Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Памятка для грамматического анализа непонятных предложений



Текста на иностранном языке

1. Бегло просмотрите текст и постарайтесь понять, о чем идет речь.

2. При вторичном чтении определите тип непонятного предложения и функции всех его составляющих по внешним признакам.

3. При наличии сложносочиненного или сложноподчиненного предложения разделяйте его по формальным признакам на самостоятельные и придаточные, выделяйте инфинитивные, причастные и деепричастные обороты.

4. Если в предложении есть служебные слова, используйте их для членения предложения на смысловые группы.

5. В каждом отдельном предложении сначала находите сказуемое или группу сказуемого, затем подлежащее или группу подлежащего. Если значение этих слов неизвестно, обращайтесь к словарю.

6. Глагол-сказуемое обычно стоит на втором месте. Сказуемое можно найти: а) по личным местоимениям: 6) по вспомогательным и модальным глаголам в личной форме: в) по неправильным глаголам; г) по суффиксам.

7. Подлежащее стоит слева от сказуемого. Помните, что существительные употребляются в функции подлежащих только без предлогов.

8. Найдя подлежащее и сказуемое, проверьте, согласуются ли они в лице и числе. Поняв значение главных членов, выявляйте последовательно второстепенные, сначала в группе сказуемого, а затем в группе подлежащего.

9. Если предложение длинное, определите слова и группы слов, которые можно временно опустить для выяснения основного содержания предложения. Не ищите сразу в словаре все незнакомые слова, а заменяйте их вначале неопределенными местоимениями и наречиями (кто-то, какой-то, где-то и др.).

10. Внимательно присмотритесь к словам, имеющим знакомые вам корни, суффиксы, приставки. Попытайтесь установить значение этих слов. При этом обратите внимание на то, какой частью речи являются такие слова, а затем подбирайте соответствующее русское слово.

11. Слова, оставшиеся непонятными, ищите в словаре, соотнося их значение с контекстом.

 

Памятка для овладения контекстуальной догадкой в процессе чтения текста на иностранном языке

1. Прочтите заголовок текста.

2. Выпишите незнакомые слова.

3. Определите по формальным признакам синтаксическую функцию как известных, так и неизвестных вам слов.

4. Сделайте предварительный перевод заглавия, заменяя незнакомые слова неопределенно-личными местоимениями.

5. Прочтите текст, определите его тему двумя-тремя словами.

6. Прочтите еще раз первый абзац.

7. Подумайте, встречаются ли в первом абзаце слова заглавия. (Помните, что известные слова могут быть представлены синонимами или описательно.)

8. Посмотрите, есть ли в абзаце слова, близкие по форме неизвестному слову.

9. Определите, одинаковы ли подлежащее абзаца и подлежащее заголовка.

10. Определите, одинаковы ли сказуемые (дополнения) в абзаце и заголовке?

11. Читайте следующие абзацы, выписывая из них законченные в смысловом плане отрезки, содержащие известные слова заглавия.

12. Преобразуйте, если необходимо, полученные отрезки в двух- или трехсоставные предложения так, чтобы известные слова выполняли одну и ту же синтаксическую функцию.

13. Сравните главные члены предложения и дополнения в полученных предложениях. Убедитесь в том, что в заглавии сказуемое было выражено незнакомым вам словом, а в полученных предложениях (в некоторых из них, по крайней мере) в роли сказуемого появились слова, известные вам. То же относится к подлежащему и дополнению.

 

Примерный алгоритм обучения просмотровому чтению

1. Внимательно прочитайте заголовок текста, постарайтесь вникнуть в его смысл, определить главную мысль текста.

2. Прочитайте первое предложение текста. Сопоставьте его содержание с заголовком.

3. Прочитайте первый абзац. Сопоставьте его содержание со своим представлением о главной мысли текста.

4. Просмотрите все остальные абзацы, сопоставляя их содержание с представлением главной мысли текста и обращая особое внимание на содержание первых предложений абзацев.

5. Сформулируйте ответ на вопрос; «О чем повествуется в тексте? »

 

 

Примерный алгоритм работы с заглавием перед чтением

Любого текста

1. Внимательно прочитайте заглавие и выделите в нем ключевое слово (чаще всего оно выражено существительным)

2. Просмотрите текст и обратите внимание на то, как часто встречается выделенное вами доминирующее слово заглавия в тексте.

3. Найдите слова-заместители для доминирующего слова и всего заглавия в тексте.

4. Перефразируйте заглавие, используя синонимические слова из текста.

5. Найдите в тексте предложения с варьирующимся повтором доминирующего слова в заголовке.

6. Скажите, являются ли выделенные вами ключевые слова и их заместители самыми информативными элементами в тексте.

7. Повторно прочтите заглавие и скажите, о чем будет идти речь в данном тексте.

 

Грамматические таблицы

В целях избегания постоянного перелистывания тетради с записанными в нее грамматическими правилами, желательно зафиксировать их в грамматические таблицы. Такие таблицы изготавливаются из плотной бумаги.

Грамматическая таблица может включать одно - два правила с исключениями или сводную таблицу нескольких правил, например: времена глаголов в действительном залоге, времена глаголов в страдательном залоге и т.д.

Те места правил, на которые следует обратить внимание, подчеркиваются, выделяются жирным шрифтом или другим цветом.

Достав в нужный момент грамматическую таблицу, можно легко воспроизвести в памяти парадигму забытого грамматического правила, особенно того, которое часто употребляется.

Исключения из правил неплохо дублировать в конце тетради или на отдельных карточках.

 

Переписывание и записывание

Кто изучает язык заочно (без помощи преподавателя) должен много писать и читать. То, что пишется и читается к уроку, должно проговариваться вслух, вполголоса и/или шепотом. Это служит для выработки моторики (моторной памяти).

Переписывание слов и текстов полезно для визуального их восприятия. Оно сконцентрирует Ваше внимание на правописании и значении слов или смысле текста. Однако следует избегать бездумного механического переписывания текстов. В этом случае время будет потеряно напрасно.

 

Заучивание наизусть

Заучивание текста наизусть – давно известный и признанный прием изучения иностранного языка. Он имеет свои положительные и отрицательные стороны. Отрицательным является то, что такой вид работы трудоемок, перегружает память, а сам текст все-таки нередко забывается. Но, несмотря на быстрое забывание текста, в памяти все-таки остаются некоторые его фрагменты. Иногда они, как ни странно, очень быстро всплывают в памяти. Тогда экономится время для конструирования целых фраз. Такой прием рекомендуется слушателям с хорошей механической и визуальной памятью.

Более плодотворным для запоминания является другой путь: ориентация на опоры в тексте или теме (выделение ключевых слов, предложений и т.п.) и компрессия (сокращение текста путем исключения лишней информации). Это творческий путь работы над языком.

Ошибки

 

Самостоятельное изучение иностранного языка особенно эффективно, когда слушатель знает свои сильные и слабые стороны. Слабые стороны проявляются в процессе изучения языка в некотором количестве ошибок. В связи с этим ошибкам время от времени следует уделять особое внимание.

Ошибки – это естественное явление в процессе изучения языка

Некоторые ошибки часто повторяются. Многие из них можно устранить лишь в процессе целенаправленной работы над ними.

Если Вы замечаете, что постоянно допускаете одни и те же ошибки, желательно поступить следующим образом: в левую колонку записывается правильный вариант слов и выражений, на которые были допущены ошибки, в правой ведется статистика ошибок. При каждой допущенной «вечной» ошибке справа ставится значок. Так визуально осмысленно можно подвести итог наиболее часто допускаемым ошибкам.

Листок с допущенной «порцией» ошибок можно вывесить на стену на видное место.

Таким образом, проводится самоконтроль ошибок, которые уже через некоторое время из списка можно будет вычеркнуть.

Аккуратность работы с тетрадью, картотекой, постоянная работа со словарем, регулярные занятия и прилежание – необходимые условия для работы над языком.

 


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-06-04; Просмотров: 736; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.019 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь