Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Первая часть: этюды о нравах
Шесть сцен: I. Сцены частной жизни, II. Сцены провинциальной жизни, III. Сцены парижской жизни, IV. Сцены политической жизни, V. Сцены военной жизни, VI. Сцены сельской жизни. I. Сцены частной жизни 1. Дети, *[3] 2. Пансион девушек.* 3. Жизнь в коллеже.*4. Дом кошки, играющей в мяч. 5. Загородный бал. 6. Воспоминания двух новобрачных. 7. Кошелек. 8. Модеста Миньон. 9. Первые шаги в жизни. 10. Альбер Саварюс. 11. Вендетта. 12. Побочная семья. 13. Супружеское согласие. 14. Г-жа Фирмиани. 15. Силуэт женщины. 16. Мнимая любовница. 17. Дочь Евы. 18. Полковник Шабер. 19. Поручение. 20. Гренадьера. 21. Покинутая женщина. 22. Онорина. 23. Беатриса. 24. Гобсек. 25. Тридцатилетняя женщина. 26. Отец Горио. 27. Пьер Грассу. 28. Обедня безбожника. 29. Дело об опеке. 30. Брачный контракт. 31. Зятья и тещи.* 32. Второй силуэт женщины. II. Сцены провинциальной жизни 33. Лилия в долине. 34. Урсула Мируэ. 35. Евгения Гранде. 36. Холостяки: I Пьеретта. 37. То же: II Турский священник. 38. Тоже: III Жизнь холостяка в провинции. 39. Парижане в провинции: I Прославленный Годиссар. 40. То же: II Суровые люди.* 41. То же: III Провинциальная муза. 42. То же: IV Путешествующая актриса.* 43. Выдающаяся женщина. (Этот же роман под названием «Чиновники» ошибочно помещен Бальзаком также и в Сцены парижской жизни № 55. – И. Л.)44.Соперничество: I Чудак.* 45. То же: II Наследники Буаруж.* 46. То же: III Старая дева. 47. Провинциалы в Париже: I Музей древностей. 48. То же: II Жак де Мец.* 49. Утраченные иллюзии: I Два поэта. 50. То же: II Провинциальная знаменитость в Париже. 51. То же: III Страдания изобретателя. III. Сцены парижской жизни 52. История тринадцати: I Феррагус. 53. То же: II Герцогиня де Ланже. 54. То же: III Златоокая девушка. 55. Чиновники. 56. Сарразин. 57. Величие и падение Цезаря Бирото. 58. Банкирский дом Нусингена. 59. Фачино Кане. 60. Тайны княгини де Кадиньян. 61. Блеск и нищета куртизанок: I Как любят эти девушки. 62. То же: II Во что.любовь обходится старикам. 63. То же: III Куда приводят дурные пути. 64. Тоже: IV Последнее воплощение Вотрена. 65. Знать, дома призрения и народ.* 66. Принц богемы. 67. Комедианты неведомо для себя. 68. Образчики беседы на французский лад. (Книга никогда не была напечатана в составе «Человеческой комедии», – И. Л.) 69. Жизнь Суда*.70. Мелкие буржуа. 71. Среди ученых.* 72. Театр, как он есть.* 73. Изнанка современной истории. (К произведениям, перечисленным Бальзаком, надо добавить произведения, которые в 1844 г. еще не были ни написаны, ни задуманы: Деловой человек, Годиссар II, Бедные родственники: I Кузина Бетта. То же: II Кузен Понс. – И. Л.) IV. Сцены политической жизни 74. Эпизод во время террора. 75. История и Вымысел.* 76. Темное дело. 77. Два честолюбца *. 78. Атташе посольства. * 79. Как делают министра.* 80. Депутат от Арси. 81. З. Маркас. V. Сцены военной жизни 82. Солдат Республики.* 83. Начало кампании.* 84. Вандейцы.* 85. Шуаны. 86. Французы в Египте: I Первый эпизод.* 87. То же: II Пророк. 88. То же: III Паша.* 89. Страсть в пустыне. 90. Отступающая армия. * 91. Консульская гвардия. * 92. Под Веной: I Сражение. * 93. То же: II Окруженная армия.* 94. То же: III Долина Ваграма.* 95. Трактирщик.* 96. Англичане в Испании.* 97. Москва.* 98. Дрезденская битва.* 99. Отставшие от армии.* 100. Партизаны.* 101. Морской дозор* 102. Понтоны.* 103. Французская кампания.* 104. Поле последней битвы.* 105. Эмир.* 106. Пенисьер.* 107. Алжирский корсар.* VI. Сцены сельской жизни 108. Крестьяне. 109. Сельский врач. 110. Мировой судья.* 111. Сельский священник. 112. В окрестностях Парижа.* Вторая часть: философские этюды 113. Современный Федон.* 114. Шагреневая кожа. 115. Иисус Христос во Фландрии. 116. Прощенный Мельмот. 117. Массимилла Дони. 118. Неведомый шедевр. 119. Гамбара. 120. Поиски Абсолюта. 121. Президент Фрито.* 122. Филантроп.* 123. Проклятое дитя. 124. Прощай! 125. Марана. 126. Рекрут. 127. Палач. 128. Драма на берегу моря. 129. Мэтр Корнелиус. 130. Красная гостиница. 131. Об Екатерине Медичи: I Кальвинистский мученик. 132. То же: II Признания Руджери. 133. То же: III Две мечты. 134. Новый Абеляр.* 135. Эликсир долголетия. 136. Судьба и приключение одной мысли.* 137. Изгнанники. 138. Луи Ламбер. 139. Серафита. Третья часть: аналитические этюды 140. Анатомия учительского сословия.* 141. Физиология брака. 142. Патология общественной жизни.* 143. Монография добродетели.* 144. Философское и политическое рассуждение о превосходстве XIX века.* (Надо добавить книгу: Мелкие невзгоды супружеской жизни. – И. Л.) Печатается по: Бальзак О. де Собрание сочинений в 15-ти тт. Т.15. Коммент. И. Лилеевой. М., 1955. С.696-698.
Тема 5. Импрессионизм в живописи литературе. Новое понимание движения в живописи как непрерывного изменения световоздушной среды. Добиньи и Буден — непосредственные предшественники импрессионизма. Художественные установки Мане и его роль в становлении нового направления. Импрессионизм как реальное выражение жизни и как переворот в технике живописи. Тема 6. Новое понимание соотношения человека и среды. Символизм как выражение новых художественных потребностей. Поэзия французского символизма: граф де Лотреамон, П. Верлен, А. Рембо, С. Малларме. Основная цель: изучить специфику французского символизма, содержание термина символ, ознакомиться с особенностями лирики Верлена, Рембо, Малларме, Лотреамона.
Методические рекомендации При подготовке сообщений следует учитывать, например, что 1) Малларме, называвший себя «синтаксистом», огромное внимание уделял проблемам слова («сырого», т.е. «чистого безмолвия», или сущностного) и языка. По определению Малларме, «сырое» слово «касается действительности вещей»: «рассказ, объяснение, даже описание» дают нам вещи в их присутствии, то есть их «представляют». Сущностное слово их удаляет, заставляет их исчезнуть; оно всегда намекает, наводит на мысль, напоминает. Малларме писал: «Все языки несовершенны, ибо множественны – недостает высшего: если думать – означает писать без бумаги и чернил, шепотом даже не проговаривая бессмертное, но молчаливое покуда слово, то разнообразие национальных языков на земле не позволяет никому единственные произносить слова… Но чувства мои < …> досадуют, что не в силах передать предметы теми, окраской либо повадкой им отвечающими, касаниями клавиш, какие в голосовом инструменте существуют в разных языках, а бывает, у одного человека. Рядом с непроглядностью сумрака едва сгущается тьма; и – разочарование: извращенной волей утро и закат наделены: первое – звучанием темным, и, напротив, второй – светлым. Нам хочется, чтобы сияло ослепительное слово, либо, наоборот, гасло; что же до простых, обозначающих свет, противоположных понятий – да, только, не забудем, исчезнет тогда стих: он, говоря философски, возмещает недостаточность языков – высшее дополнение их». По наблюдениям Ж. Женетта, «Подобная языковая несообразность < …> в глазах Малларме лишь поначалу раздражает, а затем получает себе компенсацию, поскольку именно такого рода «дефекты языка» делают возможным необходимый для их компенсации стих, «который из нескольких слов создает целостное, новое, чуждое языку и как бы заклинательное слово». По свидетельству Вьеле-Гриффена, Малларме говорил: «Если я вас правильно понимаю, вы связываете творческий дар поэта с несовершенством инструмента, которым он вынужден пользоваться; гипотетический язык, способный адекватно передать свою мысль, уничтожил бы литератора, который стал бы тогда называться господин Первый Встречный». Поскольку поэтическая функция состоит в усилии «возместить», возможно, иллюзорно, произвольность знака, мотивировать язык (Ж. Женетт). То есть, Малларме полагал, что поэзия не совершает насилия над языком, а «возмещает его недостаточность». Малларме утверждал, что если бы слова были отображением предметов, все были бы поэтами, и поэзии попросту не существовало бы. По наблюдению Ж. Женетта, «поэзия рождается из этой недостаточности языков (там, где они кончаются)». Идея «поэтического языка», отличающегося от языка прозаического, или обыденного, по своим формальным характеристикам, внешне связанным с использованием стиха, но внутренне – со сдвигом в употреблении естественного языка, который понимается уже не как средство коммуникации, прозрачное и нейтральное, но как чувственно воспринимаемый, независимый и небезразличный к замене материал, подвергающийся действию некоей таинственной алхимии форм (Ж. Женетт). Малларме допускал распространение критерия нетранзитивности на прозу, исходя из вездесущности Стиха, который проникает далеко за пределы того, что он называл «официальным стихом»: «Стих живет в языке повсюду, где есть ритм… Всякий раз, когда усилием создается стих, возникает стихосложение». Произведение искусства у Малларме сводится к бытию: «…нет тут ничего, что бы я менее ясно не говорил бы самому себе в рассеянном шепоте своего одиночества; но тот вы оказались прорицателем, это, конечно же, связано с этим словечком: есть, записи, что вот тут у меня под рукой, и то, что царит в самом дальнем закоулке моего разума. Все таинство в этом: устанавливать эти тайные тождества через некое одно к одному, что подтачивает и изнашивает предметы во имя главной чистоты» (письмо к Вилье-Гриффену от 8 августа 1891). По справедливому наблюдению М. Бланшо, «в то же время нельзя сказать, что творение принадлежит бытию, что оно существует. Напротив, следует как раз сказать о том, что оно никогда не существует наподобие вещи или какого-либо сущего вообще». По мнению Малларме, мир существует для того, чтобы закончиться Книгой. 2) имя Рембо еще при жизни было окружено легендами, в основе которых лежали драматические факты биографии поэта, чья творческая активность, как отмечает И. Б. Толасова, «продолжалась всего несколько лет и завершилась, едва он перешагнул свой двадцатилетний рубеж». В момент написания «Писем о ясновидении» ему не исполнилось и семнадцати лет. Тем не менее, Рембо, ориентируясь на Ш. Леконта де Лиля и Ш. Бодлера, создает в этих письмах теорию особого способа освоения действительности, связанного с образом творческой личности поэта-«ясновидца» (И.Б. Толасова). Творчество, по Рембо, - это «мысль поэта, высказанная и осознания им». При этом поэт настаивает на основополагающем значении познания: «Исходный опыт человека, стремящегося стать поэтом, заключается в полном самопознании; он ищет свою душу, наблюдает за нею, испытывает и постигает ее». Осмысляя сложные законы работы сознания, Рембо обнаруживает его неоднородность, «двуслойность», пытается найти сокровенную суть, «ядро личности» (И.Б. Толасова), часто не совпадающее с внешним проявлением «я». Именно так И. Б. Толасова истолковывает один из важнейших постулатов «ясновидения» - «Я есть другой». Рембо утверждает: «речь идет о том, чтобы сделать душу чудовищной < …> нужно стать ясновидцем, сделать из себя ясновидца». Своего предела эта идея достигает в высказывании Рембо о «продолжительном, всеобъемлющем и обдуманном разупорядочении всех чувств», т.е. декларации эмоциональной и интеллектуальной самопровокации, эксперименте, в ходе которого посредством смешения восприятий внешнего мира раскрывается глубинный, скрытый «центр» личности. Примерный план практического занятия 1. Специфика эстетики символизма: а) философская основа символизма как направления; б) теоретическое осмысление понятия «символ» во французском символизме; в) поэтика французского символизма. 2. Лирика Поля Верлена: а) место сборника «Сатурналии» в творчестве Верлена; б) стихотворение «Осенняя песня» как первый «романс без слов»; в) стихотворение «Поэтическое искусство» как поэтическая декларация Верлена; г) обновление французского стиха в поэзии Верлена (на примере стихотворений», «Мой давний сон», «Соловей», «Лунный свет», «Втихомолку» и др.) 3. Лирика Артюра Рембо: а) эстетические идеи А. Рембо («Письма о ясновидении»); б) изменение мироощущения Рембо от поэзии к лирической прозе; в) поэтические миниатюры в прозе «Озарения». 4. Лирика Малларме: а) С. Малларме как теоретик и глава французского символизма; б) природа литературного творчества у Малларме; в) теория поэтического языка Малларме; г) своеобразии лирики Малларме. 5. «Песни Мальдорора» Лотреамона: своеобразие поэтики. Тексты 1. Верлен П. Лирика: «Поэтическое искусство», «Осенняя песня», «Мой давний сон», «Соловей», «Лунный свет», «Втихомолку» и др. 2. Рембо А. «Письма о ясновидении»; цикл «Последние стихотворения»: «Пьяный корабль», «Гласные», «Память». «Сезон в аду». «Озарения»: «Движение», «Марина», «Заря». 3. Малларме С. Лирика: «Видение», «Окна», «Цветы», «Весеннее обновление», «Летняя печаль», «Лазурь» и др. 4. Лотреамон. «Песни Мальдорора». Литература 1. Зарубежная литература конца XIX – начала XX века: Учеб. пособие. Под ред. В. М. Толмачева. М., 2003. 2. Андреев Л. Г. Феномен Рембо//Рембо А. Поэтические произведения в стихах и прозе: Сборник. На франц. яз. с параллельным русским текстом. М., 1988. С. 5-45. 3. Бахтин М. М. «Парнас», декаданс, символизм; Футуризм//Собрание сочинений. М., 2000. Т.2. 4. Белый А. Символизм как миропонимание. – М., 1994. 5. Кассу Ж. и др. Энциклопедия символизма. М., 1998. 6. Косиков Г.К. Два пути французского постромантизма: символисты и Лотреамон//Поэзия французского символизма. Лотреамон. Песни Мальдорора. М., 1993. С. 5-62. 7. Минц З. Г. Поэтика символизма. СПб., 2000. 8. Тодоров Ц. Теории символа. М., 1998. 9. Каре Ж.-М. Жизнь и приключения Артюра Рембо. СПб., 1994. 10. Мурашкинцева Е. Д. Верлен и Рембо. М., 2001. 11. Обломиевский Д. Д. Французский символизм. – М.. 1973. 12. Птифис П. Артюр Рембо. М., 2000. Дополнительная литература 1. История всемирной литературы: В 9-ти т. – Т.7-8. – М., 1991-1994. 2. Зарубежные писатели: Биобиблиографический словарь: В 2-х ч./Под ред. Н. П. Михальской. – М., 1997. 3. Андреев Л. Г. Импрессионизм. – М., 1980. 4. Ревалд Дж. История импрессионизма. М., 1994. Вопросы и задания для самоконтроля
1. Законспектируйте определение терминов: импрессионизм, символизм, символ, верлибр (свободный стих), суггестивность, аллитерация, ассонанс. 2. Задания для творческих групп: Подготовьте сообщения о французских символистах по плану: А) Лотреамон - поэтическая судьба графа Лотреамона - И.-Л. Дюкасса; - «Песни Мальдорора» как имитация всевозможных беллетристических образцов (Г.К. Косиков) - цели, задачи и приемы имитации; - своеобразие образа Мальдорора. Б) П. Верлен - творческий путь поэта, - соотношение творчества с литературной традицией, - эстетические декларации, - художественные открытия. В) А. Рембо - творческий путь поэта, -«Письма о ясновидении» как эстетическая декларация: - влияние Бодлера на воззрения Рембо; - роль самопознания; - идея о ясновидении; - «ясновидческий» (И.Б. Толасова) эксперимент; - темы, мотивы цикла «Последние стихотворения»: - новое осмысление мотива природы в поэме «Пьяный корабль» и сонете «Гласные»; - «Сезон в аду»: - жанровая специфика; - аллегоризм и символизм поэтического видения; - двойственный характер авторской интерпретации «ясновидения» («Бред»: Безумная Дева и инфернальный Супруг», «Алхимия слова»); - новаторская поэтика «Озарений»: - структурно-композиционный прием; - образная структура; - жесткий детерминизм содержания и изображения; - способы живописной изобразительности; - специфика формы; Г) С. Малларме - творческий путь поэта, - поэтика и эстетика Малларме: - язык и письмо; - осмысление произведения искусства; - размышления о Книге; - попытки извлечь поэтический эффект из графического образа текста; - культурный комплекс мотивов поэзии Малларме. Тема 7. Передача движения, динамизация рисунка, установка на непосредственный контакт с реальностью. Печатная графика и фотография. Движущаяся фотография — переход в новое качество, рождение кинематографа. Повествовательное начало в графике. Рассказы в картинках. Принцип крупноплановой композиции, его осуществление средствами графики и средствами кинематографа. Эстетика комикса. Тема 8. Литература в контексте культуры и цивилизации XX столетия. Убыстряющиеся темпы жизни, новые средства коммуникации, меняющиеся представления о пространственной и временной протяженности. Освоение новых сфер знания о Вселенной, о человеке, особенности его мироощущения в условиях антигуманной машинной цивилизации. Становление нового художественного мышления и нового художественного языка. Поиски новых форм художественной изобразительности. Авангардистские течения как проявление стремлений к обновлению искусства. Авангардизм и модернизм: специфика эстетики, проявление в литературе, живописи, архитектуре, прикладном искусстве. Тема 9. Сюрреализм и поэзия Аполлинера. Бессознательное как источник творчества. Автоматизм письма как творческий прием. Выработка социопсихических структур в процессе моделирующей игры. Новая технология творчества. Сюрреалистическая поэтика. Интуитивизм и ассоциативность письма. Структура «ошеломляющего образа» - сопоставление несопоставимого. Нигилистический пафос. Программа нового, «надреального искусства».Сюрреалистическая теория и художественная практика поэтов- сюрреалистов: А. Бретон.«Первый манифест сюрреализма». Протест против логики, стереотипов социального мышления. Утверждение интуиции, спонтанности и непосредственности. Стремление к объективации. Иррациональное конструирование сюрреалистического образа. Понятие «автоматического письма». Создание стихотворения-предмета (стиховещь). Изображение и архетип. Идея синтеза искусств. Визуальная лирика, синтез поэзии и графики. Диалектика образа и знака. Эволюция творчестваЛ. Арагона и П. Элюара. Тема 10. Ф. Г Лорка. Природа драматического в драме «Дом Бернарды Альбы» (1936). Метафизический и социальный смысл драмы. Основная цель: определить спецификутеатраЛорки, художественное своеобразие его драматургии. Методические рекомендации «Дом Бернарды Альбы» - последняя пьеса Ф. Г Лорки; рукопись этой драмы помечена 19 июня 1936 г., т.е. она была закончена за два месяца до гибели ее автора. 19 же июня Гарсия Лорка прочитал ее друзьям. Постановка пьесы намечалась на октябрь 1936 г., но только в марте 1945 г. «Дом Бернарды Альбы» был впервые представлен в Буэнос-Айресе и так же, в 1945 г., пьеса была опубликована отдельным изданием. Как последнее произведение Лорки «Дом Бернарды Альбы» считается наиболее зрелым произведением Федерико, позволяющим, по мнению ряда исследователей, судить о том, каким могло бы стать его творчество в будущем. Тем не менее, следует учитывать, что хронологический анализ творчества Лорки не выявляет ни непрерывной линии его эволюции, ни векторно направленного процесса постоянного совершенствования. По тонкому наблюдению брата Федерико – Франсиско Гарсиа Лорки, ему, как поэту и драматургу, «свойственны постоянные метаморфозы (впрочем, как и жизни вообще), и внимательное рассмотрение его драматургии приводит к заключению, прямо противоположному тому, которое предлагает критика». По мнению Франсиско, «следующая за «Домом Бернарды Альбы» пьеса не должна была иметь с «Домом» явного сходства». Действительно, о том, что замысел следующей драмы не имел бы ничего общего с «Бернардой», свидетельствует первый акт незавершенной пьесы, которую Федерико стал писать после «Дома» и озаглавленной «Сны моей кузины Аурелии». Замысел новой пьесы, судя по тому, что он успел написать, в корне отличался от предельно объективизированного мира «Дома Бернарды Альбы»: в «Снах» звучат глубоко личные мотивы, главный герой – ребенок (возможно, сам Федерико в детстве), велик объем стихов в тексте пьесы. Следовательно, можно предположить, что и в драматургии Гарсиа Лорки происходил тот же процесс, что и в его поэзии: от опустошенности и отрицания «Поэта в Нью-Йорке» - возвращение к лирическим, чисто гранадским интонациям «Дивана Тамарита». Вместе с тем необходимо отметить несколько поверхностные и прямолинейные суждения критики, полагающей, что в «Доме Бернарды Альбы» Лорка преодолевает излишне поэтическое представление о театре и идет к реализму, который теперь считает необходимым для жанра, т.е. в «поздний период творчества» Федерико драматург одерживает верх над поэтом. Правильно понять характер реализма «Дома Бернарды Альбы» мешает вводящая в заблуждение авторская декларация, помещенная после списка действующих лиц: «Автор уведомляет, что в основу этой трехактной пьесы положены действительные события, которые он стремился воспроизвести с документальной, фотографической точностью». Эта декларация, воспринимаемая буквально и вырванная из контекста творчества Федерико, не позволяет правильно оценить воззрения испанского автора на природу драматического. Поэтому рассуждение критика Ф. Фергюссона, учитывающего жанровую специфику драматургии Лорки в целом, представляется более точным: «Было бы ошибкой воспринимать реализм пьесы «Дом Бернарды Альбы» слишком буквально: ярлык «фотография», как и ярлык «лубок» в «Доне Перлимплине», указывает на совершенно сознательно выбранный стиль, который теснейшим образом увязан с содержанием. «Дом Бернарды Альбы» - такая же пьеса определенного периода его творчества, определенного стиля, как и всякая другая пьеса Лорки. Он исполняет предписания реализма XIX века с той же изощренностью, с какой в «Доне Перлимплине» имитирует старинный драматический жанр». Примерный план практического занятия 1. Ф. Г Лорка и интеллектуальная атмосфера Испании между двумя войнами. 2. Природа драматического в драме «Дом Бернарды Альбы»: - функция и смысл авторского примечания после списка действующих лиц; - семантика жанрового определения, его идейная нагрузка; - специфика структуры образов в драме; - сущность конфликта; - своеобразие композиции. 3. Драматургическое время и пространство: - принципы изображения действительности: связь между внесценическими событиями и событиями, которые происходят на сцене; - средства создания единого пространственного объема; - специфика отношения «внутри - вне»; - дом Бернарды Альбы как абсолютно замкнутое пространство. 4. Образ Бернарды Альбы. 5. Мария Хосефа как зеркальное отражение Бернарды Альбы. 6. Характеры и взаимоотношения дочерей Бернарды. 7. Адела как центральная фигура трагедии. Тексты 1. Лорка Г. Дом Бернарды Альбы. Кровавая свадьба и др. драмы. Книга стихотворений. Цыганское романсеро. 2. Лорка Ф.Г. Самая печальная радость: Художественная публицистика. М., 1987. (Зарубежная художественная публицистика и документальная проза). 3. Ортега-и-Гассет Х. «Дегуманизация искусства», «Восстание масс». Литература 1. Брагинская Э.В. Федерико Гарсиа Лорка. Биобиблиографический указатель. М., 1971. 2. Бунюэль о Бунюэле. М., 1989. 3. Лорка Ф.Г. Федерико и его мир. М., 1987. 4. Плавскин З.И. Испанская литература XIX-XX веков. М., 1982. Дополнительная литература 1. Зарубежные писатели: Биобиблиографический словарь: В 2-х ч./Под ред. Н.П. Михальской. М., 1997. 2. Основные произведения иностранной художественной литературы. Европа. Америка. Австралия. Литературно-библиографический справочник. 4 -е изд. М., 1980. 3. Зарубежная литература XX века/ Под Ред. Л.Г. Андреева. М., 1996. 4. История зарубежной литературы XX века. 1917-1945./ Под ред. В.Н. Богословского, З.Т. Гражданской. М., 1980. Вопросы и задания для самоконтроля - Подготовьте сообщения об испанских философах и деятелях культуры, тесно связанных с жизнью и творчеством Лорки: 1) Мигеле де Унамуно, которого Ф. Г. Лорка называл первым из испанцев: «Как велик Унамуно! Как много он сделал и сколько в этом мудрости! < …> Стоит ему появиться, войти, стоит только взглянуть на его лицо, как понимаешь: вот он Испанец, первый из испанцев! И вся его мудрость, весь его талант уходят корнями в нашу землю – оттого мысль его, как свет пронзает мрак. «Культура - одно, - говорил он мне, - а свет – другое. И не культура нужна, а свет» (Ф. Г. Лорка, 12 декабря 1933. Интервью.). Поясните, как выражение «не культура нужна, а свет» связано с историософией Унамуно и деятельностью университетского театра «Ла Баррака», которым руководил Лорка. 2) Хосе Ортеге-и-Гассете, под руководством которого Лорка занимался «началами философии» в Мадридском университете (из письма Лорки от 27 августа 1920 г.) и которого он считал выдающимся философом и теоретиком модернизма Как «рациовитализм» Ортеги связан с эстетикой Ф. Г. Лорки? При подготовке ответа используйте работы Хосе Ортеги-и-Гассета «Дегуманизация искусства» (1925) и «Восстание масс» (1930). 3) Луисе Бунюэле, с которым Лорка был дружен еще в Резиденции. Бунюэль всегда с восхищением отзывался о Лорке, например: «Прекрасный оратор, обаятельный, подчеркнуто элегантный, в безупречном галстуке, с блестящими темными глазами, Федерико обладал талантом привлекать людей своеобразным магнетизмом, которому никто не мог противостоять» (Бунюэль Л. «Мой последний вздох»). Как повлиял образ жизни в Резиденции и общение в литературных кругах Мадрида на формирование творческих принципов Лорки? 4) Антонио Мачадо, высоко оцениваемым Лоркой: «Как совершенен стих Мачадо, как чиста его сдержанность! Человечнейший из поэтов, поэт небесный, вознесшийся выше всяких сражений, творец чудного мира, где все ему подвластно» (Ф. Г. Лорка, 18 февраля 1935. Интервью.). Уточните, как это высказывание о Мачадо характеризует эстетику самого Лорки. 5) Хуане Рамоне Хименесе, о котором Лорка говорил, что это «великий поэт, снедаемый мучительной жаждой самовыявления, терзаемый всем, что окружает его – любая мелочь причиняет ему страдания, а слух ловит их, ибо обращен к миру. Злейший враг этого изумительного, не знающего себе равных поэта – он сам» (Ф. Г. Лорка, 18 февраля 1935. Интервью.). Поясните, как высказывание «Злейший враг этого < …> поэта – он сам» связано с эстетикой самого Ф. Г. Лорки. - Проследите, как Ф.Г. Лорка сам определяет жанровую специфику своих пьес, написанных до «Дома Бернарды Альбы», выпишете названия пьес с обозначением жанра по образцу: 1) «Марианна Пинеда» - «народный романс в трех эстампах»; 2) «Дон Перлимплин» - «лубок» и т.п. - Проанализируйте свои записи и, исходя из контекста, охарактеризуйте определение «фотография», данное пьесе «Дом Бернарды Альбы». - Проследите, как фотографическая точность сочетается в тексте с вымыслом, воображением (проблема прототипа). - Определите, какие приемы использует Лорки для соединения драматургического пространства. В частности, обратите внимание на функцию двери в драме. - Как связана система образов драмы с основным конфликтом? - Проанализируйте способы создания образов персонажей. Тема 10. Поиски новых форм художественной изобразительности в литературе и искусстве. Взаимодействие искусств и литературы в 20 в. Авангардизм, поэтика абсурда, постмодернизм в литературе, живописи, кино.
РАЗДЕЛ 4. Методические материалы и рекомендации для преподавателя
В процессе изложения курса «История зарубежной литературы и культуры19-20 вв.» следует учитывать, что проблема романтизма одна из наиболее сложных в курсе ввиду неоднородности и масштабности этого явления. Очень важно раскрыть на доступных примерах своеобразие художественного метода и полнее оценить художественные открытия романтиков. Вторая не менее важная проблема, относящаяся к числу дискуссионных, - это проблема методологической атрибуции европейской и американской литератур середины XIX века, традиционно причисляемых к «критическому реализму». Представляется целесообразным в решении этого вопроса исходить из материала самой литературы, эстетических взглядов самого художника, динамики развития литературы данного периода в целом, а не внеположенной им методологической концепции. Кроме того, рубеж 19-20 вв. - новый и сложнейший этап в развитии западноевропейской и американской литератур. Его специфика обусловлена переходным характером изучаемой эпохи. Выявить своеобразие изучаемого литературного периода можно лишь соотнося его как с предшествующей, так и с последующей литературной эпохой. Представляется важным в процессе чтения курса показать как специфику литературного процесса на рубеже веков, так и преемственность по отношению к литературе предшествующего периода. Литература и культура 20 в. завершают образовательный процесс по курсу «История зарубежной литературы и кульруры19-20 вв.». В этом модуле подводятся итоги приобретенным знаниям и осваиваются наиболее существенные явления литературного процесса XX века. Курс рассчитан на студентов II курса филологических факультетов. Предполагается, что ими освоены основные сведения по истории литературного процесса, усвоены литературоведческие термины. В программе реализован как подход к изложению материала по персоналиям, так и обзор основных литературных явлений в их движении. Следует уделить внимание русско-зарубежным литературным связям. Поскольку курс охватывает явления живого литературного процесса, в нем присутствуют возможности для варьирования, остающиеся на усмотрение преподавателя. Необходимо также уделять внимание межпредметным связям, рассматривать литературу на фоне исторического развития зарубежных стран, привлекать факты истории, философии, науки, искусства.
РАЗДЕЛ 5. Программа самостоятельной познавательной деятельности студентов
ПРИМЕЧАНИЕ: Подробные рекомендации даны в учебно-методических пособиях: 1. Сашина Е.В.Темы и методические рекомендации к самостоятельной работе студентов по курсам истории зарубежных литератур XVII-XIX вв. Псков, 2004. 2. Сашина Е.В. Зарубежная литература XIX в. (Германия, Франция): Учебно-методическое пособие. Псков, 2008. 3. Сашина Е.В. Зарубежная литература XIX в. (Англия, США): Практикум: Учебно-методическое пособие. Псков, 2008. Данные пособия предназначены для помощи студенту в успешном прохождении всех этапов текущего контроля качества знаний, который проводится на протяжении обучения каждого модуля учебной дисциплины как в ходе всех видов аудиторных занятий (лекции и практические занятия), так и в процессе самостоятельной работы.
Методические указания студентам по подготовке к практическим занятиям и самостоятельной работе Изучение зарубежной литературы и культуры строится на сочетании исследования истории и теории литературного процесса 19–20 вв., а также анализа творчества отдельных писателей. Занятия подобного рода рекомендуется начинать с изучения общей характеристики литературного процесса определенного периода (1 пол. 19 в.; 2 пол. 19 в. и т.п.) конкретной страны (Англии, Франции, Германии и др.), освоения эстетики литературных направлений, течений и группировок изучаемого периода, а затем приступать к исследованию биографий, творческого пути, мировоззрения отдельных писателей. При этом обязательно следует делать рабочие записи: составлять хронологическую канву литературного процесса данного периода применительно к литературам стран Европы и Америки, биографий отдельных писателей или собственный рассказ о писателе. Настоятельно рекомендуется, выполняя эти задания, оставлять место для дополнений. В процессе самостоятельной работы необходимо пользоваться и разработками некоторых тем, наименее изученных в отечественном литературоведении или представляющихся дискуссионными и поэтому вызывающих наибольшие трудности при подготовке к экзамену. Для достижения поставленной цели - сформировать систему ориентирующих знаний о литературе и культуре Европы и Америки 19–20 вв. – студентам необходимо решить следующие задачи: - уметь рассматривать литературный процесс в культурном контексте эпохи; - понимать национальную специфику каждой из изучаемых литератур (французской, английской, немецкой, американской) и межлитературные связи; Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-31; Просмотров: 999; Нарушение авторского права страницы