Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Антитезы, зевгмы, хиазм (противоположный порядок слов: над зелёным холмом, над холмом зелёным), у символистов.



 

Понимание пародии как противопеснь интересна для начинающего автора.

Если не показывать истоки пародии, то можно пародию воспринять как стилизацию.

Пародия – искусство второго отражения: первый раз отражается действительность, второй – отражение стиля. Карамзин создал стиль Бедной Лизы, а потом на стиль Бедной Лизы появляется пародия.

Пародия родилась очень давно. Первые пародии появились тогда же, когда появилась Илиада Гомера. Пушкин определил пародию как шутку.

Бурлекс – Сумароков в поэме о стихотворстве дал такое определение: высокие слова на низкие дела, это изображение высоких материй низкими словами.

 

Травести – низкие слова о высоких делах.

 

Перифраза – царь зверей, испорченная типографской краской бумага (газета) и всякие такие.

 

Второе значение – использование формы известного произведения для выражения другого, обычно сатирического или юмористического произведения. Нас интересует второе значение.

 

 

30. Языковые средства остроумия и иронии.

 

Ирония употребление слов в отрицательном смысле, прямо противоположном буквальном у. Пример: « Ну ты храбрец! », «Умён-умён …». Здесь положительные высказывания имеют отрицательный подтекст.

Прямая ирония — способ принизить, придать отрицательный или смешной характер описываемому явлению.

Антиирония противоположна прямой иронии и позволяет представить объект антииронии недооценённым.

Самоирония ирония, направленная на собственную персону. В самоиронии и антииронии отрицательные высказывания могут подразумевать обратный (положительный) подтекст. Пример: « Где уж нам, дуракам, чай пить».

Сократова ирония — форма самоиронии, построенная таким образом, что объект, к которому она обращена, как бы самостоятельно приходит к закономерным логическим выводам и находит скрытый смысл иронического высказывания, следуя посылкам «не знающего истины» субъекта.

 

Сарка́ зм (греч. σ α ρ κ α σ μ ό ς, от σ α ρ κ ά ζ ω, буквально «разрывать плоть») — один из видов сатирического изобличения, язвительная насмешка, высшая степень иронии, основанная не только на усиленном контрасте подразумеваемого и выражаемого, но и на немедленном намеренном обнажении подразумеваемого.

Примеры сарказмов, которые стали афоризмами:

· Капиталисты готовы продать нам верёвку, на которой мы их повесим (Владимир Ленин)

· Если больной очень хочет жить, врачи бессильны (Фаина Раневская)

· Безбожно врал сам основатель «Правды» (Георгий Александров)

· Бесконечны лишь Вселенная и глупость человеческая. Хотя насчёт первой у меня имеются сомнения (Альберт Эйнштейн)

 

 

30. Структура текста.

 

Ряд – слагаемое текста. У текста есть структура.

Структура текст – совокупность элементов, связанных между собой. Парадигматическая ось языка – при выборе средств выражения.

Виктор Васильевич Одинцов «Стилистика текста».

Понимание структуры по Одинцову:

Структура

Категории содержания Категории формы

(Тема и материал) (Композиция и язык)

Идея сюжет приёмы

Структура текста

 

План содержания - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - План выражения (материальная сторона)

Тема - - - - - - - - материал действительности - - - - - - - - - - словесный материал - - - - - словесный ряд

Идея архитектоника композиция

Лики сюжет

Образ автора

Разные подходы от читателя и от автора. Язык изначально диалогичен. В тексте всё выражено словесно. При подходе к тексту можно изучать отдельно каждый элемент текста, которые представлены выше. Анализируется словесная ткань, но только по категориям и словесным рядам. Словесный ряд указывает на взаимосвязи. Если ориентироваться на словесные ряды, то нужно смотреть на эстетические достоинства текста. Главная трудность при анализе текста: поиск рационального подхода, толкования текста.

 

30. Главные пути и приемы стилистического анализа текстов.

 

Главные пути стилистического анализа: по Виноградову два пути.

 

Первый путь – внешняя характеристика (арго, жаргон, тюремно-воровской жаргон ), задача уяснить речевые средства выражения из общего употребления, охарактеризовать его, из какого материала составляется текст. Общенародная речевая сокровищница. Всякий раз нам приходится обращать внимание на средства выражения. Говорить только о доминирующих средствах. При характеристике художественного произведения нужно обращать внимание на межтекстовые связи.

Избыток солнца в домена счастье так похож – «домен» - из французского владение, возможно «избыток солнца в счастье так похож на владение».

Второй путь - внутренний путь.

Расчленение текста – приводит к понимаю текста, а понимание – это упорядоченность текста.

Виноградов: Язык Пушкина, Стиль Пушкин а.

 

Главные приёмы стилистического анализа.

Основных

· Семантико-стилистический анализ текста ( Щерба берёт каждое слово и начинает его анализировать, тут нужно понимание тончайших намёков, избранные работы Щербы по русскому языку, трактовка оттенков смыслов, о выражении слов); важно не переходить границу самого текста;

· Сопоставительно-стилистический. Приём, когда мы анализируем тексты на одну и ту же тему: весна, осень, лето. Своеобразие выявляется таким образом. Например, можно сопоставить изображения степи в Тарасе Бульбе, Степи Чехова и Гоголя. Даётся при этом анализе очень много стилистике. Может быть распространено на персонажей.

· Вероятностно-статистический анализ. Анализ количественной стороны языка. Постепенно анализ такого рода потерял интерес. Нужно большое количество материала, так только будет убедительнее. Чем больше, тем убедительнее. Лессинг доказывает, что Гомер – великий поэт, а Вергилий – не очень, потому что второй частно описывает: щит Ахиллеса (Гомер), показано, как делается, а Вергилий просто описывает, попутно восхваляя своих современников.

· Стилистический эксперимент. Говорили о нём Пешковский и Щерба. Такой приём дает очень много. В синтаксисе особенно эксперимент важен: Сегодня вечером мы идём в кино / вечером сегодня идём мы в кино. Карамзин: грамматика не указывает значения слов, тем хуже для плохих авторов, а хорошие смогут и так поставить слова в правильном порядке. Благодаря эксперименту можно увидеть рельеф текста. Короче, экспериментируют с текстом: « А что если бы не было союзов, то было бы то-то, то-то …»

 

Приёмы анализа текста:

Два пути исследование текста: соотнести средства выражения с общий употребления языка - внешний, внутренний – соотнести средства выражения с текстов в целом.

Стилистические окраски: функционально-стилистическая, эмоционально-экспрессивная.

Семенатико-стилистический, семантико-статистический (аллитерация, ассонансы), сопоставительно-стилистический способы анализа текста, эксперимент.

 

30. Принципы выделения разновидностей (стилей) современного русского языка.

 

Принципы выделен разновид употр (стилей) соврем русс яз-ка

По функциям

По сферам

По структуре текстов

 

Стил. Теор поэт речи.Поэтика – Виноградов

Если исход из 3х функц яз-ка - общен, сообщ и воздейст, то можно отмет такие стили:

Общение = обих-бытов стиль

Сообщение = обиходно-деловой стиль, офиц-документальный стиль, научный стиль

Воздействие = публицистич и худож-беллитристич стили

Не была принята филологич сообществом, тк недостатки: функций три, а стилей больше!

Функция общения – не только главная, но и такая, котор присутс во всех др.

Только Розенталь в «Пракстич стилистике» следует этой теории. И то в общем виде, перечень стилей у него др.

Др типизация: к опред сфере прикреп стиль. Указа по сферам общения.

Третий тип выделения: по структ призн

Одинцов «Стилист текста».

2 разновидности: научн-деловой, информац-логич, и беллетризованный, экспрессивный.

 

30. Система разновидностей (стилей) современного русского языка.

 

Монолог Литературный язык Официально-деловой тиль Научный стиль Публицистический стиль Церковно-религиозный стиль Язык художественной литературы
Общий разговорный язык Просторечие (грубоватый язык города) Социальный и профессиональный диалект (арго, жаргон, сленг) Полудиалект Территориальный диалект Разговорный язык Диалог

Однако строгой границы между этими жанрами нет.

 

Официально-деловой стиль

Общение – информативная, главная функция, функция воздействия (приказ), форма, типичные языковые свойства, связанные с образом автора, чаще всего письменная.

Подстили: законодательный, административно-канцелярский, дипломатический. Общие черты - единство плана выражения и содержания.

Долженствующе-предписывающий характер сообщения.

Точность словесного выражения, нет инотолкования


Поделиться:



Популярное:

  1. Endow (наделять, одарять, обеспечивать доходом)
  2. XIII ГОСПОДСТВО НАД ЖИЗНЬЮ И СМЕРТЬЮ
  3. Амнезия и контроль над информацией.
  4. Анализ влияния ошибочных действий на формирование самоконтроля над двигательными действиями
  5. Банковское РЕГУЛИРОВАНИЕ и банковский надзор цб рф
  6. Безнадзорных животных (собак), на территории Грязовецкого
  7. Безопасность и надежность цепей поставок
  8. Биомеханические аспекты переломов надколенника
  9. Блажены голодающие ради Аллаха, надеясь на Его награду
  10. Боевой порядок персов состоял из пеших лучников, располагавшихся в центре, и конницы, строившейся на флангах. Так, надо полагать, их войско было выстроено и на Марафонской долине.
  11. Большую роль в формировании новой буржуазной армии и в организации ее побед над королевским войском сыграл Оливер Кромвель, крупный политический деятель и талантливый полководец гражданской войны.


Последнее изменение этой страницы: 2016-07-12; Просмотров: 826; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.03 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь