Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Работа над грамматическим материалом



Заочного обучения

(английский язык)

Н.Новгород, 2015

Практические рекомендации для организации самостоятельной работы и контроля знаний студентов юридического факультета заочного обучения (английский язык) / Сост. к.пед.н., доцент Ю.Н. Храмова, к.пед.н., доцент Р.Д. Хайруллин – Н.Новгород. РГУП, 2015

 

Обсуждено и рекомендовано к изданию на заседании кафедры языкознания и иностранных языков 30.09.2015г. Протокол №2

 

 

Практические рекомендации для организации самостоятельной работы и контроля знаний по английскому языку студентов заочного отделения составлено исходя из Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования. В пособии приводятся семестровые контрольные работы, излагаются требования к их выполнению и оформлению.

 

 

" Российский государственный

университет правосудия"

Приволжский филиал, 2015

Ю.Н. Храмова, Р.Д. Хайруллин,

составление, 2015

 

Пояснительная записка

 

Данное пособие предназначено для студентов юридического факультета, изучающих английский язык по заочной форме обучения, составлено с учетом программы курса английского языка, разработанной на кафедре языкознания и иностранных языков и исходящей из Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования.

 

Обучение иностранному языку является составной частью процесса формирования специалиста с высшим образованием. Иностранный язык (в данном случае – английский) как учебная дисциплина приобретает особое значение в подготовке квалифицированного специалиста. Современный специалист должен активно владеть хотя бы одним иностранным языком как средством общения в социально обусловленных сферах повседневной жизни и своей профессиональной деятельности.

Мотивацией овладения английским языком, прежде всего, служит профессиональная потребность самого студента, готовящегося стать высококвалифицированным специалистом. Поэтому одной из главных особенностей этого предмета является его профессионально-ориентированный характер, отраженный в содержании обучения.

В пособии формулируются цели обучения иностранному языку, представлены рабочая программа курса английского языка, структура курса обучения с разбивкой на этапы, даются методические рекомендации по выполнению контрольных работ и приводится перечень разговорных тем к зачетам и экзаменам.

Программа предусматривает, главным образом, самостоятельную работу студентов и рассчитана на 14 ч. аудиторной работы и 130 ч. самостоятельной работы студентов.

 

Цели обучения

Основной целью обучения студентов английскому языку в неязыковом вузе при заочной форме обучения является формирование умения самостоятельно читать оригинальную литературу по специальности с целью извлечения профессиональной информации.

При обучении чтению студенты овладевают языком разных жанров литературы по специальности (статьи, годовые отчеты компаний, контракты и другая документация), при этом следует учитывать, что умение работать с литературой является базовым умением при осуществлении любой профессиональной деятельности, а самостоятельная работа по повышению уровня владения иностранным языкам чаще всего связана с чтением.

Второй целью обучения английскому языку в условиях заочного обучения является формирование коммуникативной компетенции обучаемых для общения в элементарных ситуациях повседневной жизни. Ситуации предполагаемого общения ограничены рамками разработанной на кафедре программы, которая позволяет реализовывать поставленную цель обучения повседневному профессиональному общению на английском языке в рамках программы.

 

 

Структура курса

 

В соответствии с действующими учебными планами на полный курс обучения иностранному языку, для заочного отделения неязыкового вуза, отводится 14 ч. обязательных аудиторных занятий, 130 ч. самостоятельной работы и консультаций из расчета 2 ч. на каждого студента. За курс обучения, студент выполняет 2 контрольные работы, сдает зачет за первый семестр и экзамен за второй семестр.

 

 

Методические указания

Особенностью овладения иностранным языком при заочном обучении является то, что объём самостоятельной работы студента при выработке речевых навыков и умений значительно превышает объем практических аудиторных занятий с преподавателем. Каждому аудиторному двухчасовому занятию должно предшествовать не менее шести часов самостоятельной работы студента.

Самостоятельная работа студентов приходится на межсессионный период. Направленность работы студентов определяется контрольными заданиями, которые студенты получают в конце каждого семестра после сдачи ими зачета.

При составлении контрольных заданий учтены следующие требования:

1) учебный материал, предлагаемый студентам во время сессии, должен получить дальнейшее закрепление в межсессионный период. Таким образом, в период установочной сессии должно происходить введение и первичное закрепление лексико-грамматического материала, а его дальнейшая отработка должна быть организована в ходе самостоятельной работы в межсессионный период;

2) контрольные задания в межсессионный период должны основываться на уже введенном и первично закрепленном материале и не должны содержать незнакомых грамматических явлений;

3) структура контрольной работы, предназначенной для выполнения в межсессионный период, предусматривает:

а) упражнения, направленные на дальнейшее закрепление грамматического и лексического материала, введенного в период сессии;

б) тексты для чтения, отражающие тематику, соответствующую этапу обучения. Тексты содержат знакомый грамматический материал и основываются на пройденной лексике.

4) часть заданий для самостоятельной работы сопровождается ключами, главным образом, к упражнениям, направленным на отработку грамматических явлений.

Самостоятельная работа студентов по изучению английского языка охватывает заучивание слов, уяснение правил словообразования, грамматических правил, чтение текстов на английском языке вслух в соответствии с правилами чтения, понимание текстов, записанные на кассете, с тем, чтобы научиться правильно произносить и понимать на слух содержание сообщения; построение вопросов и ответов к текстам; перевод на русский язык (устный и письменный).

Для того чтобы достичь указанного в целевой установке (см. раздел 2) уровня владения языком, следует систематически тренировать память, заучивая иноязычные слова, диалоги и тексты. Надо помнить:

· что способности развиваются в процессе работы и преодоления трудностей;

· осмысленный материал запоминается легче и прочнее, чем непонятный;

· навык вырабатывается путем многократно выполняемого действия.

5. Рекомендации для самостоятельной работы

Работа над текстом

Поскольку основной целевой установкой обучения иностранному языку является получение информации из иноязычного источника, особое внимание следует уделять чтению текстов. Понимание текста достигается при осуществлении двух видов текстов. Понимание текста достигается при осуществлении двух видов чтения:

· изучающего чтения, т.е. детального понимания содержания;

· ознакомительного чтения, т.е. общего охвата содержания.

Изучающее чтение имеет своей целью тщательное усвоение содержание всего текста. Именно так «разжевывая и переваривая», следует читать отдельные рекомендованные статьи. Такую работу следует начинать после ознакомительного чтения. Изучающее чтение обычно бывает медленным. Итогом изучающего чтения является адекватный перевод текста на родной язык с помощью словаря. При этом следует развивать навыки пользования отраслевыми терминологическими словарями и словарями сокращений.

Ознакомительное чтение предполагает более пристальное отношение к печатному материалу, т.е. «проглатывая» текст. Мы выбираем из него определенного рода сведения. Главное мыслительное действие, сопровождающее данный вид чтения, - это узнавание ключевых понятий в тексте, которое служит сигналом к последующим практическим действиям – выписыванию определений, составлению плана и т.д.

Оба вида чтения складываются из следующих умений:

а) догадываться о значении незнакомых слов на основе словообразовательных признаков и контекста;

б) видеть интернациональные слова и определять их значение;

в) находить знакомые грамматические формы и конструкции и устанавливать их эквиваленты в русском языке;

г) использовать имеющийся в тексте иллюстрированный материал, схемы, формулы и т.д.

д) применять знания по специальным предметам в качестве основы смысловой и языковой догадки.

 

Работа над лексикой

 

Все в языке начинается со слов и кончается словами, вследствие чего придется учить иностранные слова, если нужно овладеть иностранным языком.

Как запоминать слова

Существует несколько способов заучивания слов и выражений:

· выписывать слова и выражения в алфавитный карманный словарик. Систематически повторять их.

· пользоваться электронной записной книжкой-переводчиком, позволяющей одновременно фиксировать написание, произношение и перевод данного слова.

· составлять тематические карточки. На карточку выписывать слова, относящиеся к какой-либо одной теме. Например: семья, профессия, явления природы, погода, названия месяцев года и т.п. Периодически перечитывать слова по-русски, проверяя, знаете ли их по-английски (и наоборот). Можно выписывать одно слово или выражение на отдельную карточку, группируя затем накопившиеся карточки по темам, частям речи, уровню их освоенности и т.д. Необходимо обращать внимание на производные слова, то есть слова, образованные при помощи известных приставок и суффиксов.

· систематически перечитывать пройденные тексты, следя за тем, чтобы ни одно слово или выражение не было забыто.

· повторять слова, называя окружающие предметы. Например, когда подходите к столу, перечислите по-английски предметы, которые на нем видите. Когда идете по улице, вспомните выражения, связанные с погодой, назовите по-английски день недели и число, предметы, которые встречаются на пути.

· учить наизусть небольшие тексты, отрывки текстов, диалоги.

· прослушивать радио- и телепередачи на английском языке. Особенно полезно слушать «Последние известия» (The News), радиостанций Voice of America, BBC и др., программы новостей телевизионных станций CNN, NBC, NTV, VH - 1 и др. (при наличии спутниковой антенны), поскольку, будучи знакомы с новостями за текущий день из российских СМИ, можно легко догадаться по контексту сообщения и о значении ключевых (хотя, конечно, не всех) незнакомых слов. Записав же эти передачи на магнитофон, можно периодически прослушивать сообщения, добиваясь впоследствии их полного понимания и запоминания.

Каждому студенту совершенно необходим англо-русский словарь общелитературной лексики (объемом не менее 20 тысяч слов), который пригодится и в дальнейшем, для более углубленного последующего изучения языка. Помимо этого иногда могут понадобиться и некоторые специальные юридические и др. словари или справочники.

 

Подготовка устного высказывания по теме

Общение может быть разных видов: индивидуальным, групповым и публичным. Для успешного общения говорящий должен владеть монологической и диалогической речью. Вы можете совершенствовать монологическую речь, работая самостоятельно.

Существуют различные виды монолога: описание, повествование, рассуждение и т.д.

Описание предполагает перечисление признаков и свойств.

В повествовании действительность представлена в процессе изменения и развития, как цепочка взаимосвязанных действий и состояний.

Главной частью рассуждения в смысловом и структурном отношении является исходный тезис или, наоборот, вывод, полученный в результате этого рассуждения. Рассуждение ведется с разными целями: дать обоснование действиям, выявить их причинную связь, согласиться с тезисом (выводом) или обоснованно отвергнуть его.

В качестве основных упражнений по развитию речевых умений рекомендуется использовать вопросы и ответы по тексту и пересказы. Но пересказы не предполагает заучивание исходного текста, а его свободное изложение, т.е. это может быть:

а) пересказ своими словами;

б) пересказ лицу, не знакомому с содержанием того, о чем говорится;

в) пересказ с учетом или изменением речевой задачи.

Опорами для составления высказываний могут быть план и логико-синтаксическая схема

 

5.5. Рекомендации для выполнения и оформления контрольных работ

1. Прежде чем приступить к выполнению контрольной работы, следует изучить предложенный теоретический материал.

2. Контрольные работы выполняются в отдельной тетради (на листах А4 в компьютерной верстке). На титульном листе пишутся фамилия и инициалы студента, указывается факультет, курс, номер группы и номер контрольной работы. Обязательно указывать фамилию и инициалы преподавателя.

3. Задания нужно выполнять аккуратно и полностью, в той последовательности, как они даны в контрольной работе. Писать и нумеровать каждое задание. Контрольные работы, выполненные небрежно, не полностью или неправильно оформленные, возвращаются студенту для переделки.

4. Условия заданий необходимо выполнять полностью.

5. Выполнив контрольную работу, внимательно проверьте ее сами. Проверьте:

· нет ли пропущенных заданий или отдельных предложений в упражнениях;

· обращайте внимание на юридическую терминологию при переводе текста или предложений;

· выпишите незнакомые слова в словарик;

· только после тщательной проверки отправляйте работу на рецензию.

6. Выполненную контрольную работу студент должен выслать в адрес факультета для проверки и рецензирования в сроки, установленные учебным планом.

7. Получив проверенную контрольную работу, проанализируйте замечания рецензента и сделайте работу над ошибками:

· напишите правильно варианты предложений;

· повторите рекомендуемый рецензентом грамматический материал;

· исходя из контекста и с помощью словаря, установите значения слов, переведенных неверно;

· не делайте исправлений в проверенной контрольной работе.

8. Собеседование по контрольной работе проводится устно. На собеседовании нужно представить контрольную работу с положительной рецензией, письменную работу над ошибками и словарик к английским предложениям и к тексту.

9. На собеседовании проверяется знание грамматического материала всей контрольной работы, особенно тех разделов, в которых были допущены ошибки. Студенты, не получившие зачет по контрольной работе, не допускаются к семестровому зачету.

Контрольная работа № 1

Для правильного выполнения контрольной работы № 1 необходимо изучить следующий грамматический материал:

1. Имя существительное. Множественное число существительного. Притяжательный падеж существительного. Существительное в форме определения.

2. Местоимения: личные, притяжательные. Отрицательные, указательные, неопределенные.

3. Имя прилагательное. Степени сравнения прилагательных.

4. Времена группы Simple/Indefinite в действительном залоге.

5. Спряжение глаголов to be, to have в Present, Past, Future Simple.

6. Порядок слов в простом повествовательном предложении, вопросительном и отрицательном предложениях.

7. Оборот there + be

 

 

Контрольная работа № 2

Для правильного выполнения контрольной работы № 2 необходимо изучить следующий грамматический материал:

1. Времена группы Simple/Indefinite в страдательном залоге.

2. Времена Continuous/Progressive (Present, Past, Future) в действительном залоге;

3. Времена Perfect (Present, Past, Future) в действительном залоге;

4. Причастие I, причастие II, их функции в предложении и способы перевода на русский язык.

5. Модальные глаголы и их эквиваленты.

 

 

ОБРАЗЕЦ ТИТУЛЬНОГО ЛИСТА

Министерство образования и науки РФ

Федеральное государственное бюджетное образовательное
учреждение высшего профессионального образования
" Российский государственный университет правосудия"

Приволжский филиал

Кафедра языкознания и иностранных языков

 

Заочного обучения

(английский язык)

Н.Новгород, 2015

Практические рекомендации для организации самостоятельной работы и контроля знаний студентов юридического факультета заочного обучения (английский язык) / Сост. к.пед.н., доцент Ю.Н. Храмова, к.пед.н., доцент Р.Д. Хайруллин – Н.Новгород. РГУП, 2015

 

Обсуждено и рекомендовано к изданию на заседании кафедры языкознания и иностранных языков 30.09.2015г. Протокол №2

 

 

Практические рекомендации для организации самостоятельной работы и контроля знаний по английскому языку студентов заочного отделения составлено исходя из Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования. В пособии приводятся семестровые контрольные работы, излагаются требования к их выполнению и оформлению.

 

 

" Российский государственный

университет правосудия"

Приволжский филиал, 2015

Ю.Н. Храмова, Р.Д. Хайруллин,

составление, 2015

 

Пояснительная записка

 

Данное пособие предназначено для студентов юридического факультета, изучающих английский язык по заочной форме обучения, составлено с учетом программы курса английского языка, разработанной на кафедре языкознания и иностранных языков и исходящей из Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования.

 

Обучение иностранному языку является составной частью процесса формирования специалиста с высшим образованием. Иностранный язык (в данном случае – английский) как учебная дисциплина приобретает особое значение в подготовке квалифицированного специалиста. Современный специалист должен активно владеть хотя бы одним иностранным языком как средством общения в социально обусловленных сферах повседневной жизни и своей профессиональной деятельности.

Мотивацией овладения английским языком, прежде всего, служит профессиональная потребность самого студента, готовящегося стать высококвалифицированным специалистом. Поэтому одной из главных особенностей этого предмета является его профессионально-ориентированный характер, отраженный в содержании обучения.

В пособии формулируются цели обучения иностранному языку, представлены рабочая программа курса английского языка, структура курса обучения с разбивкой на этапы, даются методические рекомендации по выполнению контрольных работ и приводится перечень разговорных тем к зачетам и экзаменам.

Программа предусматривает, главным образом, самостоятельную работу студентов и рассчитана на 14 ч. аудиторной работы и 130 ч. самостоятельной работы студентов.

 

Цели обучения

Основной целью обучения студентов английскому языку в неязыковом вузе при заочной форме обучения является формирование умения самостоятельно читать оригинальную литературу по специальности с целью извлечения профессиональной информации.

При обучении чтению студенты овладевают языком разных жанров литературы по специальности (статьи, годовые отчеты компаний, контракты и другая документация), при этом следует учитывать, что умение работать с литературой является базовым умением при осуществлении любой профессиональной деятельности, а самостоятельная работа по повышению уровня владения иностранным языкам чаще всего связана с чтением.

Второй целью обучения английскому языку в условиях заочного обучения является формирование коммуникативной компетенции обучаемых для общения в элементарных ситуациях повседневной жизни. Ситуации предполагаемого общения ограничены рамками разработанной на кафедре программы, которая позволяет реализовывать поставленную цель обучения повседневному профессиональному общению на английском языке в рамках программы.

 

 

Структура курса

 

В соответствии с действующими учебными планами на полный курс обучения иностранному языку, для заочного отделения неязыкового вуза, отводится 14 ч. обязательных аудиторных занятий, 130 ч. самостоятельной работы и консультаций из расчета 2 ч. на каждого студента. За курс обучения, студент выполняет 2 контрольные работы, сдает зачет за первый семестр и экзамен за второй семестр.

 

 

Методические указания

Особенностью овладения иностранным языком при заочном обучении является то, что объём самостоятельной работы студента при выработке речевых навыков и умений значительно превышает объем практических аудиторных занятий с преподавателем. Каждому аудиторному двухчасовому занятию должно предшествовать не менее шести часов самостоятельной работы студента.

Самостоятельная работа студентов приходится на межсессионный период. Направленность работы студентов определяется контрольными заданиями, которые студенты получают в конце каждого семестра после сдачи ими зачета.

При составлении контрольных заданий учтены следующие требования:

1) учебный материал, предлагаемый студентам во время сессии, должен получить дальнейшее закрепление в межсессионный период. Таким образом, в период установочной сессии должно происходить введение и первичное закрепление лексико-грамматического материала, а его дальнейшая отработка должна быть организована в ходе самостоятельной работы в межсессионный период;

2) контрольные задания в межсессионный период должны основываться на уже введенном и первично закрепленном материале и не должны содержать незнакомых грамматических явлений;

3) структура контрольной работы, предназначенной для выполнения в межсессионный период, предусматривает:

а) упражнения, направленные на дальнейшее закрепление грамматического и лексического материала, введенного в период сессии;

б) тексты для чтения, отражающие тематику, соответствующую этапу обучения. Тексты содержат знакомый грамматический материал и основываются на пройденной лексике.

4) часть заданий для самостоятельной работы сопровождается ключами, главным образом, к упражнениям, направленным на отработку грамматических явлений.

Самостоятельная работа студентов по изучению английского языка охватывает заучивание слов, уяснение правил словообразования, грамматических правил, чтение текстов на английском языке вслух в соответствии с правилами чтения, понимание текстов, записанные на кассете, с тем, чтобы научиться правильно произносить и понимать на слух содержание сообщения; построение вопросов и ответов к текстам; перевод на русский язык (устный и письменный).

Для того чтобы достичь указанного в целевой установке (см. раздел 2) уровня владения языком, следует систематически тренировать память, заучивая иноязычные слова, диалоги и тексты. Надо помнить:

· что способности развиваются в процессе работы и преодоления трудностей;

· осмысленный материал запоминается легче и прочнее, чем непонятный;

· навык вырабатывается путем многократно выполняемого действия.

5. Рекомендации для самостоятельной работы

Работа над текстом

Поскольку основной целевой установкой обучения иностранному языку является получение информации из иноязычного источника, особое внимание следует уделять чтению текстов. Понимание текста достигается при осуществлении двух видов текстов. Понимание текста достигается при осуществлении двух видов чтения:

· изучающего чтения, т.е. детального понимания содержания;

· ознакомительного чтения, т.е. общего охвата содержания.

Изучающее чтение имеет своей целью тщательное усвоение содержание всего текста. Именно так «разжевывая и переваривая», следует читать отдельные рекомендованные статьи. Такую работу следует начинать после ознакомительного чтения. Изучающее чтение обычно бывает медленным. Итогом изучающего чтения является адекватный перевод текста на родной язык с помощью словаря. При этом следует развивать навыки пользования отраслевыми терминологическими словарями и словарями сокращений.

Ознакомительное чтение предполагает более пристальное отношение к печатному материалу, т.е. «проглатывая» текст. Мы выбираем из него определенного рода сведения. Главное мыслительное действие, сопровождающее данный вид чтения, - это узнавание ключевых понятий в тексте, которое служит сигналом к последующим практическим действиям – выписыванию определений, составлению плана и т.д.

Оба вида чтения складываются из следующих умений:

а) догадываться о значении незнакомых слов на основе словообразовательных признаков и контекста;

б) видеть интернациональные слова и определять их значение;

в) находить знакомые грамматические формы и конструкции и устанавливать их эквиваленты в русском языке;

г) использовать имеющийся в тексте иллюстрированный материал, схемы, формулы и т.д.

д) применять знания по специальным предметам в качестве основы смысловой и языковой догадки.

 

Работа над лексикой

 

Все в языке начинается со слов и кончается словами, вследствие чего придется учить иностранные слова, если нужно овладеть иностранным языком.

Как запоминать слова

Существует несколько способов заучивания слов и выражений:

· выписывать слова и выражения в алфавитный карманный словарик. Систематически повторять их.

· пользоваться электронной записной книжкой-переводчиком, позволяющей одновременно фиксировать написание, произношение и перевод данного слова.

· составлять тематические карточки. На карточку выписывать слова, относящиеся к какой-либо одной теме. Например: семья, профессия, явления природы, погода, названия месяцев года и т.п. Периодически перечитывать слова по-русски, проверяя, знаете ли их по-английски (и наоборот). Можно выписывать одно слово или выражение на отдельную карточку, группируя затем накопившиеся карточки по темам, частям речи, уровню их освоенности и т.д. Необходимо обращать внимание на производные слова, то есть слова, образованные при помощи известных приставок и суффиксов.

· систематически перечитывать пройденные тексты, следя за тем, чтобы ни одно слово или выражение не было забыто.

· повторять слова, называя окружающие предметы. Например, когда подходите к столу, перечислите по-английски предметы, которые на нем видите. Когда идете по улице, вспомните выражения, связанные с погодой, назовите по-английски день недели и число, предметы, которые встречаются на пути.

· учить наизусть небольшие тексты, отрывки текстов, диалоги.

· прослушивать радио- и телепередачи на английском языке. Особенно полезно слушать «Последние известия» (The News), радиостанций Voice of America, BBC и др., программы новостей телевизионных станций CNN, NBC, NTV, VH - 1 и др. (при наличии спутниковой антенны), поскольку, будучи знакомы с новостями за текущий день из российских СМИ, можно легко догадаться по контексту сообщения и о значении ключевых (хотя, конечно, не всех) незнакомых слов. Записав же эти передачи на магнитофон, можно периодически прослушивать сообщения, добиваясь впоследствии их полного понимания и запоминания.

Каждому студенту совершенно необходим англо-русский словарь общелитературной лексики (объемом не менее 20 тысяч слов), который пригодится и в дальнейшем, для более углубленного последующего изучения языка. Помимо этого иногда могут понадобиться и некоторые специальные юридические и др. словари или справочники.

 

Работа над грамматическим материалом

Грамматика – «скелет» языка. Поэтому специально организованное изучение грамматики при овладении иностранным языком необходимо, так как оно делает процесс усвоения более рациональным. Прежде чем приступать к изучению того или иного грамматического явления, постарайтесь вспомнить, что именно Вам известно о нем из школьной программы.

Внимательно прочитайте описание изучаемого грамматического явления; подумайте, существует ли подобная или сходная грамматическая структура в русском языке.

Найдите данную грамматическую структуру в предлагаемых текстах для чтения, фразах диалогов и др.

Выполните тест на данное грамматическое явление, проанализировав с преподавателем возможно допущенные ошибки. К следующему вопросу данного раздела приступайте только после того, как изучите предыдущий грамматический материал.

Выполняйте все упражнения, рекомендованные преподавателем, чтобы не нарушать заданной последовательности прохождения материала.

Необходимо помнить, что смысловым костяком большинства предложений как была, так и остается связка: to be, to have. Например: I am a student. Я есть студент. Am (есть)- глагол-связка, который в русском языке отсутствует в видо-временных формах настоящего времени, но в прошедшем и будущем она присутствует. Например: She will be a student next year. Она будет студенткой в будущем году. He was a student last year. Он был студентом в прошлом году.

Подлежащее − это главный член предложения, обозначающий предмет, которому приписывается действие или признак, названный в сказуемом. Чаще всего подлежащее ставится в начало предложения. При этом в языках, в которых части речи склоняются по падежам, слова, выполняющие функцию подлежащего, стоят в первом падеже падежной системы (в виде так называемой исходной словарной формы слова). Если какая-либо часть речи (слово), занимая в предложении первую позицию, стоит в одном из других, косвенных падежей, то она, за редким исключением, не является подлежащим. Именно поэтому каждому студенту следует научиться определять конкретные падежные формы склоняемых частей речи (в первую очередь это касается тех, кто изучает немецкий язык).

В английском языке для определения подлежащего студент должен знать следующие формальные признаки-индикаторы этого члена предложения:

1. Отсутствие предлога и, в некоторых случаях, наличие неопределенного артикля a / an, определенного артикля the, а также указательных и притяжательных местоимений.

2. Структурное расположение перед сказуемым.

3. Наличие лексического значения процесса, действия, лица, предмета.

Для того чтобы студенты могли эффективно осуществлять идентификацию подлежащего, они должны знать, что функцию подлежащего могут выполнять почти все части речи: существительные, местоимения, числительные, субстантивированные прилагательные и наречия, инфинитивы и инфинитивные группы, герундий и герундиальный оборот, инфинитивные обороты, а также придаточное предложение.

Хотя главным членом предложения традиционно называется подлежащее, являющееся при нахождении сказуемого в форме действительного залога, но организующим центром мысли, выраженной языковыми средствами, как правило, выступает действие, зашифрованное в другом главном члене предложения, называется сказуемым.

В английском языке сказуемое бывает четырех типов: простое (Simple Predicate), составное (Compound Predicate), сложное (Complex Predicate) и фразовое (Group - Verb Predicate). Чтобы идентифицировать английское сказуемое, необходимо знать признаки-идентификаторы, которые можно свести в пять групп, включающих в себя:

1. Личные формы вспомогательных глаголов to be и to do, вспомогательные глаголы shall, will, should, would и модальные глаголы can, could, may, might, ought, must, have to, be to.

2. Окончание “-(e) s ” и “- ed ” смыслового глагола.

3. Наречия already, often, always, seldom и др.

4. Личные местоимения: I, he, she, we, you, they.

5. Группы прямого дополнения, всегда следующие после глагола-сказуемого.

В тех случаях, когда глагол находится в немаркированной форме Present Indefinite и Past Indefinite, рекомендуется ориентироваться на порядок слов в предложении и признаки – идентификаторы 3, 4, 5.

Для того чтобы избежать трудностей после подлежащего и сказуемого, помните о названных признаках-идентификаторах.

 

Подготовка устного высказывания по теме

Общение может быть разных видов: индивидуальным, групповым и публичным. Для успешного общения говорящий должен владеть монологической и диалогической речью. Вы можете совершенствовать монологическую речь, работая самостоятельно.

Существуют различные виды монолога: описание, повествование, рассуждение и т.д.

Описание предполагает перечисление признаков и свойств.

В повествовании действительность представлена в процессе изменения и развития, как цепочка взаимосвязанных действий и состояний.

Главной частью рассуждения в смысловом и структурном отношении является исходный тезис или, наоборот, вывод, полученный в результате этого рассуждения. Рассуждение ведется с разными целями: дать обоснование действиям, выявить их причинную связь, согласиться с тезисом (выводом) или обоснованно отвергнуть его.

В качестве основных упражнений по развитию речевых умений рекомендуется использовать вопросы и ответы по тексту и пересказы. Но пересказы не предполагает заучивание исходного текста, а его свободное изложение, т.е. это может быть:

а) пересказ своими словами;

б) пересказ лицу, не знакомому с содержанием того, о чем говорится;

в) пересказ с учетом или изменением речевой задачи.

Опорами для составления высказываний могут быть план и логико-синтаксическая схема

 

5.5. Рекомендации для выполнения и оформления контрольных работ

1. Прежде чем приступить к выполнению контрольной работы, следует изучить предложенный теоретический материал.

2. Контрольные работы выполняются в отдельной тетради (на листах А4 в компьютерной верстке). На титульном листе пишутся фамилия и инициалы студента, указывается факультет, курс, номер группы и номер контрольной работы. Обязательно указывать фамилию и инициалы преподавателя.

3. Задания нужно выполнять аккуратно и полностью, в той последовательности, как они даны в контрольной работе. Писать и нумеровать каждое задание. Контрольные работы, выполненные небрежно, не полностью или неправильно оформленные, возвращаются студенту для переделки.

4. Условия заданий необходимо выполнять полностью.

5. Выполнив контрольную работу, внимательно проверьте ее сами. Проверьте:

· нет ли пропущенных заданий или отдельных предложений в упражнениях;

· обращайте внимание на юридическую терминологию при переводе текста или предложений;

· выпишите незнакомые слова в словарик;

· только после тщательной проверки отправляйте работу на рецензию.

6. Выполненную контрольную работу студент должен выслать в адрес факультета для проверки и рецензирования в сроки, установленные учебным планом.

7. Получив проверенную контрольную работу, проанализируйте замечания рецензента и сделайте работу над ошибками:

· напишите правильно варианты предложений;

· повторите рекомендуемый рецензентом грамматический материал;

· исходя из контекста и с помощью словаря, установите значения слов, переведенных неверно;

· не делайте исправлений в проверенной контрольной работе.

8. Собеседование по контрольной работе проводится устно. На собеседовании нужно представить контрольную работу с положительной рецензией, письменную работу над ошибками и словарик к английским предложениям и к тексту.


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-07-12; Просмотров: 714; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.111 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь