Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Делать – Делая Yapmak – Yaparak
В турецком языке слово, обозначающее действие, может быть преобразовано в слово, обозначающее добавочное действие, сопровождающее основное действие.
Такое преобразование может осуществляться присоединением к основе слова окончаний - arak, - a вместо - mak или - erek, - e вместо -mek. Для обозначения отрицания добавочного действия после основы слова ставиться - madan вместо - mak или - meden вместо -mek. Например:
работать – работ ая ç alı ş mak – ç alı ş arak не работ ая ç alı ş madan говорить – говор я konuş mak – konuş arak не говор я konuş madan держать – держ а tut mak – tut arak не держ а tut madan смеяться – смея сь gü l mek – gü l erek не смея сь gü l meden давать – дав ая ver mek – ver erek не дав ая ver meden вставать – встав ая kalk mak – kalk arak не встав ая kalk madan Упражнение 51. Завершите перевод.
Глядя по сторонам, он медленно шел. O etrafı na (bakmak) yavaş yavaş yü rü dü. Мать улыбаясь смотрит на сына. Anne ç ocuğ a (gü lmek) bakı yor. Лёжа на диване он слушал музыку. Divanda (yatmak) mü zik dinledi. Ребенок шел падая и вставая. Ç ocuk (dü ş mek) (kalkmak) yü rü dü. Ничего не говоря он выходит. Hiç bir ş ey (konuş mak) o ç ı kı yor. Ç ocuk ş arkı sö yleyerek eve gidiyor. Ребенок (напевать) песню идет домой. O bahç ede ç iç ek toplaya gezdi. Она гуляла по саду (собирать) цветы. Ö ğ renci sı nava dü ş ü nerek hazı rlanı yor. Ученик занимается (думать) об экзамене. O 10 kilometre durmadan koş tu. Он бежал 10 километров (останавливаться). Ben iki yı l dinlenmeden ç alı ş tı m. Я работал два года (отдыхать).
Ответы:
1. bakarak; 2. gü lerek; 3. yatarak; 4. dü ş e, kalka; 5. konuş madan 6. напевая; 7. собирая; 8. думая; 9. не останавливаясь; 10. не отдыхая Делать – Сделав Yapmak – Yapı p Для обозначения добавочного действия, завершенного к моменту совершения основного действия, к основе влова присоединяется окончание - ı p, - ip, - up, ü p по общему правилу. Для обозначения отрицания добавочного действия к основе слова присоединяется - madan вместо - mak или - meden вместо -mek.
Например:
сделать – сдел ав – не сдел ав yapmak – yap ı p – yap madan взять – взя в – не взя в almak – al ı p – al madan увидеть – увид ев – не увид ев gö rmek – gö r ü p – gö r meden спросить – спрос ив – не спрос ив sormak – sor up – sor madan прочитать – почит ав – не прочит ав okumak – oku yup – oku madan подняться – подняв шись – не подняв шись binmek – bin ip – bin meden Взя в книгу, он вышел из дому. Kitabı nı alı p evden ç ı ktı. Поезд прошел не остановив шись. Tren, durmadan geç ti. Приб ыв домой, я читал книгу. Eve gelip kitabı okudum. Не куп ив билет, в театр не пошел. Biletini almadan tiyatroya gitmedi.
Упражнение 52. Завершите перевод.
1. Не увидев меня, он ушел. O beni ( gö rmek ) gitti. 2. Otobü se binip gara gitti. ( Подняться ) в автобус, он уехал на вокзал. 3. Я возвратил эту книгу, не прочитав. Bu kitabı ( okumak ) geri verdim. 4. Dersimi yapı p okuldan gittim. ( Сделать ) уроки, я ушел из школы. 5. Получив из письма плохую новость, он очень огорчился. Mektuptan kö tü haber ( almak ) ç ok ü zü ldü. 6. Otobü s durakta durmadan devam etti. ( Остановиться ) на остановке, автобус продолжал движение.
Ответы:
1. gö rmeden; 2. поднявшись; 3. okumadan; 4. сделав; 5. alı p; 6. не остановившись.
Делать – Делаю – Делал – … Yapmak – Yapı yorum – Yaptı m –... 1. Что делать? Ne yapmak? дать, давать ver-mek не дать, не давать ver-me-mek 2. Что делаю? (сейчас) Ne yapı yorum? я даю ver-i-yor-um я не даю ver-mi-yor-um 3. Что делаю? (регулярно) Ne yaparı m? я даю ver-ir-im я не даю ver-me-m 4. Что делал? (вчера, час назад) Ne yaptı m? я дал ver-di-m я не дал ver-me-di-m 5. Что делал? (когда-то раньше, может быть) Ne yapmı ş ı m? я давал ver-miş -im я не давал ver-me-miş -im 6. Что буду делать? Ne yapacağ ı m? я дам ver-eceğ -im я не дам ver-me-y-eceğ -im 7. Делай! Yap! дай! ver! не дай! ver-me! 8. Что могу делать? Ne yapabiliyorum? я могу дать ver-e-bil-i-yor-um я не могу дать ver-e-mi-yor-um 9. Что мог делать? Ne yapabildim? я мог дать ver-e-bil-dim я не мог дать ver-e-me-dim 10. Что смогу делать? Ne yapabileceğ im? я смогу дать ver-e-bil-eceğ -im я не смогу дать ver-e-mi-yeceğ -im 11. Могу ли делать? Yapabilir miyim? я могу ли дать? ver-e-bil-i-r mi-y-im? 12. Что должен делать? Ne yapmalı yı m? я должен дать ver-meli-y-im я не должен дать ver-me-meli-y-im 13. Сделаю-ка! Yapayı m? дам-ка я! ver-e-y-im не дам-ка я! ver-me-y-e-y-im 14. Если сделаю. Yapsam. если дам ver-se-m если не дам ver-me-se-m 15. Заставлять делать. Yaptı rmak. заставлять дать ver-dir-mek 16. Одеваться. Giyinmek мыться yı ka-n-mak 17. Быть сделанным. Yapı lmak быть данным ver-il-mek 18. Взаимопонимать. Anlaş mak видеться (друг с другом) gö r-ü ş -mek 19. Делающий. Yapan дающий ver-en не дающий ver-me-yen 20. Делавший. Yapmı ş давший ver-miş не давший ver-me-miş 21. Тот, который сделает Yapacak тот, который даст ver-ecek тот, который не даст ver-me-y-ecek 22. Делая Yaparak давая ver-erek не давая ver-me-den 23. Сделав Yapı p дав ver-ip не дав ver-me-den
Что? – Какой? Ne? – Nası l? вкус – вкусный lezzet – lezzet li разум – разумный ş uur – ş uur lu разрешение – разрешенный izin – izin li мех – меховой kü rk – kü rk lü право – правый hak – hak lı
Упражнение 53. Завершите перевод.
1. akı l –... ум – умный 2. yağ –... жир – жирный 3. ses –... звук – звучный 4. ı ş ı k –... свет – светлый 5. ağ rı –... боль – больной 6. kazanç –... прибыль – прибыльный 7. sinir –... нерв – нервный 8. limon –... лимон – лимонный 9. suç –... вина – виновный 10. vefa –... верность – верный
Ответы: 1. akı llı; 2. yağ lı; 3. sesli; 4. ı ş ı klı; 5. ağ rı lı; 6. kazanç lı; 7. sı nı rlı; 8. limonlu; 9. suç lu; 10. vefalı без-ный - sı z, - siz бес-ный - suz, - sü z Слово, обозначающее предмет, явление в турецком языке присоединением окончания - sı z (- siz, - suz, - sü z) превращается в слово, обозначающее отсутствие определенного качества у предмета.
Например:
su – su suz вода – безводный baş arı – baş arı sı z успех – безуспешный iş – iş siz работа – безработный ö lü m – ö lü m sü z смерть – бессмертный fayda – fayda sı z польза – бесполезный vicdan – vicdan sı z совесть – бессовестный gaye – gaye siz цель – бесцельный sayı – sayı sı z число – бесчисленный
Упражнение 54. Завершите перевод.
1. вред – безвредный zarar –... 2. конц – бесконечный son –... 3. надежда – безнадежный ü mit –... 4. результат – безрезультатный sonuç –... 5. звук – беззвучный ses –... 6. пошлина – беспошлинный gü mrü k –... 7. граница – безграничный hudut –... 8. лес – безлесный orman –... 9. плата – бесплатный para –... 10. цвет – бесцветный renk –... 11. вкус – безвкусный tat –... 12. закон – беззаконный kanun –... 13. срок – бессрочный vade –... 14. выход – безвыходный ç are –...
Ответы:
1. zararsı z; 2. sonsuz; 3. ü mitsiz; 4. sonuç suz; 5. sessiz; 6. gü mrü ksü z; 7. hudutsuz; 8. ormansı z; 9. parası z; 10. renksiz; 11. tatsı z; 12. kanunsuz; 13. vadesiz; 14. ç aresiz.
Кто? Что? – Как? Когда? Kim? Ne? – Nası l? Ne zaman? В турецком языке слова, обозначающие предметы, явления и отвечающие на вопросы Kim? Ne? (Кто? Что? ) могут преобразовываться в слова, обозначающие признаки предметов, отвечающие на вопрос Nası l? (Как? ). Такие преобразования осуществляются присоединением к слову окончаний – ca, - ce, – ç a, – ç e, – cası na, – cesine, ç ası na, ç esine. Например:
kahraman –kahraman ca герой – геройски kardeş – kardeş ç e брат – братски canavar – canavar ca зверь – зверски kö le – kö le ce раб – рабски hı rsı z – hı rsı z ca вор – воровски dost – dost ç ası na друг – по-дружески ihtiyar – ihtiyar cası na старик – по-стариковски Arap – Arap ç a араб – по-арабски Rumen – Rumen ce румын – по-румынски
Слова, обозначающие предметы, явления и отвечающие на вопрос Ne? (Что? ) могут преобразовываться в слова, обозначающие признак действия по времени его совершения и отвечающие на вопрос Ne zaman? (Когда? )
Такие преобразования осуществляются присоединением к слову окончаний – ı n, – in, – un, – ü n, – leyin, – da, – de. Например:
yaz – yaz ı n лето – летом sabah – sabah leyin утро – утром akş am – akş am leyin вечер – вечером kı ş – kı ş ı n зима – зимой gü z – gü z ü n осень – осенью gece – gece leyin ночь – ночью ilkbahar – ilkbahar da весна – весною
Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-03-25; Просмотров: 659; Нарушение авторского права страницы