Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


По учебной специальности 2-25 01 10 Коммерческая деятельность (по направлениям)



Квалификация специалиста: Товаровед

 

 

Минск

 

Автор: Л.Д. Вяжевич, преподаватель.

Разработан на основании типовой программы по учебной дисциплине «Ино «Иностранный язык делового общения» для средних специальных учебных заведений, утверждённой Министерством образования Республики Беларусь 04.07.2002 г.

Обсуждено и одобрено на заседании цикловой комиссии протокол № ___от «__» _______ 20__ г.

 

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Настоящее методическое пособие предназначено для уча­щихся заочной формы обучения специальности 2-25 01 10 «Ком­мерческая деятельность», квалификация «Товаровед».

На рубеже веков существенно изменился социокультурный и образовательный контекст изучения иностранных языков в Рес­публике Беларусь и Европе в целом. Новые социально-полити­ческие, экономические и культурные реалии, процессы интегра­ции и интернационализации многих сторон материальной и ду­ховной жизни мирового сообщества, открытость границ привели к значительному расширению всесторонних контактов, в том числе профессиональных. Качественно изменился характер науч­но-технического сотрудничества, чему во многом способствовало развитие информационных технологий и прежде всего глобаль­ной сети Интернет. Это повысило статус иностранного языка как общеобразовательной дисциплины, реально востребованной в прак­тической и интеллектуальной деятельности специалистов.

Расширение международного сотрудничества в экономиче­ской, политической, научно-технической, культурной и образо­вательной областях требует от современного специалиста актив­ного владения иностранным языком, что нашло отражение в его квалификационных характеристиках.

Обучение иностранным языкам остается составной частью процесса подготовки квалифицированного специалиста. Следова­тельно, квалификационная характеристика выпускника колледжа предусматривает наличие у него адекватного уровня общей культуры и знания иностранных языков. Специфика овладения иностранным языком варьируется в зависимости от специализации учащихся.

В настоящей учебной программе инновационные процессы в системе иноязычного образования нашли свое отражение в части формулировки целей, отбора содержания, обновления всей мето­дической «инфраструктуры». Особенностью программы является усиление практико-ориентированной составляющей, направленность на развитие коммуникативной компетенции будущего специалиста в предполагаемых сферах его профессиональной деятельности.

Учебная программа предмета «Французский язык делового общения» разработана с учетом основных положений концепции обучения иностранным языкам в системе непрерывного образо­вания Республики Беларусь.

Материал программы охватывает грамматический, лексиче­ский и синтаксический минимум, необходимый для достижения практической цели обучения французскому языку.

В результате изучения предмета учащийся должен знать:

- особенности системы французского языка в его фонетиче­ском, лексическом и грамматическом аспектах;

- социокультурные нормы бытового и делового общения, а также правила речевого этикета, позволяющие специалисту эф­фективно использовать иностранный язык как средство общения в современном поликультурном мире.

Учащийся должен уметь:

- вести общение социокультурного и профессионального ха­рактера в объеме, предусмотренном настоящей программой;

- читать и переводить литературу по специальности (изу­чающее, ознакомительное, просмотровое и поисковое чтение);

- письменно выражать свои коммуникативные намерения в сферах, предусмотренных настоящей программой;

- составлять письменные документы, используя реквизиты делового письма, заполнять бланки на участие и т.п.;

- понимать аутентичную иноязычную речь на слух в объеме программной тематики.

В соответствии с учебным планом специальности 2-25 01 10 «Коммерческая деятельность» иностранный язык изучается на про­тяжении 2 лет. На изучение предмета «французский язык делового общения» для данной специальности отводятся 60 часов аудитор­ных практических занятий. Объем аудиторных практических заня­тий по заочной форме обучения составляет 16 часов.

В течение курса обучения по заочной форме предусматрива­ется выполнение одной домашней контрольной работы (пись­менно) и сдача одного экзамена (устно).

ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН

№ п/п Наименование тем Количество учебных часов Время на самостоятельную работу
Для дневной формы Для заочной формы На обзорные занятия В т.ч. ПЗ
Раздел 1. Визит зарубежного партнера    
Раздел 2. В командировку.    
Раздел 3. Прибытие в страну.    
.4 Раздел 4. Быт и сервис    
Раздел 5. На фирме    
Раздел 6. Контракт    
Раздел 7. Платёж    
Раздел 8. На выставке    
Раздел 9. Отъезд домой    
Раздел 10. Мы останемся деловыми партнерами    
Обязательная контрольная работа    
  Итого    

 

МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ТЕМ УЧЕБНОЙ ПРОГРАММЫ

 

Тема 1. Визит зарубежного партнера

Визит зарубежного партнера. Диалоги: встреча в аэропорту, в машине, в офисе. Слова и выражения по теме.

Лингвокоммерческий материал: персонал фирмы.

Лингвострановедческий материал: приветствие, благодарности, прощание, формы обращения. Профессии (должности) человека, место работы и место жительства человека. Национальности.

Грамматика: Французское предложение. Порядок слов во французском предложении. Методика повествовательного предложения. Образование вопросительного предложения. Глаголы-связки. Связывание звуков в речевом потоке.

Имя существительное. Род имен существительных. Множественное число существительных.

Артикль. Формы артикля.

Имя прилагательное. Род имен прилагательных. Множественное число прилагательных. Степени сравнения прилагательных. Место прилагательного в предложении.

Французский алфавит.

Текст для чтения и обсуждения: «Франция» (общие сведения, политико-административное устройство)

Для более глубокого изучения этой темы учащимся рекомендуется использовать учебник В.Г. Матвиишин, В.П. Ховхун «Бизнес курс французского языка», с.9-43.

 

Тема 2. В командировку

В командировку. Диалоги: телефонный разговор с компанией, заказ номера в гостинице, покупка билета на самолет. Основные сокращения, используемые в деловой корреспонденции.

Лингвокоммерческий материал: деловая и личная переписка, наиболее употребительные предложения в начале письма, как закончить письмо (заключение). Современные средства передачи информации: факс, телекс, телетайп, электронная почта.

Лингвострановедческий материал: телефонный разговор (полезные выражения), время, сроки.

Грамматика: Числительные. Количественные числительные. Порядковые числительные. Дробные числительные.

Глагол (настоящее время; вопросительная, отрицательная форма). Ограничительный оборот ne… que

Текст для чтения: «Государственные институты V-ой Республики».

Для целенаправленного изучения этих тем учащимся рекомендуется использовать учебник В.Г. Матвиишин, В.П. Ховхун «Бизнес курс французского языка», с. 45-79.

 

Тема 3. Прибытие в страну.

Прибытие в страну. Таможенный досмотр и паспортный контроль. Диалоги: в аэропорту, в самолете, на автобусной остановке, на вокзале, в вагоне, в такси, расписание, городской транспорт). Слова и выражения по теме.

Лингвокоммерческий материал: деловое письмо (реквизиты делового письма, конверт, пример делового письма). Клише и выражения для начала и конца письма (ознакомительное письмо, ответ на письмо, напоминание, заключение, выводы). Выражения вежливости в конце делового письма. Сокращения, используемые в деловой корреспонденции.

Лингвострановедческий материал: практические сведения для прибытия и отправления (полицейские формальности, таможня, проезд до Парижа, надписи и объявления, транспорт)

Грамматика: Местоименные прилагательные (притяжательные прилагательные, указательные прилагательные). Местоимение (личные местоимения, возвратные местоимения, местоимения-наречия y, en, притяжательные местоимения, указательные местоимения, относительные местоимения, вопросительные местоимения, неопределенные местоимения, местоименные прилагательные).

Текст для чтения: «Французский язык в мире».

Для целенаправленного изучения этой темы учащимся рекомендуется использовать учебник В.Г. Матвиишин, В.П. Ховхун «Бизнес курс французского языка», с. 81-131.

 

Тема 4. Быт и сервис

Быт и сервис. Диалоги: в гостинице, в номере, в ресторане. Слова, клише и выражения по теме.

Лингвокоммерческий материал: письмо-запрос.

Лингвострановедческий материал: виды гостинец и временного жилья во Франции; чаевые; питание.

Грамматика: Времена глагола: сложное прошедшее время. Простое прошедшее время. непосредственное прошедшее время. Простое будущее время. Возвратные глаголы. Неопределенная форма глагола.

Предлог: значение и употребление некоторых предлогов.

Тексты для чтения: «Социальная защита французов», «Работа социальных служб».

Для углубленного изучения этой темы учащимся рекомендуется использовать учебник В.Г. Матвиишин, В.П. Ховхун «Бизнес курс французского языка», с. 133-171.

 

Тема 5. На фирме

На фирме. Слова и выражения по теме.

Лингвокоммерческий материал: виды предприятий (частные предприятия, общественные предприятия). Различные виды обществ. Письмо-предложение. Различные фазы продажи.

Лингвострановедческий материал: устройство на работу (образец газетного объявления, образец заявления о приеме на работу, образец биографии(резюме).

Грамматика: Условное наклонение. Повествовательное прошедшее время. Предпрошедшее время.

Текст для чтения: «Работа для французов».

Для углубленного изучения этой темы учащимся рекомендуется использовать учебник В.Г. Матвиишин, В.П. Ховхун «Бизнес курс французского языка», с.173-205.

 

Тема 6. Контракт

Контракт. (Предмет контракта, сроки поставки, условия оплаты, отгрузочная документация, гарантии, упаковка и маркировка, страхование, санкции, форс-мажор, арбитраж).

Лингвокоммерческий материал: базисные условия поставки, используемые при заключении контрактов. Заключение договора. Единицы измерения.

Лингвострановедческий материал: свободное время, отпуск, каникулы. Спорт.

Грамматика: повелительное наклонение. Страдательный залог (пассивная форма).

Неличные формы глагола: причастие, причастие прошедшего времени, отглагольное прилагательное, деепричастие.


Поделиться:



Популярное:

  1. E) организация и руководство деятельностью Правительства
  2. II. Нравственный облик, церковно-общественная деятельность, нестроения и злополучия Константинопольской патриархии (во второй половине XV и в XVI в.).
  3. III. Нравственный облик, церковно-общественная деятельность, нестроения и злополучия Константинопольской патриархии (от конца XVI в. до настоящего времени).
  4. VIII. ПРИВЕДИТЕ В ПОРЯДОК ЭКОНОМИЧЕСКУЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ИЛИ УТРАЧЕННОЕ ИСКУССТВО СОЗДАНИЯ СТРАН СРЕДНЕГО ДОСТАТКА
  5. XIII. Подготовьте устное высказывание о своей будущей специальности (10-15 предложений).
  6. Автоматизация технологических процессов и производств (по отраслям)
  7. Автоматизация технологических процессов и производств (по отраслям) 190631 Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта
  8. Автоматизация технологических процессов и производств (по отраслям)»
  9. Автономная некоммерческая организация
  10. Автономная некоммерческая организация
  11. Аквизиционная деятельность страховщика и его посредников
  12. Актуальность специальности «Государственное и муниципальное управление».


Последнее изменение этой страницы: 2016-05-03; Просмотров: 541; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.094 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь