak (1) ), ( kalkmak(2) ), ( tarı ş olmak (3) ), ( yı kanmak (4) ) ve (giyinmek (5)). Eş im kahvaltı yı ( hazı rlamak (6) ). Biz ( yemek (7) ) ve ç ay ( iç mek (8) ). Bundan sonrada iş e ( gitmek (9) ). Orada ö ğ lene kadar ( ç alı ş mak (10) ).

Ö ğ lende yemek ( yemek (11) )?

Akş am televizyon programları ( seyretmek (12) )?

Kahve ( sevmek (13) )?

Sigara ( iç mek (14) )?

 

Ответы:

 


Поделиться:



Популярное:

  1. C. Благодать в действии – Божийметод оправдания человека.
  2. Анатомия человека. Гистология. Цитология
  3. Биология как наука, ее достижения, связи с другими науками. Методы изучения живых объектов. Роль биологии в жизни и практической деятельности человека.
  4. Борьба между темными и светлыми силами идет не за душу, а за обладание телом.
  5. Было проведено исследование, чтобы выяснить зависит ли развитие заболевания от сферы деятельности человека.
  6. В каких случаях лицо, давшее взятку, освобождается от уголовной ответственности?
  7. Виды и значение следов ног человека. Осмотр, фиксация и изъятие объемных и поверхностных следов ног. «Дорожка» следов ног и ее криминалистическое значение.
  8. Власть над биологическим телом
  9. Влияние физических качеств и телосложения на результативность
  10. Всё движение руками плавное, непрерывное, не прерывая контакта с телом.
  11. Всякое тело продолжает удерживаться в своем состоянии покоя или равномерного прямолинейного движения, пока и поскольку оно не понуждается приложенными силами изменить это состояние.
  12. Глава 22. Ваше тело, наша земля


Последнее изменение этой страницы: 2016-03-25; Просмотров: 675; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.384 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь