Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


ЧТО ТАКОЕ ГРАММАТИКА И ЕЕ РОЛЬ В ФОРМИРОВАНИИ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ



ЧТО ТАКОЕ ГРАММАТИКА И ЕЕ РОЛЬ В ФОРМИРОВАНИИ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

Основной целью обучения грамматике в средней школе явля­ется формирование у учащихся грамматических навыков как одно­го из важнейших компонентов речевых умений говорения, аудиро­вания, чтения и письма.

По определению доктора филологических наук, профессора В. Г. Гака, грамматика является разделом языкознания, в котором изучаются закономерности изменения и сочетания слов, образую­щих осмысленные предложения или высказывания.

Умение грамотно сочетать слова, изменять словосочетания в зависимости от того, что вы хотите сказать в данный момент, является одним из важнейших условий использования языка как средства общения. Так, например, приведенные слева примеры предложений и словосочетаний можно считать правильными, а аналогичные примеры справа — нет.

Не is a boy. It is red. It is a red ball. a beautiful flower cleverer He a boy. It is a red. It is red ball. a flower beautiful more cleverer

 

Овладение грамматикой изучаемого языка важно не только для формирования продуктивных умений в. устной и письменной речи, но и для понимания речи других людей при аудировании и чтений.

Можно грамотно построить собственное высказывание, ис­пользуя достаточно ограниченный набор грамматических конструк­ций. Однако это не гарантирует того, что другие люди не будут ис­пользовать более сложные структуры в своей речи, что может стать серьезным препятствием для понимания сути высказывания, не говоря уже о тонкостях социолингвистического характера, вы­ражающихся в возможном подтексте сказанного. Если нет доста­точного понимания, значит, нет и полноценного общения. Недоста­точный уровень грамматических навыков становится непреодолимым барьером на пути формирования не только языковой, но и речевой и социокультурной компетенции.

 

При обучении иностранным языкам выделяют активный и пас­сивный минимум материала.

Активный материал предполагает от­работку для использования в продуктивных видах речевой дея­тельности, а пассивный служит лишь для узнавания при чтении и аудировании. Отбор активного грамматического материала стро­ится с учетом принципа распространенности его употребления в устной и письменной речи, а также принципа образцовости; мно­гие грамматические явления, необходимые для речи, усваиваются как отдельные словоформы (С. Ф. Шатилов). Как правило, актив­ная грамматика изучается в средней школе, а более сложные грамматические явления, отнесенные к пассивному минимуму, — в старшей школе.

Для того чтобы более конкретно определить, как овладение грамматическим материалом влияет на формирование различных составляющих коммуникативной компетенции, необходимо отве­тить на вопрос о том, что же включает в себя знание грамматики и в каком случае учитель может сказать, что он научил граммати­ке своих учеников.

 

ЧТО ЗНАЧИТ ЗНАТЬ ГРАММАТИКУ?

Знать грамматику означает знать:

• форму;

• значение;

• употребление;

• речевую функцию того или иного грамматического явления.

Даже после продолжительной отработки некоторые учащиеся не могут узнать или вспомнить форму того или иного времени, способа образования сравнительной степени прилагательных и т. д.

Часто во время ознаком­ления с тем или иным грамматическим явлением учитель забывает или не успевает:

• зафиксировать все формы данного явления на доске;

• показать не только утвердительную, но и отрицательную и вопросительную формы, полную или усеченную, если они воз­можны в данном случае;

• сравнить форму данной грамматической структуры с частично похожей формой другой структуры;

• сделать учащихся активными участниками учебного процесса, а не пассивными наблюдателями за действиями учителя, без­думными роботами, хором повторяющими или механически за­писывающими мало значащие для них фразы.

Трудности возникают и при определении значения и употреб­ления того или иного грамматического явления, поскольку при объяснении они редко увязываются с речевыми функциями, свой­ственными данной грамматической структуре. Игнорирование ре­чевой функции при объяснении косвенно приводит к тому, что форма и значение, не «привязанные» к конкретному речевому контексту, быстро забываются или вступают в противоречие и пу­таются с близкими по форме или значению структурами.

 

ТРУДНОСТИ ОВЛАДЕНИЯ ГРАММАТИЧЕСКОЙ СТОРОНОЙ РЕЧИ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ

Для того чтобы правильно организовать ознакомление с грам­матической структурой и ее тренировку, предвосхитить и макси­мально сократить появление возможных ошибок, учитель старает­ся проанализировать трудности, которые данное грамматическое явление может представлять для учащихся.

Попробуем классифицировать возможные трудности при обуче­нии грамматике с позиции возникновения межъязыковой и внут­риязыковой интерференции.

МЕЖЪЯЗЫКОВАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ

В любом языке при изучении грамматики выделяют морфоло­гию и синтаксис. В морфологии изучаются различные части речи, словообразование и т. д. Синтаксис рассматривает вопросы по­строения простых и сложных предложений, пунктуацию, прямую и косвенную речь и многое другое.

В то же время, например, при изучении раздела «Имя суще­ствительное» в русском, английском, немецком, испанском и французском языках можно найти много особенностей, свойст­венных только одному из этих языков.

Соизучение родного и иностранного/иностранных языков неиз­бежно приводит к определенной межъязыковой интерференции, когда правила из одного языка механически переносятся на дру­гой, что и приводит к появлению ошибок.

 

ВНУТРИЯЗЫКОВАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ

В изучаемом языке существует достаточно большое количест­во грамматических явлений, которые учащиеся могут перепутать, особенно если при этом данные явления полностью или частично отсутствуют в родном языке.

Так, например, при изучении англий­ского языка трудно различаются учащимися временные формы гла­голов, особенно формы перфекта и продолженных времен, кото­рых нет в русском языке. Как уже отмечалось выше, настоящее, будущее и прошедшее время в английском языке может быть выражено различными временными формами. Для русскоязычных» учащихся такое обилие временных форм, а также связанное с ни­ми явление согласования времен не может не представлять труд­ностей и не способствовать появлению ошибок. Аналогичные примеры можно найти и в других языках.

 

Дифференцированный подход

Дифференцированный подход к обучению грамматике позво­ляет сочетать различные подходы и методы с учетом особенностей обучения.

Очевидно, что в начальной и средней школе по возможности надо использовать индуктивный метод, поскольку:

• именно на данном этапе активно формируется механизм язы­ковой догадки;

• характер грамматического материала в большинстве случаев допускает выведение правила по контексту самими учащимися;

• при корректировке выведенного учащимися правила учитель может избежать употребления трудных грамматических терми­нов, свойственных грамматическим справочникам.

При этом очевидно, что для закрепления грамматических на­выков необходимо увеличить количество условно-речевых и собст­венно речевых упражнений и заданий. Наиболее эффективным в данном случае будет использование разнообразных грамматиче­ских игр, направленных на отработку грамматических навыков в значимом, коммуникативно-ориентированном контексте. Частич­ное сочетание индуктивного и коммуникативного методов в данном случае будет очень эффективным и поможет восполнить минусы одного подхода плюсами другого.

В старшей школе и на продвинутом уровне обучения, как пра­вило, используют дедуктивный метод, поскольку:

• уровень языковой грамотности, академических умений уже до­статочно высок и позволяет эффективно использовать специ­альную справочную литературу как в классе, так и при само­стоятельной работе;

• грамматические структуры, изучаемые на продвинутом уровне, достаточно сложны, и их вряд ли можно понять самостоятель­но, а если и возможно, то временные затраты будут непозво­лительно велики;

• в старшей школе акцент делается на дальнейшее развитие ав­тономности учащихся, формирование умений самостоятельно преодолевать возникающие трудности, проводить самооценку и коррекцию полученных знаний и умений.

Вопросы для обсуждения

1) Роль грамматических навыков в системе формирования иноязычной коммуникативной компетенции.

2) Существующие подходы к формированию грамматических навыков и присущие им методы, правомерность их использова­ния в школе на различных этапах обучения.

