Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Язык как система. Уровни языка. Понятие литературного языка и его признаки.



Вопрос 1.

Язык как система. Уровни языка. Понятие литературного языка и его признаки.

Уровни   Единица Функции Прикладные области
Грамматич. Синтакс. Предл., словосоч. коммуникативная  
  Часть речи Слово-форма синтаксическая Спряг., склон., неизмен.
Лексич.   Слово (корень, окон.) номинативная  
Словообр. (морфем.)   морфема Создание новых слов и форм слова  
Фонетич. (аксематический)   Фонема (звук) Перецептивная (восприятия), сигнифитативная (различения) Орфоэпия, орфография, графика

Язык – система знаков, которые располагаются на различных его уровнях и выполняют на каждом из этих уровней основную или добавочную или вторичную функции. Язык- система знаков (единиц) и способов их соединения. Система иерархически организована и служит орудием выражения мыслей, чувств, воли изъявлений людей, являясь средством коммуникации. Язык – естественно возникшая и закономерно развивающаяся семиотическая система, обладающая свойством социальной предназначенности. Семиотическая система – это знаковая система. Главный знак – это звук. Уровни языка – подсистемы общей языковой системы, каждая из которых обладает набором своих единиц и правил их функционирования. Литературный язык – язык культуры. Это язык культурный людей. Появился у русских людей очень поздно, только в начале XVIII века. К тому времени появилась первая газета в 1703 г, первая нация, первая любовная лирика, авторская литература и появились стили языка. В 1757 г появилась первая российская грамматика М. Ломоносова. До XIX в. писали по-русски, а говорили по церковно-славянски. Литературный язык – язык общенародный, характеризующийся образцовостью и отличающийся от жаргонов, диалектов и просторечий. Функционированные стили лит.языка: а) Официально-деловой б) разговорный в) публицистич. г) научный д) худож. е) церковно-религиозн. Признаки лит.языка: 1. Многофункциональность или различные формы употребления а) Научные труды б) Радио, театр, кино, телевидение в) Общение в семье, на работе В этой многофункциональности язык выступает как динамическое средство общения, которое легко передает вновь возникающие, изменяющиеся смыслы и обозначает их новыми знаками 2. Наддиалектный характер – диалекты отдельно от лит. языка. 3. Обязательная нормативность. Норма – соответствие требований грамматики, орфографии, практики. Признаки норм: а) Изменчивость и одновременно устойчивость б) Вариативность. Пример: прОстынь – простЫнь в) Осознанная необходимость. Пример: не ЧЁ, а ЧТО г) Авторитарность – опора на литературу. Пример: не зАнята, а занятА д) Прогрессивность, демократизм. Норма прислушивается к человеку 4. Наличие письменной и устной речи. Сейчас русская речь влияет на письменную 5. Стилевое расслоение языка или наличие функциональных стилей. Стили: а) научный б) разговорный в) официально-деловой г) публицистический Стилистическое расслоение языка зависит от ситуации общения, целей общения. Сферы общения и средств языковых, с помощью которых осуществляется стилистическая функция. Все признаки можно объединить высказыванием: «Норма есть языковой идеал».

Вопрос 2.

Современный русский литературный язык. История его развития. Особенности функционирования. Роль Ломоносова, Карамзина, Пушкина в становлении русского литературного языка.

Современный русский язык – язык 90-х годов ХХ – начала XXI века. Это бесспорно, если иметь в виду самую подвижную «часть» языка – его лексику. Современный русский язык – язык от времени деятельности родоначальника русского литературного языка, А. С. Пушкина, по сегодняшний день. К XIV – XV векам, т. е. ко времени, с которым связывают выделение русского языка из восточнославянского (или древнерусского). Литературный язык был представлен двумя типами: 1. Книжно-славянский – он формировался в произведениях церковно-религиозного характера: проповедях, житиях святых. 2. Народно-литературный – он характеризовался преобладанием старославянских форм и лексики. Он сложился на основе народной восточнославянской речи, впитав в себя лексику и систему худож. средств устной народной поэзии. Образцы находим в летописях. С XVII века начинается формирование русской нации и русского национального языка. В становлении национального языка переломным этапом стал XVIII век – период бурного развития промышленности, переустройства госуд. учреждений, подъем науки. Литературный язык конца XVII – первой половины XVIII века характеризуется большой пестротой. В нем переплетаются архаически-книжные, народно-разговорные, деловые элементы и многочисленные заимствования. Ломоносов. Огромная заслуга в преобразовании литературного языка принадлежит М. В. Ломоносову. Ломоносов создал достаточно высокие для своего времени образцы стихотворной и прозаической речи и написал ряд филологических трудов – «Риторику», «Российскую грамматику». В этих трудах были заложены основы научного изучения русского литер. языка и предложена стилистическая теория разграничения основных стилистических контекстов русского литер. языка, которую обычно именуют учением о 3 стилях литератур. языка – высоком, среднем, низком. Стилистическая теория Ломоносова предусматривала обязательную связь между «материей» (т. е. темой), жанром и стилем. Так, героические поэмы, оды, «прозаические речи о важных материях» предписывалось писать высоким стилем. Стили средний (он предназначался для стихотворных дружеских писем, элегий) и низкий («обслуживал» комедии, эпиграммы, песни, дружеские прозаические письма) должны по Ломоносову, состоять «из речений, больше в российском языке употребительных», причем в низкий стиль допускается и просторечие. Карамзин. Значительный шаг в освобождении литер. языка от еще сохранившихся в нем архаических элементов в словаре и грамм. формах и особенно в совершенствовании синтаксиса, в создании изящной, легкой для произведения и понимания фразы с естественным для русской речи порядком слов сделал Н. М. Карамзин. Белинский заметил в «Литературных мечтаниях», что «Карамзин старался писать как говорится. Погрешность его в сем случае та, что он презрел идиомами родного языка, не прислушивался к языку простолюдинов и не изучал вообще родных источников». Пушкин. Исходным принципом литературно-языковой деятельности Пушкина стала народность литер. языка. Народность Пушкина были не внешней, не поверхностной, а глубокой, основанной на любви к русскому народу, на вере в его силы. Гоголь писал, что Пушкин «при самом начале своем был уже национален, потому что истинная национальность состоит не в описании сарафана, но в самом духе народа. Поэт даже может быть и тогда национален, когда описывает совершенно сторонний мир, но глядит на него глазами своей национальной стихии, глазами своего народа, когда чувствуют и говорит так, что соотечественникам его кажется, будто это чувствуют и говорят они сами». Под пером Пушкина были выработаны и усовершенствованы приемы и принципы употребления церковнославянизмов и архаизмов, не утратившие своего значения и до наших дней. Они использовались им как средство исторической стилизации языка, как средство создания иронии. Языковая реформа Пушкина завершила эпоху формирования национального русского языка и общенациональных норм литер. языка и открыла новую эпоху – эпоху развития современного русского языка. Дальнейшее развитие литер. языка идет уже в рамках сложившихся национальных норм. С социальной точки зрения русский язык – это язык с большим количеством функций. Он является: 1. Средством бытового общения. 2. Средством создания литер. произведений. 3. Средством выражения научных достижений 4. Средством, обслуживающим разные формы государственной жизни 5. Средством межнационального общения народов, населяющих территорию бывшего СССР 6. Средством международного общения

Вопрос 3.

Вопрос 4.

Вопрос 6.

Вопрос 10.

Вопрос 13.

Вопрос 15.

Вопрос 18.

Вопрос 19.

Вопрос 20.

Вопрос 21.

Вопрос 22.

Вопрос 23.

Вопрос 24.

Кальки (словообразовательные, семантические, фразеологические). Общие признаки заимствованных слов.

Признаки заимствования из других языков: 1. Начально а-: абитуриент, алый, аншлаг, армия Исконно-русские слова с начальным а- единичны(главным образом это служебные слова, междометия, звукоподражания и производные от них): а, авось, ага, ау, авоська 2. Буква э: эвакуация, экран, элемент, каноэ, статуэтка 3. Наличие в слове звука(буквы) ф: вафли, графин, лифт, финт, риф 4. Сочетание ге, ке, хе в корне: гений, анкета, схема, герой, кеды 5. Зияние, т.е. соседство двух(и более) гласных в корне слова: аут, диета, дуэт, пион, фуэте 6. Сочетание гз, кг, кд, кз; бю, вю, кю, мю, пю: зигзаг, анекдот, рюкзак, экзамен; бюро, бюллетень, дебют, гравюра, кювет, коммюнике, пюре 7. Удвоенные согласные в корне: группа, масса, программа, тонна, суббота 8. Несклоняемость слов: лото, мини, табло. Калька – слово или выражение, построенное по образцу чужого слова или выражения путем точного перевода или составных частей соответствующими словами или значимыми частями слов (морфемами) родного языка. 3 типа кальки: 1. Словообразовательная - слово, сложенное из переводов частей иноязычного слова Примеры: полуостров(нем.), глазомер (нем.), состоять (нем.), введение (франц.), носорог (греч.) 2. Семантическая – копирование заимствованного слова Примеры: canard(франц.) и утка – значение ‘водоплавающая утка’, fin(франц.) – значение ‘чувствительный’, vif – значение ‘деятельный’ 3. Фразеологическая – перевод фразеологизмов Примеры: иметь место, ради прекрасных глаз, разбить наголову, поставить точки над «и» Неполная калька – первая часть переводится, а вторая нет: телевидение, желтая пресса

 

Вопрос 25.

Вопрос 26.

Вопрос 27.

Вопрос 28.

Вопрос 33.

Вопрос 34.

Вопрос 38.

Предмет фонетики. Основные аспекты характеристики звуков речи. Членение речевого потока (фонетические единицы русского языка).

Фонетика – наука о звуках речи, являющихся элементами звуковой системы языка. Фонетика изучает только строение звукового потока и всю существующую классификацию звуков самого различного характера и физиологическую их природу (связанную с речевым аппаратом). Звуки речи имеют различное качество и потому служат в языке средством для различения слов. Словесное ударение – разграничивает слова и формы слов, одинаковые по звуковому составу. Пример: клУбы-клубЫ, дЫры-дырЫ, рУки-рукИ.- Фразовое ударение – различает предложения по значению при одинаковом составе и порядке слов. Пример: Снег идет и Снег идет. Интонация – различает предложения с одинаковым составом слов. Пример: Снег тает и Снег тает? Звуки и словесное ударение как разграничители значимых элементов речи (слов и их форм) связаны с лексикой и морфологией, а фразовое ударение и интонация – с синтаксисом. Фонетические единицы. Со стороны ритмико-интонационной наша речь представляет речевой поток, или цепь звучаний. Эта цепь членится на звенья, или фонетические единицы речи: 1. Фразы 2. Такты 3. Фонетические слова 4. Слоги 5. Звуки Фраза – самая крупная фонетическая единица, законченное по смыслу высказывание, объединенное особой интонацией и отделенное от других фраз паузой. Речевой такт (или синтагма) – чаще всего состоит из нескольких слов, объединенных одним ударением. Речевой такт делится на: фонетические слова – самостоятельные слова вместе с примыкающими к ним безударными служебными словами и частицами. Слова делятся на слоги, слоги делятся на звуки.

Вопрос 44.

Вопрос 45.

Вопрос 46.

Вопрос.

Понятие фонемы. Различие между фонемой и звуком. Сильные и слабые позиции фонем. Позиция нейтрализации. Основной вид фонемы и ее варианты.

1.Понятие фонемы
Ключевым понятием функциональной фонетики, или фонологии является понятие фонемы. Термином фонема в языкознании обозначается кратчайшая линейная единица звукового строя языка.
Из этих кратчайших звуковых единиц строятся единицы языка, наделенные значением. Следовательно, хотя фонемы как таковые единицами языка не являются, поскольку сами по себе они лишены значения, существование единиц языка - морфем, слов и их форм - принципиально невозможно без фонем, из которых строятся их означающие.
2. О соотношении фонемы и звука
Фонемы не могут быть непосредственно отождествлены со слышимыми и произносимыми людьми в процессе речевого общения звуками. Фонемы представляют собой единицы звукового строя языка, тогда как слышимые и произносимые людьми конкретные звуки - это явления индивидуальной речи. В то же время реальностью, непосредственно данной человеку в восприятии, оказываются именно звуки. И эти слышимые и произносимые людьми в процессе речевого общения звуки представляют собой способ обнаружения и существования фонем. Фонемы как абстрактные единицы звукового строя языка самостоятельного бытия не имеют, а существуют лишь в звуках речи.
3. Функции, выполняемые фонемами
а) Конститутивная, или тектоническая. В этой функции фонемы выступают как строительный материал, из которого создается звуковая оболочка языковых единиц, наделенных значением (морфем, слов и их форм)
б) Различительная, или дистинктивная. Фонемы могут выступать как в словоразличительной функции, напр. кора - нора, или в форморазличительной, напр. рука - руке.
4. Признаки фонем, дифференциальные и недифференциальные
Фонема - является минимальной единицей языка, это значит, что разделить ее дальше нельзя. Но тем не менее фонема представляет собой сложное явление, так как она состоит из ряда признаков, которые не могут существовать вне фонемы. Так, напр. в фонеме д в русс. яз. мы можем выделить признаки звонкости (в отличие от глухости т - дом - том), твердости ( в отличие от мягкости д: дома - Дёма), взрывности ( в отличие от фрикативности з: дал -зал; отсутствие назальности (в отличие от н: дам-нам), наличие переднеязычности( в отличие от заднеязычности г: дам-гам).
Не все признаки в составе фонем играют одинаковую роль, одни из них являются различительными, или дифференциальными (фонологически существенные признаки фонем). Замена даже одного дифференциального признака ведет к изменению фонемы. Например, заменив в фонеме д признак звонкости на глухость, мы получим, при сохранении всех прочих признаков, свойственных фонеме д, фонему т. Заменив признак взрывности на фрикативность, мы получим, при сохранении всех прочих признаков. Свойственных фонеме д, фонему з. Все остальные перечисленные выше признаки фонемы д также оказываются различительными (дифференциальными). Другие признаки оказываются неразличительными в случае, если нет другой фонемы, прямо и однозначно противопоставленной по этому признаку.
5. Сильные и слабые позиции фонем
Различают позиции фонем сильные и слабые. Те положения, в которых фонема наиболее отчетливо может проявить свои признаки, называется сильной позицией.
Сильной позицией для гласных фонем является позиция под ударением.
Слабой позицией называется положение фонемы слова, в котором происходит нейтрализация признаков данной фонемы (например, позиция конца слова для звонких и глухих согласных в русском и немецком языках - в английском и французском языках эта позиция для того же противопоставления сильная.).
6. Система фонем
Система - совокупность фонем данного языка, связанных между собой постоянными отношениями. Система фонем обнаруживает определенное внутреннее членение. Она распадается на две подсистемы: подсистему гласных фонем - вокализм, и подсистему согласных фонем-консонантизм.

 

 

Вопрос.

Старомосковский и современный варианты русской орфоэпии. Причины смены орфоэпических норм.

Орфоэпия современного русского литер языка представляет собой исторически сложившуюся систему, которая наряду с новыми чертами в большей степени сохранила старые, традиционные черты, отражающие пройденные литер языком исторический путь. Исторической основой рус литер прроизношения явл важнейшие черты разговор языка города Москвы, кот сложились еще в перовой половине 17 в. К указанному времени московское произношение лишилось узкодиалектных черт, объединило в себе особенности произношения и сев и юж наречий рус яз. Приобретая обобщенный характер, московское произношение явилось выражением общенационал. М.В. Ломоносов считал основой литер произношения московское «наречие». Московские произносительные нормы передавались в др. экономические и культурные центры в качестве образца и там усваивались на почве местных диалект особенностей. Так складывались особенности произношения, несвойственные московской орфоэпической норме. Наиболее четко выраженными были особенности произношения в Петербурге, культурном центре и столице России 18-19 вв. В то же время и в московском произношении не было полного единства: существуют произносительные варианты, имевшие разную стилист окраску.
С развитием и укреплением нац языка московское произношение приобрело характер и звание нац произносительных норм. Выработавшаяся таким образом орфоэпическая система сохр и в наст время во всех своих основных чертах в качестве устойчивых произносительных норм литер языка. В формировании литер произношения исключительная роль принадлежит радиовещанию, телевидению и звук кино, кот служат мощным средством распространения литер произношения и поддержания его единства. Произносительная система совр литер яз в своих основах и определенных чертах не отличается от произносительной системы дооктябрьской эпохи. Различия между первой и второй имеют част характер. Возникшие в совр литер произношении изм-я и колебания касаются преимущественно произношения отдельных слов и групп их, а также отдельных грамм форм. (моюс - моюсь, боюс - боюсь).Новый произносительный вариант, измен фонетическую систему - долгое твердое ж на месте долгого мягкого(вожжи, дрожжи). Приведенные примеры доказывают, что нов произносительные нормы неравноправны. Они или улучшают произносительную систему или отмирают. 2 разновидности произносительного стиля: разговорный и публичный(книжный). В словах, когда различия произношения обусловлены исключительно областью фонетики, выделяют 2 стиля: полный и разговорный(неполный).Полный стиль отличается четким произносительным звуков, что достигается медленным темпом речи. Разговорный стиль характеризуется более быстрым темпом и, естественно, меньшей тщательностью артикуляции звуков. Общеславянскими( или праславянскими) называются слова, унаследованные древнерусским яз-м из языка слав племен, занимавших к началу н.э. обширную территорию Восточной, Центральной Европы и Балкан. В кач-ве единого средства общения он использовался приблизительно до 7 в н.э., т.е. до того времени, когда в связи с расселением славян(оно началось раньше, но наибольшей интенсивности достигло к 6-7 вв) распалась и языковая общность. Естественно предполагалось, что в период распространения единого общеславянского языка уже существовали некоторые тер обособленные диалектные различия, кот в дальнейшем послужили оснований для формирования отдельных славянских языковых групп: южнославянских, западнославянских и восточнославянских. Однако в каждой из этих групп выделяются слова, появившиеся в период общеславянского единства. Например, общеславянскими являются наименования, связанные с растительным миром: дуб, липа, ель, сосна клен, лес, бор, ветка и др.; названия культурных растений: просо, ячмень, овес идр, названия труд процессов и орудий труда: ткань, ковать, сечь; названия жилища и его частей: дом, сени, пол, кров; названия домашних и лесных птиц: курица, гусь; названия продуктов питания: квас, кисель, сыр и др. Восточнославянскими(или древнерусскими) называются слова, кот начиная с 8 в возникли уже только в языке восточных славян (предков совр русских, украинцев, белорусов), объединенных в 9 в. Большим феодал гос-вом –Киевской Русью. Историческая лексикология располагает пока незначительными сведениями о специфике др. восточнославянской лексики. Однако несомненно, что есть слова, известные только трем восточным славянским яз-м. К таким словам относятся, например, названия различных свойств, качеств, действий: сизый, хороший, рокотать; термины родства, быт названия: падчерица, дяд, кружева; названия птиц, животных: зяблик, белка; ед счета: сорок, девяносто; ряд слов с общ временным згн-м: сегодня, внезапно и др. Собственно русскими называются все слова(за иск-м заимствованных), кот появились в языке уже тогда, когда он сформировался сначала как язык великорусской народности(с 15в), а затем как национальный рус язык(с 17).Собственно русскими будут, например, наименования действий: ворковать, разредить, размозжить; названия предметов быта, продуктов питания: обои, облучок, обложка; наименования отвл понятий: итог, обман, обиняк и мн. др.

 

 

Вопрос

Вопрос 1.

Язык как система. Уровни языка. Понятие литературного языка и его признаки.

Уровни   Единица Функции Прикладные области
Грамматич. Синтакс. Предл., словосоч. коммуникативная  
  Часть речи Слово-форма синтаксическая Спряг., склон., неизмен.
Лексич.   Слово (корень, окон.) номинативная  
Словообр. (морфем.)   морфема Создание новых слов и форм слова  
Фонетич. (аксематический)   Фонема (звук) Перецептивная (восприятия), сигнифитативная (различения) Орфоэпия, орфография, графика

Язык – система знаков, которые располагаются на различных его уровнях и выполняют на каждом из этих уровней основную или добавочную или вторичную функции. Язык- система знаков (единиц) и способов их соединения. Система иерархически организована и служит орудием выражения мыслей, чувств, воли изъявлений людей, являясь средством коммуникации. Язык – естественно возникшая и закономерно развивающаяся семиотическая система, обладающая свойством социальной предназначенности. Семиотическая система – это знаковая система. Главный знак – это звук. Уровни языка – подсистемы общей языковой системы, каждая из которых обладает набором своих единиц и правил их функционирования. Литературный язык – язык культуры. Это язык культурный людей. Появился у русских людей очень поздно, только в начале XVIII века. К тому времени появилась первая газета в 1703 г, первая нация, первая любовная лирика, авторская литература и появились стили языка. В 1757 г появилась первая российская грамматика М. Ломоносова. До XIX в. писали по-русски, а говорили по церковно-славянски. Литературный язык – язык общенародный, характеризующийся образцовостью и отличающийся от жаргонов, диалектов и просторечий. Функционированные стили лит.языка: а) Официально-деловой б) разговорный в) публицистич. г) научный д) худож. е) церковно-религиозн. Признаки лит.языка: 1. Многофункциональность или различные формы употребления а) Научные труды б) Радио, театр, кино, телевидение в) Общение в семье, на работе В этой многофункциональности язык выступает как динамическое средство общения, которое легко передает вновь возникающие, изменяющиеся смыслы и обозначает их новыми знаками 2. Наддиалектный характер – диалекты отдельно от лит. языка. 3. Обязательная нормативность. Норма – соответствие требований грамматики, орфографии, практики. Признаки норм: а) Изменчивость и одновременно устойчивость б) Вариативность. Пример: прОстынь – простЫнь в) Осознанная необходимость. Пример: не ЧЁ, а ЧТО г) Авторитарность – опора на литературу. Пример: не зАнята, а занятА д) Прогрессивность, демократизм. Норма прислушивается к человеку 4. Наличие письменной и устной речи. Сейчас русская речь влияет на письменную 5. Стилевое расслоение языка или наличие функциональных стилей. Стили: а) научный б) разговорный в) официально-деловой г) публицистический Стилистическое расслоение языка зависит от ситуации общения, целей общения. Сферы общения и средств языковых, с помощью которых осуществляется стилистическая функция. Все признаки можно объединить высказыванием: «Норма есть языковой идеал».

Вопрос 2.


Поделиться:



Популярное:

  1. A. Оценка будущей стоимости денежного потока с позиции текущего момента времени
  2. A. Смещение суставной головки через вершину суставного бугорка на передний его скат
  3. A.27. Процедура ручной регулировки зеркала заднего вида
  4. B. С нарушением непрерывности только переднего полукольца
  5. Bizz: Белье стирается вперемешку с чужим или как?
  6. Bizz: Допустим, клиент не проверил карман, а там что-то лежит, что может повредит аппарат. Как быть в такой ситуации?
  7. Cвязь языкознания с другими науками
  8. Cсрочный трудовой договор и сфера его действия.
  9. F. Оценка будущей стоимости денежного потока с позиции текущего момента времени
  10. G) определение путей эффективного вложения капитала, оценка степени рационального его использования
  11. H) Такая фаза круговорота, где устанавливаются количественные соотношения, прежде всего при производстве разных благ в соответствии с видами человеческих потребностей.
  12. I AM HAPPY AS A KING (я счастлив как король)


Последнее изменение этой страницы: 2016-07-12; Просмотров: 1960; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.13 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь