Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Структурные типы многозначности: радиальная, цепочечная, радиаьно-цепочечная многозначность.Стр 1 из 2Следующая ⇒
Вопросы к экзамену
Список терминов: Антонимия. Семантическая противопоставленность, противоположность соотносительных по значению слов. Антонимы. Семантически соотносительные слова, связанные отношениями антонимии, т.е. противоположные по своим лексическим значениям. Антонимы однокорневые (однокоренные). Антонимы, имеющие общую корневую морфему, например: красивый – некрасивый, открыть – закрыть, друг – недруг. Антонимы языковые. Общеупотребительные антонимы, объективно существующие в лексико-семантической системе языка и регулярно используемые в речи независимо от контекста. Антонимы речевые (индивидуальные, контекстуальные, авторские). Слова, которые не являются антонимами, но в речи, в контексте приобретают свойственные антонимам противоположные значения, например: тесная квартира – свободная квартира (а контекстуальные). Они сошлись: волна и камень, Стихи и проза, лед и пламень Не столь различны меж собой. А.С.Пушкин (а. индивидуальные, авторские). Арго. Язык отдельных социальных групп, сообществ, искусственно создаваемый с целью языкового обособления (обычно «потайной», засекреченный язык), отличающийся главным образом наличием слов, непонятных людям непосвященным. Арго картежников. Воровское арго. Арготизм. Слово или выражение, относящееся к арго, используемое в общенародном языке, в художественной литературе, публицистике со стилистической целью, например: фраер, липа ‘подделка’, капать ‘доносить, выдавать’, медведь ‘сейф’. Архаизм. 1. То же, что устаревшее, вышедшее из употребления слово. 2. Устаревшее слово, употребляющееся в современном языке наряду с синонимичным словом активного употребления для обозначения сохранившихся до настоящего времени предметов и явлений, например: выя, очи, перст, сей, оный, хладный. Архисема (интегральная сема, общая сема, категориально-лексическая сема). Классификационная сема, отражающая общие семантические признаки определенной группы слов, например: сема ‘цвет’ является общей для слов белый, красный, зеленый. Варваризм. Иноязычное слово или выражение, не освоенное полностью заимствующим языком, обычно используемое в текстах в качестве иноязычных вкраплений, сохраняющее свой иноязычный облик, например: pro et contra, happy end, dixi, альма матер. Вульгаризм. Стилистически сниженное, просторечное слово или выражение, содержащее резкую экспрессию грубости, например: балда, трепач, жрать. Гипероним. Слово определенной тематической группы, обозначающее родовое понятие, которому подчинены видовые понятия, обозначаемые другими словами той же тематической группы, например: животное по отношению к словам волк, лиса, белка; наука по отношению к словам физика, химия, языкознание. См. гипоним. Гипоним. Одно из слов определенной тематической группы, обозначающих видовые понятия, объединяемые родовым понятием, имеющим свое наименование среди слов той же тематической группы, например: роза, гвоздика, ромашка по отношению к слову цветок. См. гипероним, согипоним. Диалектизм. 1. Слово или выражение, характерное для какого-либо территориального диалекта (группы диалектов). 2. Слово или выражение, характерное для какого-либо территориального диалекта, используемое в художественной литературе или иных не диалектных текстах. 3. Слово, выражение или какое-либо языковое явление определенного диалекта, используемое в общенародном языке. Доминанта. Основное, доминирующее слово в синонимическом ряду, выступающее как носитель главного значения, определяющее характер всего синонимического ряда. в качестве доминанты обычно выступает слово нейтральное. Жаргон. Особая профессиональная разновидность речи, являющаяся принадлежностью относительно открытых социальных и профессиональных групп людей, объединенных общностью интересов, привычек, занятий, социального положения. Жаргонизм. Слово, относящееся к жаргону. Жаргонизмы профессиональные. Низший разряд специальной лексики, неофициальные слова, бытующие исключительно в устной речи представителей какой-либо профессии. Заимствование. 1. Переход слов или выражений из одного языка в другой, усвоение тем или иным языком иноязычных лексических единиц. 2. Слово или выражение, заимствованное каким-либо языком из другого языка, например: в русском языке ария, виолончель, кофе, сари. Значение слова. 1. То же, что лексическое значение. Отображение предметов, явлений в сознании человека, входящее в структуру слова как его внутренняя сторона, внешней же стороной слова, его оболочкой является звучание. 2. Совокупность всех лексических значений данного слова. 3. Лексическое значение слова вместе с его грамматическими звучаниями, т.е. общественно закрепленное за данным звучанием постоянное содержание, охватывающее кроме лексических также и грамматические моменты. Историзм. Устаревшее слово, обозначающее вышедший из жизни предмет или явление и служащее единственным его названием, например: армяк, барщина, урядник. Калька. Скрытоезаимствование, слово или выражение, созданное из исконно языковых элементов, но по образцу иноязычных слов или выражений. Лексема. 1. Слово как единица языка, совокупность всех видоизменений данного слова (формальных и семантических), реализуемых в речи. 2. Слово с точки зрения плана выражения, совокупность представляющих его формальных видоизменений. Лексика. 1. Совокупность лексических единиц языка – слов и устойчивых выражений. 2. то же, что лексикология. Лексикография. 1. Работа по составлению словарей, включая сбор и систематизацию лексического материала. 2. раздел языкознания, занимающийся разработкой теории оставления словарей, вопросов описания лексики в словарях. Лексикология. Раздел языкознания, изучающий лексические единицы языка, его словарный состав; соответствующая лингвистическая дисциплина. Лексикология в узком смысле [слова] . Лексикология как раздел языкознания, изучающий вопросы теории слова и словарного состава языка в целом, его происхождения, развития и функционирования в речи (исключая вопросы семасиологии, ономасиологии, этимологии и др.). Лексикология в широком смысле [слова] . Лексикология как раздел языкознания, изучающий слова и другие лексические единицы языка в разных аспектах (включая и план содержания, семантику), в ее составе выделяются следующие научные дисциплины: 1) лексикология в узком смысле слова; 2) этимология; 3) словообразование; 4) фразеология; 5) семасиология; 6) ономасиология. Лексико-семантическая группа (ЛСГ). Совокупность слов определенной части речи, объединенных по семантическому признаку, по общему семантическому компоненту в лексическом значении. Лексико-семантическая система [языка]. Совокупность лексических единиц языка, упорядоченная семантическими отношениями между ними. Признаки системности лексики: 1) членимость; 2) смысловая взаимосвязь и взаимодействие между лексическими единицами; 3) взаимодействие самих лексических множеств и подмножеств; 4) верховная роль системы в целом, контролирующая все процессы в составе множеств; 5) системная организация лексического значения. Метафора. Перенос значения слова на основании сходства обозначаемых предметов или явлений по тем или иным признакам или выполняемой функции. В основании метафоры может лежать 1) сходство формы: осиновый лист и лист бумаги, ветка ивы и ветка железной дороги; 2) сходство функций: перо гусиное и перо стальное; 3) сходство звучания: воет волк и воет ветер 4) сходство впечатлений, ассоциаций: теплый день и теплый взгляд и т.д. Метонимия. Перенос значения слова на основании ассоциации по смежности (близости) предметов или явлений в пространстве, во времени, их логической смежности, внутренней причинно-следственной связи. В основе метонимии может лежать 1) связь между формой (вместилищем) и содержанием: кофейная чашка ‘вид посуды’и выпил три чашки ‘налитая в нее жидкость’; 2) связь между действием и его результатом: удачная покупка, вкусное варенье; 3) связь между действием и его местом: остановка автобуса; 4) связь между материалом и изделием из него: не то на серебре – на золоте едал; 5) связь между автором и его произведением: читал всего Пушкина. Многозначность. Наличие у одного и того же слова нескольких связанных между собой значений. Омонимы лексические. Анализ многозначного слова
Анализ омонимов
Анализ синонимов
Общая характеристика ряда: синонимы общеязыковые, семантико-стилистические (синкретические), разнокорневые. Типы оппозиций: Легкий – элементарный (оппозиция семантическая, привативная). Простой – плевый (оппозиция семантическая, эквиполентная).
Анализ антонимов
Практические занятия Задание № 1 Список литературы I. Учебники Современный русский язык / Под ред. Л.А. Новикова. – СПб, 1999. Современный русский литературный язык / Под ред. П.А.Леканта. М., 1982. М.И. Фомина. Современный русский язык: Лексикология. – М.: Высшая школа, 1990. Шанский Н.М., Иванов В.В. Современный русский язык. В 3-х ч. Ч.1. – М., 1981. III. Словари и справочники 43. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. М., 1968 и др. изд. 44. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966. 45. Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. М., 1974. 46. Введенская Л.А. Словарь антонимов русского языка. Ростов-на Д., 1971. 47. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. – 7-е изд. М., 1978-1980 и др. изд. 48. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка / Под ред. Л.А. Новикова. М., 1976. 49. Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. Н.Ю. Шведовой. 9-е, изд., исправ. и допол. М., 1976 (и послед. изд.) 50. Розенталь Д.Э., теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. 2 изд., исправ. и допол. М., 1976. 51. Словарь иностранных слов / Под ред. И.В. Лехина. М., 1970-1971. 52. Словарь синонимов русского языка: В 2 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой, Л., 1975. 53. Словарь синонимов: Справочное пособие / Под ред. А.П. Евгеньевой, Л., 1975. 54. Словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. 2 изд. исправ. и допол. М., 1980-1984. 55. Словарь русского языка XI-XVII вв. М., 1975 – 1 вып., изд. продолжается. 56. Словарь современного русского языка: В 17 т. М; Л., 1950-1965. 57. Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам: В 3 т., допол., 1893-1912. 58. Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д.Н. Ушакова. М., 1935-1940. 59. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. / Пер. с нем. и допол. О.Н. Трубачева. М., 1964-1973. 60. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова. 3 изд. М., 1978. 61. Фразеологический словарь русского литературного языка: В 2 т. / Состав. А.И. Федоров. – М., 1997. 62. Фразеологический словарь синонимов / Под ред. В.П.Жукова. М., 1978. 63. Шанский Н.М., иванов В.В., Шанская Т.В. Краткий этимологический словарь русского языка. / Под ред. С.Г. Бархударова. 3-е изд. исправ. и допол. М., 1975. 64. лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. М., 1990.
Вопросы к экзамену
Список терминов: Антонимия. Семантическая противопоставленность, противоположность соотносительных по значению слов. Антонимы. Семантически соотносительные слова, связанные отношениями антонимии, т.е. противоположные по своим лексическим значениям. Антонимы однокорневые (однокоренные). Антонимы, имеющие общую корневую морфему, например: красивый – некрасивый, открыть – закрыть, друг – недруг. Антонимы языковые. Общеупотребительные антонимы, объективно существующие в лексико-семантической системе языка и регулярно используемые в речи независимо от контекста. Антонимы речевые (индивидуальные, контекстуальные, авторские). Слова, которые не являются антонимами, но в речи, в контексте приобретают свойственные антонимам противоположные значения, например: тесная квартира – свободная квартира (а контекстуальные). Они сошлись: волна и камень, Стихи и проза, лед и пламень Не столь различны меж собой. А.С.Пушкин (а. индивидуальные, авторские). Арго. Язык отдельных социальных групп, сообществ, искусственно создаваемый с целью языкового обособления (обычно «потайной», засекреченный язык), отличающийся главным образом наличием слов, непонятных людям непосвященным. Арго картежников. Воровское арго. Арготизм. Слово или выражение, относящееся к арго, используемое в общенародном языке, в художественной литературе, публицистике со стилистической целью, например: фраер, липа ‘подделка’, капать ‘доносить, выдавать’, медведь ‘сейф’. Архаизм. 1. То же, что устаревшее, вышедшее из употребления слово. 2. Устаревшее слово, употребляющееся в современном языке наряду с синонимичным словом активного употребления для обозначения сохранившихся до настоящего времени предметов и явлений, например: выя, очи, перст, сей, оный, хладный. Архисема (интегральная сема, общая сема, категориально-лексическая сема). Классификационная сема, отражающая общие семантические признаки определенной группы слов, например: сема ‘цвет’ является общей для слов белый, красный, зеленый. Варваризм. Иноязычное слово или выражение, не освоенное полностью заимствующим языком, обычно используемое в текстах в качестве иноязычных вкраплений, сохраняющее свой иноязычный облик, например: pro et contra, happy end, dixi, альма матер. Вульгаризм. Стилистически сниженное, просторечное слово или выражение, содержащее резкую экспрессию грубости, например: балда, трепач, жрать. Гипероним. Слово определенной тематической группы, обозначающее родовое понятие, которому подчинены видовые понятия, обозначаемые другими словами той же тематической группы, например: животное по отношению к словам волк, лиса, белка; наука по отношению к словам физика, химия, языкознание. См. гипоним. Гипоним. Одно из слов определенной тематической группы, обозначающих видовые понятия, объединяемые родовым понятием, имеющим свое наименование среди слов той же тематической группы, например: роза, гвоздика, ромашка по отношению к слову цветок. См. гипероним, согипоним. Диалектизм. 1. Слово или выражение, характерное для какого-либо территориального диалекта (группы диалектов). 2. Слово или выражение, характерное для какого-либо территориального диалекта, используемое в художественной литературе или иных не диалектных текстах. 3. Слово, выражение или какое-либо языковое явление определенного диалекта, используемое в общенародном языке. Доминанта. Основное, доминирующее слово в синонимическом ряду, выступающее как носитель главного значения, определяющее характер всего синонимического ряда. в качестве доминанты обычно выступает слово нейтральное. Жаргон. Особая профессиональная разновидность речи, являющаяся принадлежностью относительно открытых социальных и профессиональных групп людей, объединенных общностью интересов, привычек, занятий, социального положения. Жаргонизм. Слово, относящееся к жаргону. Жаргонизмы профессиональные. Низший разряд специальной лексики, неофициальные слова, бытующие исключительно в устной речи представителей какой-либо профессии. Заимствование. 1. Переход слов или выражений из одного языка в другой, усвоение тем или иным языком иноязычных лексических единиц. 2. Слово или выражение, заимствованное каким-либо языком из другого языка, например: в русском языке ария, виолончель, кофе, сари. Значение слова. 1. То же, что лексическое значение. Отображение предметов, явлений в сознании человека, входящее в структуру слова как его внутренняя сторона, внешней же стороной слова, его оболочкой является звучание. 2. Совокупность всех лексических значений данного слова. 3. Лексическое значение слова вместе с его грамматическими звучаниями, т.е. общественно закрепленное за данным звучанием постоянное содержание, охватывающее кроме лексических также и грамматические моменты. Историзм. Устаревшее слово, обозначающее вышедший из жизни предмет или явление и служащее единственным его названием, например: армяк, барщина, урядник. Калька. Скрытоезаимствование, слово или выражение, созданное из исконно языковых элементов, но по образцу иноязычных слов или выражений. Лексема. 1. Слово как единица языка, совокупность всех видоизменений данного слова (формальных и семантических), реализуемых в речи. 2. Слово с точки зрения плана выражения, совокупность представляющих его формальных видоизменений. Лексика. 1. Совокупность лексических единиц языка – слов и устойчивых выражений. 2. то же, что лексикология. Лексикография. 1. Работа по составлению словарей, включая сбор и систематизацию лексического материала. 2. раздел языкознания, занимающийся разработкой теории оставления словарей, вопросов описания лексики в словарях. Лексикология. Раздел языкознания, изучающий лексические единицы языка, его словарный состав; соответствующая лингвистическая дисциплина. Лексикология в узком смысле [слова] . Лексикология как раздел языкознания, изучающий вопросы теории слова и словарного состава языка в целом, его происхождения, развития и функционирования в речи (исключая вопросы семасиологии, ономасиологии, этимологии и др.). Лексикология в широком смысле [слова] . Лексикология как раздел языкознания, изучающий слова и другие лексические единицы языка в разных аспектах (включая и план содержания, семантику), в ее составе выделяются следующие научные дисциплины: 1) лексикология в узком смысле слова; 2) этимология; 3) словообразование; 4) фразеология; 5) семасиология; 6) ономасиология. Лексико-семантическая группа (ЛСГ). Совокупность слов определенной части речи, объединенных по семантическому признаку, по общему семантическому компоненту в лексическом значении. Лексико-семантическая система [языка]. Совокупность лексических единиц языка, упорядоченная семантическими отношениями между ними. Признаки системности лексики: 1) членимость; 2) смысловая взаимосвязь и взаимодействие между лексическими единицами; 3) взаимодействие самих лексических множеств и подмножеств; 4) верховная роль системы в целом, контролирующая все процессы в составе множеств; 5) системная организация лексического значения. Метафора. Перенос значения слова на основании сходства обозначаемых предметов или явлений по тем или иным признакам или выполняемой функции. В основании метафоры может лежать 1) сходство формы: осиновый лист и лист бумаги, ветка ивы и ветка железной дороги; 2) сходство функций: перо гусиное и перо стальное; 3) сходство звучания: воет волк и воет ветер 4) сходство впечатлений, ассоциаций: теплый день и теплый взгляд и т.д. Метонимия. Перенос значения слова на основании ассоциации по смежности (близости) предметов или явлений в пространстве, во времени, их логической смежности, внутренней причинно-следственной связи. В основе метонимии может лежать 1) связь между формой (вместилищем) и содержанием: кофейная чашка ‘вид посуды’и выпил три чашки ‘налитая в нее жидкость’; 2) связь между действием и его результатом: удачная покупка, вкусное варенье; 3) связь между действием и его местом: остановка автобуса; 4) связь между материалом и изделием из него: не то на серебре – на золоте едал; 5) связь между автором и его произведением: читал всего Пушкина. Многозначность. Наличие у одного и того же слова нескольких связанных между собой значений. Структурные типы многозначности: радиальная, цепочечная, радиаьно-цепочечная многозначность. Моносемия. См. однозначность. Неологизм. Лексическая единица, созданная для обозначения нового понятия, еще не вошедшая в активный словарный запас языка. Однозначность. Наличие у слова одного значения. Оксюморон (оксиморон). Сочетание слов с антонимичными значениями, например: холодный кипяток нарзана (М.Ю. Лермонтов), «Живой труп» (Л.Н.Толстой). Омонимия. Внешнее формальное совпадение разных слов. Омонимы. Слова одной части речи, разные по своим значениям и совпадающие по звучанию и написанию, например: блок ‘механизм’ и блок ‘союз’. Омонимы. Слова одной части речи, разные по своим значениям и совпадающие по звучанию и написанию, например: блок ‘механизм’ и блок ‘союз’. Омонимы лексические. Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-06-04; Просмотров: 789; Нарушение авторского права страницы