3) Как сделать отработку грамматических навыков интересной и личностно значимой для учащихся. Грамматические игры на уроке ИЯ и создание условно-коммуникативных и собствен­но коммуникативных ситуаций для актуализации грамматиче­ского навыка.

4) Способы контроля уровня сформированности грамматических навыков.

ЧТО ТАКОЕ ГРАММАТИКА И ЕЕ РОЛЬ В ФОРМИРОВАНИИ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

Основной целью обучения грамматике в средней школе явля­ется формирование у учащихся грамматических навыков как одно­го из важнейших компонентов речевых умений говорения, аудиро­вания, чтения и письма.

По определению доктора филологических наук, профессора В. Г. Гака, грамматика является разделом языкознания, в котором изучаются закономерности изменения и сочетания слов, образую­щих осмысленные предложения или высказывания.

Умение грамотно сочетать слова, изменять словосочетания в зависимости от того, что вы хотите сказать в данный момент, является одним из важнейших условий использования языка как средства общения. Так, например, приведенные слева примеры предложений и словосочетаний можно считать правильными, а аналогичные примеры справа — нет.

Не is a boy. It is red. It is a red ball. a beautiful flower cleverer He a boy. It is a red. It is red ball. a flower beautiful more cleverer

 

Овладение грамматикой изучаемого языка важно не только для формирования продуктивных умений в. устной и письменной речи, но и для понимания речи других людей при аудировании и чтений.

Можно грамотно построить собственное высказывание, ис­пользуя достаточно ограниченный набор грамматических конструк­ций. Однако это не гарантирует того, что другие люди не будут ис­пользовать более сложные структуры в своей речи, что может стать серьезным препятствием для понимания сути высказывания, не говоря уже о тонкостях социолингвистического характера, вы­ражающихся в возможном подтексте сказанного. Если нет доста­точного понимания, значит, нет и полноценного общения. Недоста­точный уровень грамматических навыков становится непреодолимым барьером на пути формирования не только языковой, но и речевой и социокультурной компетенции.

 

При обучении иностранным языкам выделяют активный и пас­сивный минимум материала.

Активный материал предполагает от­работку для использования в продуктивных видах речевой дея­тельности, а пассивный служит лишь для узнавания при чтении и аудировании. Отбор активного грамматического материала стро­ится с учетом принципа распространенности его употребления в устной и письменной речи, а также принципа образцовости; мно­гие грамматические явления, необходимые для речи, усваиваются как отдельные словоформы (С. Ф. Шатилов). Как правило, актив­ная грамматика изучается в средней школе, а более сложные грамматические явления, отнесенные к пассивному минимуму, — в старшей школе.

Для того чтобы более конкретно определить, как овладение грамматическим материалом влияет на формирование различных составляющих коммуникативной компетенции, необходимо отве­тить на вопрос о том, что же включает в себя знание грамматики и в каком случае учитель может сказать, что он научил граммати­ке своих учеников.

 


Поделиться:



Популярное:

  1. A. особая форма восприятия и познания другого человека, основанная на формировании по отношению к нему устойчивого позитивного чувства
  2. I.2. Роль ландшафтного дизайна в проекте музыкальной школы
  3. II семестр – срок сдачи контрольных работ до 1 апреля текущего учебного года.
  4. II. МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ КОНТРОЛЬНЫХ (ГРАФИЧЕСКИХ) РАБОТ
  5. III. Контроль достижения целей курса
  6. III. контроль достижения целей курса
  7. IV. контроль достижения целей курса
  8. IХ. Органы управления, контрольно-ревизионный орган и консультативно-совещательные структуры РСМ
  9. MS Excel. Знак, указывающий что число не вмещается в ячейку
  10. P.S., где рассказывается о том, что было услышано 16 февраля 1995 г., во второй половине седьмого дня нашего отступления.
  11. Past Simple переводится глаголами несовершенного вида, прошедшего времени (что делал?).
  12. V. Организация работы контрольного органа.


Последнее изменение этой страницы: 2017-03-09; Просмотров: 2382; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.018 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь