Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Распоряжение № 2769 от 29 декабря 2012 года, подписанное вице-президентом ОАО «РЖД» А.В. Целько



 

 

Оглавление:

1. Общие требования по охране труда стр. 85

2. Требования охраны труда перед началом работы и при следовании к месту

проведения работ и обратно стр. 89

3. Требования охраны труда во время работы стр. 91

3.1. Общие требования стр. 91

3.2. Требования охраны труда при производстве путевых работ стр. 93

3.3. Требования охраны труда при производстве работ на мостах,

в тоннелях и других искусственных сооружениях стр. 95

3.4. Требования охраны труда при работе с ручным путевым

инструментом стр. 96

3.5. Требования охраны труда при работе с путевыми машинами стр. 97

3.6. Требования охраны труда при работе с передвижными

электростанциями и механизированным инструментом стр. 99

3.7. Требования охраны труда при работе на электрофицированных

участках железных дорог стр. 100

3.8. Требования охраны труда при очистке железнодорожных путей

и стрелочных переводов от снега стр. 101

3.9. Требования охраны труда при производстве погрузочно-

разгрузочных работ и перевозке материалов верхнего строения пути стр. 103

3.10. Требования охраны труда при производстве работ с пестицидами

по уничтожению растительности на железнодорожных путях стр. 105

3.11. Требования охраны труда при производстве работ на

производственной базе стр. 106

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях стр. 107

5. Требования охраны труда по окончании работ стр. 108

 

1. Общие требования по охране труда.

1.2. К самостоятельной работе по текущему содержанию и ремонту пути допускаются

мужчины в возрасте не моложе 18 лет, прошедшие обязательный предварительный (при поступлении на работу) медицинский осмотр, вводный инструктаж по охране труда, первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте, противопожарный инструктаж, обучение, стажировку и проверку знаний требований охраны труда.

Монтеры пути, работающие с электрическим инструментом, должны пройти специальное обучение и проверку знаний и иметь II группу по электробезопасности.

Не позднее 1 месяца после приема на работу монтер пути должен пройти обучение по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях.

1.3. Монтер пути при приеме на работу должен пройти обучение и проверку знаний в объеме своих обязанностей:

ПТЭ железных дорог РФ;

ИСИ на ж/д транспорте РФ;

ИДП и маневровой работе на ж/д транспорте РФ;

Правил по охране труда при содержании и ремонте ж/д пути и сооружений;

Должностных инструкций и других документов, устанавливающих его обязанности, правил и инструкций по охране труда.

1.4. В процессе работы монтер пути должен проходить:

- Повторные инструктажи по охране труда – не реже одного раза в три месяца;

- Внеплановые и целевые инструктажи по охране труда;

- Обучение по оказанию первой помощи пострадавшим – не реже одного раза в год;

- Проверку знаний по электробезопасности, требований нормативных документов (в объеме своих обязанностей), и периодические медицинские осмотры в установленные сроки.

1.5. Монтер пути, выполняющий работы, связанные с управлением грузоподъемными

механизмами, строповкой и подвешиванием оборудования, деталей и других грузов на крюк г/п крана или г/п механизмов, должен пройти медицинский осмотр без противопоказаний к выполнению работ на высоте, быть обучен смежной профессии стропальщика, аттестован квалификационной комиссией, иметь удостоверение на право выполнения стропальных работ, работ по управлению г/п механизмами и не реже одного раза в год проходить повторную проверку знаний.

1.6. При следовании на работу, с работы или передвижениях по территории ж/д станции,

монтер пути должен соблюдать следующие требования безопасности:

- переходить ж/д пути по установленным маршрутам, обозначенным указателями

«Служебный проход», по пешеходным мостам, тоннелям, пешеходным настилам, переездам, путепроводам. При отсутствии специально оборудованных мест для перехода следует переходить ж/д пути, соблюдая требования пункта 1.7. настоящей Инструкции;

- соблюдать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов;

- следить за передвижением локомотивов, ССПС, вагонов, грузоподъемных кранов, автомобилей и другого подвижного состава.

1.7. При нахождении на ж/д путях монтер пути должен соблюдать следующие требования безопасности:

- проходить вдоль путей по обочине или по середине междупутья, обращая внимание на движущиеся по смежным путям локомотивы, вагоны и другой подвижной состав;

- переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельс, не наступая на концы ж/б шпал и масляные пятна на шпалах, и предварительно убедившись в том, что к месту перехода не приближается подвижной состав;

- при переходе через пути, занятого стоящим подвижным составом, следует пользоваться переходными площадками вагонов, предварительно убедившись в исправности поручней, подножек и пола площадки. Прежде чем сойти с переходной площадки вагона на междупутье, необходимо осмотреть место схода и убедиться в исправности подножек, поручней, а также в отсутствии движущегося по смежному пути подвижного состава, и в отсутствии на междупутье посторонних предметов, которые мешают сходу. При подъеме на переходную площадку и при сходе с нее следует держаться за поручни и располагаться лицом к вагону;

- проходить между расцепленными вагонами, локомотивами и секциями локомотивов, если расстояние между их автосцепками не менее 10 м;

- обходить группу вагонов или локомотивы, стоящие на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;

- обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки.

1.8. При нахождении на ж/д путях запрещается:

* становиться или садиться на рельсы, концы шпал, балластную призму, электроприводы, путевые коробки и другие напольные устройства;

* наступать на концы ж/б шпал;

* подниматься в вагон, дрезину, мотовоз, автомотрису и других подвижных единиц и сходить с них при их движении;

* находиться на подножках, лестницах и других наружных частях вагона, дрезины, мотовоза, автомотрисы и других подвижных единиц при их движении;

* переходить стрелки, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе;

* переходить или перебегать через пути перед движущимся подвижным составом;

* пролезать под стоящими вагонами, залезать на автосцепки или под них при переходе через пути, а также протаскивать под вагонами инструмент, приборы и материалы;

* находиться в междупутье при безостановочном движении поездов по смежным путям;

* находиться на территории ж/д станции, дистанции пути, отмеченных знаком «Осторожно! Негабаритное место», а также около этих мест при прохождении ж/д подвижного состава или ССПС.

1.9. Выходя на путь из помещения, а также из-за стрелочных постов, платформ, зданий, путевых и других сооружений, затрудняющих видимость пути, следует предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава.

1.10. После выхода из помещения в ночное время необходимо остановиться и выждать некоторое время, пока глаза привыкнут к темноте.

1.11. Монтер пути должен знать:

- безопасные приемы выполнения работ;

- требования производственной санитарии, электробезопасности, пожарной и промышленной безопасности при выполнении путевых работ;

- видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения, знаки безопасности и порядок ограждения места производства путевых работ;

- действие на человека ОПФ и ВПФ, которые могут возникнуть во время работы, и меры защиты от их действия;

- сигналы пожарной тревоги и способы сообщения о пожаре;

- правила применения и использования противопожарного оборудования и инвентаря;

- способы оказания первой помощи пострадавшим;

- место хранения аптечки с необходимыми медикаментами и перевязочными материалами;

- требования настоящей Инструкции.

1.12. Монтер пути должен:

* соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;

* выполнять только входящую в его должностные обязанности или порученную мастером (бригадиром) работу;

* применять безопасные приемы выполнения работ;

* содержать в исправном состоянии и чистоте механизмы, приспособления, инструмент, инвентарь, материалы, спецодежду, спецобувь и другие СИЗ;

* выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков безопасности и надписей, звуковых и световых сигналов, подаваемых машинистами локомотивов, водителями ССПС, составителями поездов;

* соблюдать требования пожарной безопасности, обладать практическими навыками использования противопожарного оборудования и инвентаря;

* уметь оказывать первую помощь пострадавшим;

* быть предельно внимательным в местах движения поездов.

1.13. Монтеру пути запрещается:

- приступать к выполнению новой, не связанной с его прямыми обязанностями работе, без получения от мастера (бригадира) инструктажа о безопасных приемах ее выполнения;

- пользоваться СИЗ с истекшим сроком их испытания;

- прикасаться к оборванным и оголенным проводам, контактам и другим токоведущим частям электрооборудования;

- находиться под поднятым грузом и на пути его перемещения;

- наступать на электрические провода и кабели;

- производить самостоятельно ремонт вышедшего из строя электроинструмента и электрооборудования;

- работать вблизи вращающихся частей оборудования, не защищенных ограждающими сетками или щитками;

- находиться в состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения.

1.14. Во время работы на монтера пути могут воздействовать следующие ОПФ и ВПФ:

* движущийся подвижной состав, дрезины, путевые машины, подвижные части их оборудования, автомобильный транспорт и другие транспортные средства;

* перемещаемые материалы верхнего строения пути, сборные конструкции и другие предметы;

* повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

* недостаточная освещенность рабочей зоны в темное время суток и при работе в тоннелях;

* повышенное значение напряжения электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

* пониженная или повышенная температура поверхностей оборудования, инвентаря, инструмента и металлических частей верхнего строения пути;

* пониженная или повышенная температура, влажность и подвижность воздуха рабочей зоны;

* повышенные уровни шума и вибрации на рабочем месте и при работе с механизированным инструментом;

* расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли;

* повышенный уровень ионизирующих излучений при работах в зонах радиационного загрязнения;

* химические факторы, при работах с новыми деревянными шпалами, пропитанными масляными антисептиками, и в зонах, обработанных пестицидами;

* физические перегрузки при перемещении тяжестей вручную;

* нервно-психические перегрузки при выполнении работ на ж/д путях, мостах и тоннелях во время движения поездов.

К работе на высоте относятся работы, при выполнении которых монтер пути находится на расстоянии менее 2 м от не огражденных перепадов высотой 1, 3 м и более от поверхности земли, площадки (воды – при работе на мостах), на которых производятся работы. При невозможности ограждения таких перепадов, работы должны выполняться с применением предохранительного пояса и страховочного каната.

1.15. Монтер пути должен обеспечиваться следующими сертифицированными специальной одеждой, специальной обувью и другими СИЗ:

- летним костюмом «Путеец-Л»;

- ботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве или сапогами юфтевыми на маслобензостойкой подошве;

- курткой из плащ-палатки;

- комплектом мужским для защиты от воды работников сортировочных станций;

- рукавицами комбинированными;

- жилетом сигнальным со световозвращающими накладками;

- летним головным убором сигнального цвета;

При работе с электроинструментом:

- перчатками диэлектрическими (дежурными).

При производстве работ по водоборьбе и очистке подкюветных дренажей, прорезей, галерей, штолен, лотков и ремонте пути на пунктах погрузки соли дополнительно:

- сапогами резиновыми.

При работе в тоннелях:

- плащом из плащ-палатки вместо куртки из плащ-палатки;

- каской защитной (дежурной).

Зимой дополнительно:

а) в III, IV и особом климатических поясах, в Казанском регионе ГЖД:

- полушубком или курткой с меховой подстежкой (для бригадиров);

- брюками на утепляющей прокладке.

б) во II поясе:

- полушубком;

- или курткой с меховой подстежкой (для бригадиров);

- курткой на утепляющей прокладке.

Все монтеры пути з имой должны обеспечиваться дополнительно:

- шапкой-ушанкой со звукопроводными вставками;

- рукавицами ватными;

- валенками;

- галошами на валенки.

Монтер пути, занятый на выгрузке шпал, пропитанных антисептиком, в ПЧ и ПМС должен обеспечиваться:

- костюмом брезентовым;

- ботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве;

- рукавицами брезентовыми;

- шлемом;

- наплечниками.

Взамен рукавиц комбинированных монтерам пути могут выдаваться перчатки комбинированные тканевые, а также другая спецодежда и спецобувь в установленном порядке.

В районах распространения гнуса, комаров, мошки монтер пути с целью защиты от них должен обеспечиваться репеллентами, имеющими санитарно-эпидемиологические заключения, выданные в установленном порядке, а также противомоскитными сетками и спецодеждой, обеспечивающими защиту от укусов насекомых.

По условиям выполнения отдельных видов работ монтеру пути должны выдаваться дополнительно очки защитные или маска защитная, очки защитные со светофильтрами, респиратор, противогаз, предохранительный пояс, каска защитная, костюм противоэнцефалитный, костюм х/б с огнезащитной пропиткой и другие СИЗ. Дополнительно к каске защитной должен выдаваться один из следующих головных уборов: подшлемник для защиты от пониженных температур; шлем зимний со звукопроводными вставками, подшлемник со звукопроводными вставками.

При выполнении работ с пестицидами рекомендуется выдавать монтеру пути следующие СИЗ:

- специальную одежду, изготовленную из смесовых тканей с пропиткой (типа Грета, Камелия) – при работе с препаратами 1 и 2 классов опасности и растворами пестицидов, а также дополнительно к спецодежде фартуки и нарукавники из пленочных материалов;

- резиновые перчатки технические КЩС (типа 1 и 2), латексные, промышленные из латекса, бутилкаучука и другие перчатки технического и промышленного назначения – при работе с концентрированными эмульсиями, пастами, растворами и другими жидкими формами пестицидов. Запрещается использование медицинских резиновых перчаток;

- резиновые перчатки с трикотажной основой;

- резиновые сапоги с повышенной стойкостью к действию пестицидов и дезинфицирующих средств;

- брезентовые бахилы – при работе с пылевидными пестицидами;

- кожаную обувь – при работе на складах пестицидов;

- противопылевые (противоаэрозольные) респираторы типа Уралец, Астра-2, Лепесток,

У2-К, Ф-62Ш – при работе с умеренно опасными малолетучими веществами в виде аэрозолей;

- противогазовый респиратор (РПГ-67), универсальный респиратор (РУ-6 ОМ) с соответствующими патронами или промышленный противогаз со сменной коробкой – для защиты органов дыхания при работе с летучими соединениями, а также с препаратами 1 и 2 классов опасности, противогазовый патрон марки «А» и герметичные очки типа ПО-2 – для защиты органов дыхания и зрения от фосфорорганических, хлорорганических и других органических веществ. При отсутствии указанных респираторов и патронов к ним, при работе с этими веществами, особенно с концентрированными формами, рекомендуется выдавать промышленный противогаз с коробкой соответствующей марки, снабженной аэрозольным фильтром (на коробке белая вертикальная полоса).

1.16. На работах, связанных с загрязнением рук, трудно смываемыми загрязнениями, маслами, смазками, нефтепродуктами, химическими веществами раздражающего действия монтеру пути в установленном порядке должны выдаваться мыло, защитные, регенерирующие восстановительные кремы и очищающие пасты для рук.

1.17. При получении таких СИЗ, как респиратор, противогаз и другие, монтер пути должен пройти инструктаж по правилам пользования и простейшим способам проверки исправности этих средств, а также тренировку по их применению.

1.18. Личную одежду и спецодежду следует хранить отдельно в шкафах гардеробной.

1.19. Монтер пути должен следить ха исправностью спецодежды, своевременно сдавать ее в стирку и ремонт, а также содержать шкафы для хранения личной одежды и спецодежды в чистоте и порядке.

1.20. Монтер пути должен выполнять следующие требования пожарной безопасности:

- курить только в установленных и приспособленных для этого местах;

- не подходить с открытым огнем к подвижному составу, путевым машинам, легковоспламеняющимся материалам и емкостям с ЛВЖ;

- не применять электронагревательные приборы в неустановленных местах.

1.21. Принимать пищу следует в столовых или специально отведенных для этого местах, имеющих соответствующее оборудование. При работах на перегоне и других случаях выполнения работ на значительном удалении от дистанции пути, ПМС и их производственных подразделений принимать пищу следует в вагоне хозяйственного поезда, приспособленного под пункт приема пищи.

Перед едой необходимо тщательно вымыть руки водой с мылом или очищающими пастами, разрешенными к применению в установленном порядке.

1.22. При получении травмы или заболевания, монтер пути должен прекратить работу, поставить в известность ПДС (ПД, ПДБ) и обратиться за помощью в медпункт или ближайшее медицинское учреждение.

В случае получения травмы другим работником, монтер пути должен прекратить работу, принять меры по оказанию первой помощи пострадавшему и немедленно сообщить о несчастном случае руководителю работ или вышестоящему руководителю.

1.23. Монтер пути, не выполняющий требования настоящей Инструкции, несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации

 

Требования охраны труда перед началом работы и при следовании к месту проведения работ и обратно.

2.1. До начала работы монтер пути должен явиться в установленное время к месту сбора. Перед началом работы монтер пути должен:

* надеть спецодежду, спецобувь и привести их в порядок. При предстоящем выполнении работ в зоне движения поездов монтер пути должен надеть сигнальный жилет со световозвращающими накладками;

* получить целевой инструктаж о маршруте следования к месту работ и обратно, правилах безопасного производства работ, сходе с пути в установленные места на время прохода поездов, погодных условиях и требованиях безопасности при данных погодных условиях;

* проверить исправность инструмента, сигнальных принадлежностей, приспособлений и СИЗ;

Спецодежду и спецобувь монтер пути не должен снимать в течение всего рабочего времени.

Не допускается носить спецодежду расстегнутой и подвернутыми рукавами.

2.2. Подготовленный к работе инструмент должен удовлетворять следующим требованиям.

Бойки костыльного молотка, наддергивателя костылей и другого инструмента ударного действия должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин, заусенцев и наплывов металла. Не допускается использование в работе наддергивателя костылей без планки, предназначенной для удержания головки костыля в случае ее отрыва при выдергивании костыля.

Рукоятки костыльного молотка и декселя должны быть изготовлены из сухой древесины твердых лиственных пород без сучков и косослоя, иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и не иметь трещин и заусенцев.

Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны выполняться из мягкой стали и иметь насечки (ерши).

Черенки лопат должны прочно закрепляться в держателях. Рукоятки лопат должны изготавливаться из древесины без сучков и косослоя или из синтетических материалов.

Путевой гаечный ключ не должен иметь отогнутых губок, лом костыльный – деформированных рожков.

Воздушные резиновые шланги пневматического инструмента не должны иметь повреждений, должны быть надежно закреплены на штуцерах для присоединения к пневматическому инструменту и воздушной магистрали.

Не допускается применение проволоки вместо стяжных хомутиков для закрепления шлангов на штуцерах. Штуцеры должны иметь исправные грани и резьбы, обеспечивающие прочное и плотное присоединение шланга к пневматическому инструменту и воздушной магистрали.

Рабочая часть вставного сменного инструмента не должна иметь трещин, выбоин, заусенцев и прочих дефектов и плотно входить в буксу пневматического инструмента.

Защитные кожуха абразивного круга шлифовальной машины и абразивного диска рельсорезного станка должны быть исправны и надежно закреплены.

Электрифицированный инструмент на должен иметь повреждений кабеля, штепсельной вилки, изоляционных деталей корпуса, рукоятки, крышек щеткодержателей и защитных кожухов.

Работа неисправным инструментом запрещается.

2.3. При применении СИЗ работники должны внешним видом осмотреть и убедиться в их целостности. Очки защитные, каска защитная, рукавицы, респираторы, предохранительный пояс не должны иметь механических повреждений. Перчатки диэлектрические не должны иметь загрязнения, увлажнения, механических повреждений (в том числе проколов, выявляемых путем скручивания перчаток в сторону пальцев). Кроме этого необходимо проверить дату следующих испытаний на перчатках диэлектрических и предохранительном поясе.

2.4. Запрещается использование диэлектрических перчаток и других СИЗ, в том числе предохранительного пояса со следующими неисправностями и нарушениями:

- механические повреждения;

- истекший срок испытания;

- неисправными карабинами (с трещинами, ослабшей или сломанной запирающей пружиной или замком, забитой прорезью замка, заедающим и неисправным замком);

- карабином, прикрепленным к стропу проволокой;

- местными повреждениями полотна (надрезы, прожоги и другие), нарушенной прошивкой или с уменьшенной путем прошивки поперечных складок длиной;

- звеньями цепей, связанными проволокой или имеющими трещины;

- неисправными пряжками и поврежденным материалом ремня.

2.5. О выявленных неисправностях инструмента, приспособлений и СИЗ монтер пути должен сообщить руководителю работ. Работа неисправным инструментом запрещается.

2.6. Проход к месту работы и обратно должен осуществляться в стороне от пути или по обочине земляного полотна под наблюдением руководителя работ и (или) специально выделенного работника.

Проход к месту работ и обратно в пределах станции должен осуществляться в соответствии с требованиями пункта 1.6. настоящей Инструкции.

2.7. При невозможности прохода в стороне от пути или по обочине (в тоннелях, на мостах, при разливе рек, отсутствии обочин, во время снежных заносов и других случаях) допускается проход по пути с соблюдением следующих мер предосторожности:

* идти следует по одному друг за другом или по двое в ряд, не допуская отставания;

* на двухпутном участке необходимо идти навстречу поездам правильного направления движения, помня о возможности следования поездов и по неправильному направлению, для чего следует ориентироваться по показаниям светофоров;

* необходимо следить за приближением поездов и сигналами специально выделенного и проинструктированного монтера пути-сигналиста, идущего впереди группы работников, а также выполнять указания руководителя, идущего сзади;

* группу должны ограждать сигналами остановки (днем – развернутым красным флагом, ночью – фонарем с красным огнем руководитель работ и сигналист).

В условиях плохой видимости (в крутых кривых, глубоких выемках, в лесной или застроенной местностях, а также в темное время, в туман, метель и других случаях), кроме того, группу должны ограждать два сигналиста. Один из сигналистов должен следовать впереди, а другой сзади группы на расстоянии Б, установленном для проверяемого участка в зависимости от руководящего спуска и максимальной допускаемой скорости движения поездов. При этом у руководителя должна быть радиосвязь с сигналистами. Исправность радиосвязи и соблюдении дистанции должны контролироваться у каждого пикетного и километрового знака.

При неисправности радиосвязи сигналисты должны находиться в пределах зрительной связи, но так, чтобы приближающейся поезд был виден им на расстоянии не ближе 500 м от идущей группы. Сигналисты должны своевременно оповещать руководителя работ о приближении поезда по радиосвязи или звуком духового рожка.

При приближении поезда сигналист обязан подавать сигналы до тех пор, пока работники не сойдут с пути.

Если работники своевременно не сошли с пути, сигналист не менее чем за 400 м от приближающегося поезда должен сойти с пути и подавать поезду сигнал остановки.

В случаях, если сигналист не виден руководителю работ на расстоянии более 500 м, должны выделяться промежуточные сигналисты.

Сигналистами назначаются монтеры пути по квалификации не ниже 3 разряда, выдержавшие установленные испытания и имеющие удостоверение сигналиста.

2.8. При приближении поезда монтеры пути должны заблаговременно сойти с пути на расстояние не менее чем указано в пункте 3.2.4. настоящей Инструкции.

В местах, где расчистка снега произведена траншеями, монтеры пути к моменту подхода поезда должны укрыться в нишах, сделанных в откосах траншей.

2.9. Монтеру пути з апрещается использовать мобильный телефон во время следования к месту работ и обратно, а также во время работы.

2.10. При доставке к месту работ пассажирскими поездами, дрезинами, автомашинами, специально оборудованными для перевозки людей, монтеры пути обязаны выполнять требования старшего группы и водителя транспортного средства. Посадку и высадку из вагонов на двухпутных участках следует производить только с полевой стороны.

 

Требования охраны труда во время работы.

3.1. Общие требования.

3.1.1. Работы по содержанию и ремонту ж/д путей и стрелочных переводов на станциях

должны производиться с разрешения ДСП и с обязательной записью руководителя работ в Журнале осмотра путей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети формы ДУ-46 о месте, времени выполнения работ и средствах оповещения о предстоящем пропуске поездов и маневровых передвижениях по ремонтируемому пути и соседним путям.

3.1.2. Монтер пути должен ознакомиться под роспись со схемами ограждения места работ в

особо сложных условиях, местах с плохой видимостью, особо опасных местах, утвержденными руководителями дистанции пути, а также с перечнем мест с особо сложными условиями, где необходимо ограничение скорости движения поездов.

3.1.3. Монтеры пути, назначенные для осмотра пути, обходы и осмотры пути, как правило,

выполняют в одно лицо.

На особо сложных участках по плану и профилю пути, в условиях плохой видимости и

слышимости, на многопутных участках пути обход и осмотр должны осуществляться в два лица. С перечнем и схемами таких участков пути с указанием маршрутов их осмотра, утвержденными ПЧ, монтер пути должен ознакомиться под роспись.

3.1.4. Если не требуется ограждение места работ сигналами остановки:

- в крутых кривых, в глубоких выемках, лесистой местности, при наличии строений и при других условиях, ухудшающих видимость, а также при работах с электрическим, пневматическим и другим инструментом, ухудшаемым слышимость, для предупреждения работников место работ должно быть оборудовано автоматическими средствами оповещения о подходе поездов;

- в случаях отсутствия автоматических средств оповещения, со стороны плохой видимости на расстоянии Б, установленном для проверяемого участка в зависимости от руководящего спуска и максимальной допускаемой скорости движения поездов, должен быть выставлен сигналист, имеющий связь с руководителем работ. Исправность радиосвязи должна периодически (не реже, чем через 10 минут) контролироваться.

- в случае неисправности радиосвязи и отсутствия автоматических средств оповещения, со стороны плохой видимости должен быть выставлен сигналист со звуковым сигналом, на таком расстоянии, чтобы приближающийся поезд был виден сигналисту не менее, чем за 500м от места работ, при установленной скорости движения поезда до 120 км/ч и не менее 800м от места работ при установленной скорости движения до 140 км/ч включительно. В тех случаях, когда расстояние от места работ до сигналиста и расстояние видимости от сигналиста до приближающегося поезда в сумме составляют менее 800м, основной сигналист ставиться дальше и выставляется промежуточный сигналист со звуковым сигналом для повторения сигналов, подаваемых основным сигналистом.

В этих случаях на поезда в установленном порядке выдаются предупреждения об особой бдительности и более частой подаче оповестительных сигналов, а при в работе в местах с особо сложными условиями, скорость движения поездов должна быть ограничена или место производства работ должно быть ограждено сигналами остановки независимо от рода работ. В этих местах плановые работы, как правило, должны выполняться в технологические «окна».

Руководитель работ, сигналисты при себе должны иметь радиостанции.

3.1.5. При производстве работ в темное время суток, во время тумана, метелей и в других

случаях, когда видимость менее 800м, для предупреждения работников о приближении поезда с обеих сторон от места работ должны быть выставлены сигналисты и использоваться автоматические средства оповещения (при их наличии).

3.1.6. Приступать к работе разрешается по указанию руководителя работ после ограждения

в установленном порядке места их производства.

3.1.7. При работе в составе бригады, обслуживающей путеукладочный кран, машины для

укладки стрелочных переводов, рельсоукладчик, ЩОМ, монтер пути должен одеть каску.

3.1.8. При забивании костылей, срубании гаек, болтов, рельсовых соединителей и др.,

очистке деталей и оборудования от ржавчины, краски, грязи и при работах, связанных с выделением искр, монтер пути должен пользоваться защитными очками или защитной маской, при выполнении работ, связанных с выделением пыли – защитными очками и респиратором, а при оказании помощи электросварщику при приварке рельсовых стыковых соединителей и других работах – защитными очками со светофильтрами.

3.1.9. Допустимая масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную постоянно в

течении смены не должна превышать для монтера пути 15кг. Масса поднимаемого и перемещаемого груза вручную при чередовании с другой работой (до 2 раз в час) не должна превышать 30 кг.

Допускается поднимать и перемещать грузы большей массы двум и более работникам, но с

учетом того, чтобы нагрузка на каждого работника не превышала величин, указанных выше.

3.1.10. При оповещении по громкоговорящей связи или подаче специального звукового сигнала о предстоящем пропуске поезда или маневровых передвижениях по ремонтируемому пути (очищаемому от снега стрелочному переводу), или при получении от сигналиста предупреждения о предстоящем проследовании поезда (маневровых передвижениях) через зону работ монтер пути обязан:

- немедленно прекратить работу;

- убрать с пути инструмент, материалы и запасные части за пределы габарита подвижного состава;

- отойти от пути на расстояние, указанное в п.3.2.4. настоящей Инструкции, или в заранее указанное руководителем работ место.

3.1.11. С приближением грозы путь в месте проведения работ следует привести в состояние, обеспечивающее безопасный пропуск поездов, после чего все работники должны уйти с пути. Во избежание поражения молнией нельзя прятаться под деревьями, прислоняться к ним, а также подходить к молниеотводам или высоким одиночным предметам (столбам) на расстояние менее 10 м. Опасно находиться во время грозы на возвышенных местах, открытых равнинах. Рекомендуется укрываться в закрытых помещениях, а при удаленности от них – в небольших углублениях на склонах холмов или склонах (откосах) насыпей или выемок. При грозе нельзя держать при себе или нести инструмент или другие металлические предметы.

3.1.12. В холодный период года при сильных морозах до выхода на открытый воздух следует смазать открытые части тела кремом на безводной основе от обморожения. Спецобувь не должна стеснять стопы ног.

Во избежание обморожения при сильных морозах нельзя прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (рельсам, скреплениям, инструменту).

Для предотвращения переохлаждения или обморожения при работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах монтер пути должен пользоваться регламентированными перерывами на обогрев.

Регламент таких перерывов определяется внутренним трудовым распорядком предприятия.

При работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах следует предусматривать защиту лица и верхних дыхательных путей.

 

Требования охраны труда при производстве путевых работ.

3.2.1. Путевые работы на горочных, сортировочных путях, путях подгорочных парков, а

также на стрелочных переводах должны производиться только во время перерывов в маневровой работе и пропуске вагонов или, по согласованию с дежурным по сортировочной горке (станции), после закрытия пути с выполнением требований, изложенных в пунктах 3.1.1. и 3.1.4. настоящей Инструкции.

При роспуске составов или маневровой работе монтеры пути должны сойти с пути в заранее определенное руководителем работ место.

3.2.2. При работе в стесненных местах, где по обеим сторонам пути расположены высокие

платформы, здания, заборы, крутые откосы выемок, а также на мостах, в тоннелях и снежных траншеях, монтеры пути должны быть внимательны к сигналам, подаваемым сигналистами, и знать, куда нужно уходить с пути при приближении поезда. Если на протяжении более 50 м условия не позволяют разместиться сбоку от пути (соседние пути на станции и многопутных участках, высокие платформы, здания, заборы, крутые откосы выемок, стенки снежных траншей), то к работам можно приступать только после ограждения в установленном порядке места работ сигналами остановки.

3.2.3. При ограждении места работ сигналами остановки на одном из путей двухпутного

(многопутного) участка, работы во время прохода поезда по соседнему пути должны быть прекращены. Монтеры пути должны уйти с междупутья. Сходить с пути, на котором производятся работы, не требуется.

3.2.4. На участке с установленной скоростью не более 140 км/ч, монтеры пути при

приближении поезда должны убрать инструмент, материалы и сойти на ближайшую обочину земляного полотна на расстояние не менее 2м от крайнего рельса, когда поезд находится на расстоянии не менее 400 м.


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2017-03-11; Просмотров: 933; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.106 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь