Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Геннадий Петрович Киселев. Итальянский без преподавателя



Геннадий Петрович Киселев. Итальянский без преподавателя

 

(сокращенная версия, полную покупайте в книжных магазинах)

 

Лекция 1.

Lezione 1.

В итальянском алфавите 21 буква. По сравнению с другими ведущими европейскими языками - английским, немецким, французским и испанским - это самый короткий. Ниже помещено отдельно написание и итальянское произношение еще нескольких букв. Дело в том, что в языках с латинской письменностью, и прежде всего в итальянском языке слова иностранного происхождения принято писать так, как они пишутся на исходном языке. При этом используется 5 " неитальянских" букв.

Aa a[a] Nn enne[ эннэ]
Bb bi[би ] Oo о[о ]
Cc сi[чи ] Pp pi[пи ]
Dd di[ ди] Qq qu[ ку]
Ee e[ э] Rr erre[ эррэ]
Ff effe[эффэ ] Ss esse[ эссэ]
Gg gi[ джи] Tt ti[ ти]
Hh acca[ акка] Uu u[ у]
Ii i[ и] Vv vu[ ву]
Ll elle[эллэ ] Zz zeta[ дзета]
Mm emme[ эммэ]    

Иностранные буквы:

Jj………………i lunga [и лунга]

Kk……………..cappa [ каппа]

Ww……………vu doppia[ву доппья ]

Xx……………..ics [ икс]

Yy……………..ipsilon [ ипсилон]

Очень важно запомнить два основных качества итальянского произношения:

1. Итальянские слова произносятся также, как пишутся. Поэтому уже с первого занятия без предварительной подготовки можно начинать чтение итальянских текстов. Но здесь не обойтись без второго качества.

2. Все без исключения звуки произносятся отчетливо. Это касается:

  • ударных и безударных гласных
  • одинарных и двойных согласных

Гласные произносятся также, как и русские:

  • A, i, u - сходны с русскими в положении под ударением - а, и, у.
  • Гласные е, о произносятся открыто или сужено(закрыто).

-Открытое е близко к произношению русского э под ударением

Однако в отличие от русского э оно произносится более напряженно(Эмма, Бэлла):

Festa [фэста] праздник

-Суженое (закрытое) е прозносится с узким открытием рта.Оно приближается к произношению русского суженого е в слове шесть:

Mẹ la [мэlа] яблоко

-Открытое о близко к произношению русского о под ударением и произносится напряженно(торт, плот):

Dọ nna [донна] женщина

-Суженое(закрытое) о произносится с таким положением губ, как при произношении звука у (клоун, полюс):

ọ ra [ ора] час

  • Согласные b(бобр), f(фант), m(мост), p(парк), v(вода), n(мягче, чем " наст", и тверже, чем" нь" - небо)

произносятся подобно русским. Но перед гласными e и i согласные d и t всегда произносятся твердо, как в слове денди, эстетика:

dẹ ntro [ дэнтро] внутри

partị re [ партирэ] уезжать

  • Буквы c, g перед согласными и гласными a, o, u обозначают звуки [к] и [г].

Сane[канэ]- собака, colore[коlорэ]- цвет, classe[кlассэ]- класс, gatto[гатто] - кошка, greco[грэко] - грек

  • Перед гласными е и i буква с обозначает звук [ч], а буква g - смягченный звук [дж]:

Dolce[доlче] - сладкий, cinema[чинэма]- -кино, gente[джентэ]- люди, giallo[джяllo]- желтый.

  • Сочетание букв gn обозначает звук [нь]:

Ogni[оньи]- каждый, sogno[соньо]- сон.

  • Сочетание букв gli обозначает звук [ль]:

Aglio[альё]- чеснок, biglietto[бильетто]- билет.

(Только в немногочисленных случаях оно обозначает сочетание звуков [гlи]).

  • Гласный h не произносится, но слова с ним произносятся с бó льшим нажимом:

Ho[о] - я имею, ah! [а]- ах!

  • Буква l обозначает звук, не свойственный русскому языку. Это звук средний между л и ль.При его произношении кончик языка прикасается к деснам, а средняя часть языка несколько опущена:

Lago[laго] - озеро

Lento[lэнто] - медленный

  • Буква s обозначает два звука: глухой согласный с и звонкий з:

Глухой [с]:

  • в начале слова перед гласными, - solo(один)
  • после согласных - orso(медведь)
  • перед согласными f, p, t - spuma(пена)
  • перед согласным с(если он произносится как[к]) - scuro(темный)

Звонкий [з]:

  • между двумя гласными - rosa(роза)
  • перед звонкими согласными b, d, g, l, m, n, r, v - sdegno[здэньё](возмущение)

snello(тонкий)

svago(развлечение)

  • Согласный q употребляется только в сочетаниях с u перед гласными, образуя звуки

ку +а, э, и, о:

quạ ttro [ куаттро] четыре

quẹ sto [ куэсто] этот

quintẹ tto[ куинтэтто] квинтет

la quọ ta [ lакуота] высота

Но: " у" не должно произноситься как русское " в".

Сочетание букв sc перед гласными a, o, u обозначает сочетание звуков (ск):

Scala - лестница

Перед гласными e, i обозначает звук, сходный с русским щ:

Scienza[щенца]- наука, знание

Гласный i, следующий за s, никогда его не смягчает. Поэтому сочетание si надо произносить так:

Siamo[съямо], essi[эссъи]

  • Согласный z в большинстве случаев произносится " дз", как в звукоподражании " дзинь", если стоит в начале слова:

zẹ ro[ дзэро] - ноль,

если стоит в середине слова или в конце -" ц " как в слове " цвет":

tẹ rzo [ тэрцо]- третий

pị zza [ пицца]-пицца

  • Разница между одинарными и двойными согласными должна звучать ясно. Иначе неизбежно получается не только фонетическая, но и смысловая ошибка: вас могут не понять или, что хуже, понять неправильно.

Сравните:

Il polo - полюс[иlпоlо ], Il pollo - курица [иlпоllо ].

Il fato - судьба[ иlфато], il fatto - факт[иlфатто ]

Для того, чтобы в точности следовать отчетливому произношению Ваш речевой аппарат - язык и губы должен быть в постоянном напряжении. На первых порах это может выражаться в том, по-итальянски вы будете говорить несколько громче, чем по-русски.

Ударение:

Подавляющее большинство итальянских слов имеют ударение на предпоследнем слоге:

Amạ re, Leonạ rdo.

Поупражняемся!

1. Произнесите отчетливо слова с одинарными и двойными согласными:

Moto - motto, caro - carro, pala - palla

Eco - ecco, pena - penna, camino - cammino

Seno - senno, sono - sonno, note - notte

Capello - cappello, coro - corro, papa - pappa

2.Произнесите имена известных деятелей итальянской культуры, помня о четкости произношения:

Dante, Petrarca, Raffaello, Leonardo, Tasso, Goldoni, Rossini, Leopardi, Bellini, Foscolo, Pellico, Monti, Paganini, Rovani, Verga, Pirandello, Verdi, Papini, Marinetti, Bontempelli, Montale, Vittorini, Calvino.

Лекция 2.

Lezione 2.

Порядок слов в итальянском предложении чаще всего прямой: подлежащее - сказуемое - второстепенные члены предложения.

Артикль.

Существительные могут быть только двух родов - мужского и женского. Показателем рода во всех случаях является стоящий перед существительным артикль. Это коротенькое слово кроме рода обозначает также число и указывает, чтó говорящий считает в данной речи старым, известным(определенным), а что - новым, неизвестным(неопределенным).Отсюда все артикли делятся на два вида: определенный и неопределенный, единственного и множественного числа, мужского и женского рода:

Род определенный неопределенный
Ед.число Мн.число Ед.число Мн.число
Мужской Il, l', lo I, gli Un, uno опускается
Женский La, l' le Una, un' опускается

Существительное.

Нужно с самого начала привыкнуть к тому, что рода слов в русском и итальянском языках не совпадают:

Книга, женский род(f) - il libro, мужской род(m).

Мужской род:

Определенный артикль

Артикль il (иl) - ставится перед словами мужского рода, начинающимися с согласной:

Il voto - оценка

Артикль l' (l) - ставится перед словами, начинающимися с гласной:

L'amico - друг

Артикль lo (lo) - ставится перед существительными мужского рода, начинающимися с буквы s , если после нее идет согласная буква, и буквы z :

Lo studente (lo студенте) - студент,

Lo zero (lo дзеро) - ноль

Неопределенный артикль

Артикль un (ун) ставится перед существительными мужского рода, начинающимися с согласной или с гласной:

Un libro(ун либро) - книга,

Un amico(ун амико) - друг.

Артикль uno (уно) - употребляется так же, как lo:

Salutare uno studente - поздороваться со студентом(каким-то, одним из).

Женский род:

Определенный артикль

Артикль la употребляется перед существительными, начинающимися с согласной:

La rispọ sta (lа риспоста) - ответ

Артикль l' ставится перед словами, начинающимися с гласной:

L'arte (lартэ) - искусство

Неопределенный артикль

Артикль una (уна) ставится перед существительными, начинающимися с согласной:

Una penna (уна пэнна) - ручка

Перед гласными в артикле опускается конечная " а":

invitạ re un'amica (инвитарэ унамика) - пригласить подругу(какую-то, одну из).

Артикль обязателен всегда, и только в определенных и четко оговоренных случаях он может не употребляться.

Поупражняемся!

1.Прочитайте, произнося слитно артикль и существительное:

il libro (иllибро) - книга

il mare (иlмарэ) - море

il voto(иlвото) - оценка

il tavolo(иlтаволо) - стол

lo studente(lостудэнтэ) - студент

l'amico(lамико) - друг

la risposta(lариспоста) - ответ

la neve(lанэвэ) - снег

la penna(lапэнна) - ручка

l'amica(lамика) - подруга

la pittura(lапиттура) - живопись

la musica(lамузика) - музыка

Запишите эти слова в словарь для запоминания.

2.

а).Напишите определенный артикль перед словами мужского рода:

….\…..professore, dettato, dottore, errore, scaffale, studente, disco, amico, spirito, tavolo, zio, soffitto, libro,, corso.

б).рядом с определенным артиклем поставьте соответствующий неопределенный.

3.

а). Напишите определенный артикль перед словами женского рода:

….\…..carta, matita, scala, lettura, bambina, idea, maestra, busta, porta, amica, astra, mattina, sigaretta, lingua, lezione.

б).рядом поставьте соответствующий неопределенный артикль.

4.Напишите следующие слова по-итальянски с определенным артиклем:

друг, книга, ручка, подруга, университет, сигарета, море, снег.

Множественное число артикля

Мужской род

Определенный артикль мужского рода il во множественном числе принимает форму i,

а l' и lo - gli.

При этом окончание существительного меняется с O и E на I.

Артикль Окончание Пример
Il → I -o, -e }→ I Il libro - i libri, ilmare- imari
L' → GLI Lo → GLI -o → -i -e → -i L'amico - gli amici[lиамичи] Lo studente - gli studenti

Женский род:

La и L' во множественном числе становятся Le , как перед согласными, так и перед гласными.Окончания существительных женского рода единственного числа меняются с

-a на и с на -i:

артикль окончание Пример
L' → Le La → Le - a → -e - e → -i La matita - le matite L'anima - l'anime La canzone - le canzoni

Существительные с последним ударным слогом во множественном числе окончаний не изменяют:

La novità - le novità (новость)

La difficoltà - le difficoltà (трудность)

Неопределенная множественность выражается опущением артикля:

Compro un libro e una matita - compro libri e matite (какие-то, о которых еще не говорилось)

Поупражняемся!

1.Поставьте во множественное число:

la porta -; il professore -; la scala -; il libro -; la scolara -; il temperino -; la finestra -; il voto -; la maestra -; lo scolaro -; la penna -; l'errore -; la carta -; il dettato -; lo scaffale -; la lettura -;

lo zaino -; l'ancora -; l'idea -; il bambino -; la bambina -;

2.Поставьте к существительным артикль единственного, а затем множественного числа:

es: il padre - i padri

Padre: ………. -…………….

Madre: ………- …………….

Alba: ………..- …………….

Scolaro: ……….- …………

Mela: …………- ………….

Osso: ………….- ………….

Erba: …………..- …………

Mare: …………- ………….

Слова:

La matita - карандаш L'anima - душа La canzone - песня Il padre - отец La madre - мать l'alba - рассвет lo scolaro - школьник la mela - яблоко l'osso - кость l'erba - трава il mare - море il proverbio - пословица il quaderno - тетрадь il compito - задание

Выучите слова и запишите их в словарь.

A fra poco! (до скорого! )

Лекция 4

Lezione 4.

Артикль + существительное + прилагательное

Подобно русским прилагательным, итальянские согласуются в роде и числе с существительным, к которому относятся.

Мужской род Il libro russo Русская книга I libri russi
Il libro sẹ rio Серьезная книга I libri seri
Женский род La parola italiana Итальянское слово Le parole italiane

Некоторые прилагательные как мужского рода, так и женского рода имеют в единственном числе общее окончание - e :

Мужской род Il compito facile Легкое задание I compiti facili
Женский род La rẹ gola grammaticale Грамматическое правило Le regole grammaticali

Во всех случаях показателем рода остается артикль:

Le canzoni italiane - итальянские песни

Форма артикля определяется начальными буквами следующего за ним слова:

Lo studente - il bravo studente - хороший студент

Gli studenti - i bravi studenti - хорошие студенты

Как правило, прилагательное стоит после существительного. Но некоторые, в основном двусложные прилагательные могут стоять перед определяемым словом:

Un bravo attore - хороший актер

Una bella città - красивый город

Il brutto tempo - плохая погода

Поупражняемся!

1.Раскройте скобки, согласуйте прилагательные с существительными:

una domanda (serio); un esame (difficile); una regola (grammaticale italiano); una (bravo) studentessa; una (bello) città ; canzoni (italiano); la pittura (russo).

2.Согласуйте названия цветов с существительными:

rosso - красный; verde - зеленый; bruno - коричневый; nero - черный; azzurro - голубой.

Il vino ….; una casa ….; un quarderno …..; un libro …; il mare….

Слова

durạ nte - во время l’intervạ llo - перемена la studentẹ ssa - студентка riposạ re - отдыхать mangiạ re - есть, кушать(манджарэ) tu - ты il panị no - булочка ụ ltimo - последний attravẹ rso -через su - на questo - этот, это ạ ltri - другие il corridọ io - коридор domandạ re a - спрашивать у(кого-то) ạ llora - так, ну, тогда tutto; tutti(e) - всё, все abbastạ nza bene - неплохо sempre - всегда infạ tti - в самом деле, точно la paụ ra - страх stasẹ ra - сегодня вечером invitạ re - приглашать

Выражения:

Una via affollata - многолюдная, оживленная улица

Scambiare le ultime novità - обмениваться последними новостями

Attraverso la finestra - в окно, из окна

Camminare su e giù - ходить взад-вперед

Imparare a memoria - учить наизусть

Ripassare una lezione - повторять урок

A questo punto - зд.в этот момент

Chi cerca trova - кто ищет, тот найдет

Aspettare una telefonata - ждать телефонного звонка

A presto! - до скорого!

A domani! - до завтра!

Niente paura - ничего страшного

Текст

L’intervallo

Riposare Parlare Female Andare Mangiare Scambiare Ammirare Dare Camminare Ripassare Imparare Domandare Studiare Essere Lavorare Ricordare Cercare Trovare Aspettare

Durante l’intervallo gli studenti e le studentesse riposano, parlano,

fumano; chi va a mangiare un panino, chi a scambiare le ultime novità. Alcuni ammirano la città attraverso le finestre che danno su una via affollata altri camminano su e giù per il corridoio.

Alessandro ripassa una lezione per imparare a memoria le regole grammaticali. A questo punto Paolo domanda ad Alessandro:

- Allora, va tutto bene con la grammatica?

- Abbastanza.Studiamo tante cose nuove e non sempre facili.

- Niente paura! Chi lavora impara tutto.

- Infatti, ricordo questo proverbio italiano: chi cerca trova!

- Andiamo a teatro stasera?

- Grazie, stasera aspetto una telefonata da Mosca.

- Allora vado con Franco. A presto!

- A domani!

Примечания

1.Помимо своих прямых значений – «давать» и «ходить» - глаголы dare и andare получают другие значения в зависимости от словесного окружения:

Dare: la casa su una via affollata - дом выходит на оживленную улицу.

Andare:

Come va? – как дела?

Va bene! – все в порядке!

Va male! - неважно!

-Va tutto bene con la grammatica? - дословно: все ли в порядке с грамматикой?

- Abbastanza bene - дословно: довольно хорошо, неплохо!

С рядом существительных “andare” образует устойчивые сочетания БЕЗ АРТИКЛЯ:

Andare a casa - идти домой

Andare a spasso - идти гулять

Andare a letto - ложиться спать

2. И снова о предлоге a (он перед гласной принимает форму ad для благозвучия):

Глагол + а + глагол

Andare a: -mangiare

-scambiare novità

-fumare una sigaretta

Глагол + а + существительное

: Paolo domanda ad Anna quando comincia la lezione.

A → существительное без артикля ↓ наречие

A presto! - до скорого!

A domani! - до завтра!

3.Предлог per во многом близок предлогу а. Основное его значение - «для того, чтобы»:

Alessandro ripassa la lezione per imparare a memoria le regole grammaticali.

Как и а, per употребляется в сочетаниях:

Глагол + per + существительное

Camminare su e giù per il corridoio - прохаживаться взад-вперед по коридору

Andare a spasso per la città - прогуливаться(отправляться на прогулку) по городу

4.Предлог da часто означает «из»:

Aspetto una telefonata da Milano - я жду телефонный звонок из Милана

Il treno arriva da Napoli - поезд прибывает из Неаполя

В сочетании с глаголом andare da означает «к»(лицу):

Stasera vado da Mario - сегодня вечером я иду к Марио.

Если вы хотите отправиться по-итальянски не к кому-то, а куда-то , то da поменяется на a:

Domani andiamo a Roma. - завтра мы едем в Рим.

5.Указательное прилагательное questo(a) - этот(эта) заменяет артикль:

Impariamo questa regola a memoria - Мы учим это правило наизусть.

Поупражняемся!

1.Ответьте на вопросы по модели:

Che cosa? – что?

Che cosa vanno a mangiare gli studenti? / Un panino

Gli studenti vanno a mangiare un panino.

Che cosa scambiano gli studenti durante l’intervallo? /le ultime novità

………………………………………………………

Che cosa ammira Franco attraverso la finestra? /la città

………………………………………………………

Che cosa guarda Alessandro? /un libro

………………………………

Chi - кто?

Сhi va a comprare un libro? / Carla

Carla va a comprare un libro

Chi saluta Alessandro in italiano? / Paolo

…………………………………..

Chi va a teatro stasera? / Paolo e Francesca

……………………………

Con chi? - с кем?

Сon chi parlano gli studenti? / con il professore

Gli studenti parlano con il professore.

Con chi va a spasso Ada? / con la mamma

…………………………

Con chi sta a casa Pietro? / con l’amico

………………………..

Con chi frequentiamo l’Università di Roma? / con gli studenti

Con che cosa? - чем? Как?

Con che cosa parli? / la lingua

Parlo con la lingua.

Con che cosa mangiate? / con I denti (il dento – зуб)

………………………..

Con che cosa vai a lavorare? / con l’ạ utobus

……………………………..

2.Вместо точек поставьте нужный предлог(a, di, per, da, su attraverso, fra) и переведите на русский язык:

1.Gli studenti camminano su e giù … il corridoio e guardano … le finestre che danno … una via … Roma.

2….. poco comincia la lezione, chi sta … ripassare la grammatical, chi va …mangiare un panino.

3.Stasera Marco e Franco vanno …Paolo …guardare la televisione insieme.

4.Poi vanno …spasso …la città mentre la mamma e la sorella …Paolo stanno …casa.

5….. poco Paolo va … Milano …lavorare.

6.Marco e Franco salutano l’amico così : … presto!

CHI VA PIANO, VA SANO E VA VOLTANO

Тише едешь - дальше будешь!

A fra poco!

Лекция 5

Lezione 5

Saluti!

Частные случаи итальянского произношения.

1.Гласная I[и] не произносится после согласных C и G, если за ней следует другая гласная:


a [ча]: Ciao! - Привет! Пока!

e [чэ]: il cielo - небо

→ o [чо]: perciò - поэтому

u [чу]: il ciuffo - чуб


A [джа]: già - уже

→ O [джо]: il soggiorno - гостиная

U [джу]: giusto - правильный, правильно

2.Буквосочетание « sc» перед e и I произносится как [шь].

Гласная i после sc не произносится перед a, o, u:


E [шэ]: il pesce - рыба

I [ши]: la scimmia - обезьяна


I → A [ша]: lasciare - оставлять

O [шо]: lo sciopero - забастовка

U [шу]: il prosciutto - ветчина

3.Cочетание гласных “c” и “q” произносится как [ кк]:

l’acqua [lаккуа]- вода

l’acquerello [lаккуэрэllо] - акварель

l’acquisto [lаккуисто] - покупка

acquoso [аккуозо] - водянистый

Вспомогательные глаголы в настоящем времени

В сложных временах итальянские глаголы нуждаются в помощи особого рода глаголов – вспомогательных.Вспомогательных глаголов в итальянском языке два: ẹ ssere - [эссэрэ] - быть

И avẹ re - [авэрэ] - иметь.

Спряжение обоих глаголов восходит к латинскому языку и имеет совершенно особую, только им присущую форму:

Essere:

1. sono 2. sei 3. è 1. siamo 2. siete 3. sono

Avere:

1. ho 2. hai 3. ha
  1. abbiamo
  2. avete
  3. hanno

Оба вспомогательных глагола могут употребляться в своем основном значении:

Abbiamo un libro italiano. - У нас есть (дословно: мы имеем) итальянская(ую) книга(у).

Paolo e Francesca sono a casa? - Паоло и Франческа (находятся ) дома?

No, non sono a casa, sono a scuola. - Нет, они (находятся) не дома, они (находятся) в школе.

Глагол essere выполняет преимущественно роль глагола-связки. В противоположность русскому языку опущение глагола-связки « быть» в итальянском языке недопустимо.

По-русски мы говорим:

Это учебник.

А по-итальянски:

Это есть учебник:

È un libro di testo.

Если в сочетании essere + существительное последнее указывает на принадлежность к категории лиц, артикль опускается:

Alessandro è studente. - Александр – студент

La Signora Fabbri è docente. - Синьора Фаббри – преподаватель.

Однако с появлением качественного определения, возвращается и артикль – всегда неопределенный:

Alessandro è un bravo studente. - Алессандро – хороший студент.

La Signora Fabbri è una brava docente. - Синьора Фаббри – хороший преподаватель.

Основное значение essere – «быть», «иметься» проявляется в распространенном обороте

C’è /ci sono (чэ/чи соно). Его значение соответствует английскому there is/there are и французскому

Il y a.

Оборот состоит из наречной частицы ci – «здесь», «там» и essere в 3 лице единственного или множественного числа:

Ci + è = c’è - здесь(есть, имеется), там:

In questa Università c’è uno studente italiano. - В этом университете учится (имеется) итальянский студент.

In questa Università ci sono studenti italiani. - В этом университете учатся (имеются) итальянские студенты.

С’è /ci sono следует отличать от è и sono в роли глагола-связки. Сравните:

C’è un libro russo. - Здесь есть русская книга.

È un libro russo. - Это русская книга.

Запомните случаи, когда без с’è /ci sono обойтись нельзя:

- если в начале предложения стоит обстоятельство (места, времени и т.д.):

A Mosca c’è la famiglia di Alessandro - В Москве живет семья Алессандро.

Когда обстоятельство оказывается после подлежащего, с’è /ci sono не употребляется:

La famiglia di Alessandro à a Mosca. - Семья Алессандро(находится) в Москве.

- в вопросе или восклицании после слов quanto(a, i, e) – сколько,

chi – кто,

che (cosa) - что

( два последних присоединяют глагольную форму 3 лица единственного числа):

Quanti studenti ci sono a Mosca? (! ) - Сколько в Москве студентов? (! )

Chi c’è qui? - Кто здесь?

Che cosa c’è in questa stanza? - Что в этой комнате?

НО: сравните по смыслу:

Che cosa c’è qui? - Что(имеется) здесь?

Che cos’è questo? - Что (есть) это?

Числительные (от 1 до 10)

Количественные Порядковые
1 – uno, a 2 – due 3 – tre 4 – quattro 5 – cinque 6 – sei 7 – sette 8 – otto 9 –nove 10 - diẹ ci 1 – первый, ая - il/la primo, a 2 – второй, ая - il/la secondo, a 3 – третий, ья - il/la terzo, a 4 – четвертый, ая - il/la quarto, a 5 – пятый, ая - il/la quinto, a 6 – шестой, ая - il/la sesto, a 7 – седьмой, ая - il/la sẹ ttimo, a 8 – восьмой, ая - l ‘ottavo, a 9 – девятый, ая - il/la nono, a 10 – десятый, ая - il/la dẹ cimo, a

Из таблицы видно, что все порядковые числительные согласуются в роде и чсиле с определяемым существительным:

La prima lezione - первый урок

Il quinto studente - пятый студент

И количественные, и порядковые числительные обычно ставятся перед существительным:

Quattro penne - четыре ручки

La seconda canzone – вторая песня

С количественными числительными артикль перед существительным опускается, а с порядковым – употребляется, и притом – определенный:

Tre sorelle - три сестры,

La terza sorella - третья сестра

Чтобы научится считать по-итальянски, необходимо познакомиться с четырьмя арифметическими действиями:

Арифметическое действие Пример Словесная формула
Addiziọ ne Сложение 2 + 2 = 4 (più ) (fa) Due più due fa quattro
Sottrazione Вычитание 6 - 5 = 1 (meno) (fa) Sei meno cinque fa uno
Moltiplicazione Умножение 3 x 3 = 9 ( per) (fa) Tre per tre fa nove
Divisione Деление 8: 4 = 2 (per) (fa) Otto diviso per Quattro fa due

Поупражняемся!

1.Напишите по-итальянски:

- три книги, восемь городов, шесть ручек, девять студентов, пять домов.

- Вторая песня, первая трудность, четвертая сестра, восьмой урок.

A presto!

Tanti auguri! - всего наилучшего!

Лекция 6

Lezione 6

Benvenuti! – добро пожаловать!

Личные местоимения

В первом уроке мы особо говорили, что в устной и письменной речи личные местоимения обычно опускаются, - окончания глагола достаточно, чтобы узнать его лицо.

Но при этом не надо опускать местоимения при переводе с итальянского на русский

(Vanno a teatro = Они идут в театр.)

Однако, если личные местоимения на 1-м плане, пренебрегать ими нельзя.

Лицо Число ® Единственное число Множественное число
Io [ийо] - я noi [ной] - мы
Tu [ту]-ты Voi [вой]- вы
Он: elgi [элльи] lui [луй] esso [эссо] Она: ella [эllа] lei [lэй] essa [эсса] Esse они Essi они Loro - они
Вежливая форма Lei - Вы Loro - Вы

Итак, личные местоимения присутствуют во тех фразах, где они являются логическим и грамматическим центром:

Io compro un libro mentre (а, в то время, как) voi comprate due quaderni.

В 3 лице единственного и множественного числа личные местоимения обозначают:

ЛИЦА: egli - lui – м.р. = loro ЛИЦА И ПРЕДМЕТЫ: esso – м.р. = essi

Ella - lei - ж.р. = loro essa – ж.р. = esse

Вежливая форма обращения на «Вы» в 3 лице единственного (к одному лицу) и множественного( к нескольким лицам) числа, выражается с помощью Lei и Loro:

Lei parla italiano? - Вы говорите по-итальянски?

Loro cercano una rivista italiana? - вы ищете итальянский журнал?

Наряду с Loro и даже гораздо чаще, формой обращения к нескольким лицам выступает форма на

Voi:

Voi frequentate l’Univesità di Mosca? - Вы учитесь в МГУ?

Поупражняемся!

1.Вместо точек поставьте соответствующее глагольной форме личное местоимение:

1)… sto a casa mentre …vai a scuola.

2)…domanda e … danno una risposta.

3)… andate a letto e …andiamo a spasso.

4)…è professore mentre … siamo studenti.

2.Поставьте следующие глагольные сочетания в вежливую форму на Lei и задайте вопрос:

es.: parlare bene l’italiano - Lei parla bene l’italiano?

Fumare una sigaretta; amare la pittura italiana; imparare molte regole grammaticali; avere molti amici in Italia; stare a casa con la mamma; andare a teatro.

3.Поставьте сочетания из предыдущего упражнения в форму на Loro и на Voi.

4.Переведите на итальянский язык. В качестве вежливой формы пользуйтесь обращением на Lei и на Voi:

1)Я говорю по-итальянски, а он по-русски.

2) Мы учимся в Москве, а ты - в Риме.

3)Они остаются дома, а он идет в театр.

4)Вы студентка?

5)Вы курите?

6)Вы ждете телефонного звонка?

Предлог + артикль = слитный предлог

Оказываясь перед определенным артиклем, предлоги di, a, in, da, su сливаются с ним и образуют одно слово: слитный предлог:

Артикль предлог Единственное число Множественное число
Мужской род Женский род Мужской род Женский род
il lo l’ la i gli Le
Di del dello Dell’ della dei degli Delle
A al allo All’ alla ai agli Alle
In nel nello Nell’ nella nei negli nelle

Поупражняемся!

1.Раскройте скобки и образуйте слитные предлоги по таблице. Переведите устно на русский язык:

[di]:

1) Sono I libri (di+la) madre.

2) La domanda (di+lo) studente è interessante.

3) Aspettiamo una telefonata (di+l’) amica di Francesca.

4) La casa (di+gli) amici italiani à lontana.

[a]:

1) Maria dà un libro (a + gli) amici.

2) Franco risponde bene (a + il) professore.

3) Gli studenti vanno (a + il) concerto stasera.

4) Sergio lavora (a + l’) Università di Mosca.

[in]

1) (In + il) testo c’è una parola nuova.

2) (In + la) biblioteca ci sono molti libri italiani.

3) (In + gli) esempi grammaticali non ci sono molte difficoltà.

4) Quanti studenti ci sono (in + le) classi?

2. Переведите:

1) Franco regala una penna all’amica Francesca.

2) Stasera andiamo al concerto.

3) Aspetta la telefonata della madre.

На итальянский:

1) В библиотеке есть пять книг на итальянском языке.

2) Мы работаем в Московском университете.

3) Это книга преподавателя.

Слова

Abitare - жить, проживать Tornare - возвращаться Il figlio - сын La figlia - дочь Di pomeriggio - днем L’impiegato - служащий Il/la docente - преподаватель Universitario/a - университета Romano - римский Invece - а, также Anche = pure - тоже, также Tanto - так, очень Il ragazzo - мальчик, юноша Cenare/la cena - ужинать/ужин A sinistra - налево A destra - направо Il pavimento - пол Il soffitto - потолок L’armadio - платяной шкаф Entrare - входить Il soggiorno - гостиная Proprio - собственный Lì - там Lasciare - оставлять Poi - потом, затем Il vestito - одежда Pranzare - обедать Il salotto - столовая Il pranzo - обед Quando(? ) - когда(? ) L’ospite - гость, гостья La tavola - стол Una stanza - комната Il letto - кровать Lo scaffale - книжная полка La scrivanị a - письменный стол La sedia - стул Il televisore - телевизор

Выражения

La padrona di casa - хозяйка дома

Essere pronto - быть готовым

O mangi questa minestra, o salti questa finestra - Третьего не дано(дословно: хочешь – суп хлебай, хочешь - -из окна сигай)

Avere fame - хотеть есть

Buon appetito! - приятного аппетита!

Altrettanto a Lei! - Вам того же!

Текст

Alessandro abita a Roma.

Tornare Essere Insegnare Avere Entrare Salutare Andare Stare Lasciare Pranzare Mangiare Ricordare Riposare Cominciare Studiare Cenare

Alessandro torna a casa di pomeriggio. È ospite della famiglia romana Fabbri. Il signor Fabbri è impiegato, la signora Fabbri invece è docente dell’Univesità , insegna il russo. Hanno due figli - Pietro e Vittorio ed una figlia Roberta che ora non ci sono, sono a scuola. Alessandro entra nel soggiorno e saluta la signora Fabbri in italiano. Va poi nella propria stanza; lì ci sono un letto ed una scrivania che sta vicino alla finestra. A destra c’è un armadio per I vestiti, a sinistra – gli scaffali per I libri. Alessandro lascia I libri di testo in uno scaffale e va nel salotto. Oggi pranza insieme alla padrona di casa.

- Ecco, Sandro, la minestra à pronta.

- O mangi questa minestra, o salti questa finestra!

- Bravo! Ricordi già bene molti proverbi italiani! Buon appetito!

- Grazie, altretanto a Lei! Ho tanto fame!

Dopo il pranzo Alessandro riposa per poi cominciare a studiare. Di sera va a spasso con Pietro e Vittorio. Quando i ragazzi tornano a casa, vanno a tavola a cenare.

Примечания:

1. Для выражения внутреннего состояния человека в итальянском языке широкоупотребимы обороты:

AVERE / ESSERE + прилагательное/существительное

БЕЗ АРТИКЛЯ

AVERE + ESSERE +
Avere ragione - быть правым Avere torto - быть неправым Avere freddo - испытывать холод Avere caldo - испытывать жару Essere occupato - быть занятым Essere contento - быть радостным, довольным Essere triste - быть грустным Essere forte - быть сильным

Запомните случаи употребления предлогов [a] и [di] с глаголами и существительными:

Глагол + а + глагол Глагол + di + глагол
Cominciare astudiare Начинать заниматься Imparare a parlare Учиться говорить Cercare di ricordare Пытаться запомнить Sperare di trovare Надеяться найти

 

Глагол + существительное
Parlare a Franco di Francesca - говорить с Франко о Франческе Dare ad Anna un libro - дать Анне книгу Domandare a Pietro - Спросить у Пьетро

Поупражняемся!

1.Проспрягайте в настоящем времени глаголы в следующих сочетаниях:

Abitare a Kiev e tornare a casa tardi.

Entrare nel salotto e salutare la padrona di casa.

Aspettare un amico e avere freddo.

Andare a spasso e avere caldo.

Lavorare ed essere contento.

Cantare ma essere triste.

2.Заполните пропуски подходящими по смыслу словами:

fame, freddo, ragione, triste, torto.

Se hai …, perchè non mangi?

Se Loro hanno …, perchè non vanno a casa?

Se abbiamo …, perchè non parliamo?

Se non hai …, perchè sei …?

3.Сформулируйте шесть вопросов к тексту, используя вопросительные слова:

Quando? Dove? Chi? Con chi? Perchè? Che cosa?

Ogni novità dura tre giorni
Через три дня и новость не нова

Arrivederci!

Tanti auguri!

Лекция 7

Lezione 7.

Ciao!

Formule per salutare - Приветствия – прощания:

Buongiorno! - Доброе утро! (здравствуйте! )

Buonasera! - Добрый день! (здравствуйте! )

Buonanotte! - Добрый вечер! (здравствуйте)

Ciao! - Пока! Привет!

Saluti! - Пока! Привет!

Benvenuto(a)! - Добро пожаловать! (ед.число)

Benvenuti(e)! - Добро пожаловать! (мн.число)

Arrivederci! - До свидания!

A presto! - До скорого!

A fra poco! - До скорого!

A domani! - До завтра!

A stasera! - До вечера!

Tanti auguri! - Всего наилучшего!

Диалог - Conversazione

Cлова

-Un po’ - немного -Soltanto – только -Il mese - месяц -Seguire i corsi per corrispondenza – зд.учиться на заочных курсах -Più piano, per favore – помедленнее, пожалуйста -Troppo in fretta – слишком быстро -Ogni – каждый -La pronuncia – произношение -È vero – это действительно так -Gentile – любезный -Davvero? – В самом деле? -Сhissà! – Как знать! -Sperare – надеяться -Tante grazie – большое спасибо! -Lei parla l’italiano? -Studia da molto l’italiano? -È facile per Lei? -Lei frequenta una scuola? -Le lezioni sono interessanti? -Quando comincia a studiare Lei? -Lei studia ogni giorno? -Lei ha una buona pronuncia! -Non è un complimento: è vero. -Perchè Lei studia l’italiano? -Davvero? E quando? -Benissimo! Tanti auguri! - Sì , un po’. - No, soltanto da un mese. - Sì, è abbastanza facile. - No, seguo i corsi per corrispondenza. - Oh, sì , molto interessanti. - Lei parla troppo in fretta, più piano, per favore. - Sì, cerco di studiare ogni sera. - Grazie del complimento. - Lei è molto gentile. - Perchè spero di andare in Italia. - Chissà! Prima imparo la grammatica. - Tante grazie!

Поупражняемся!

1.Ответьте на вопросы:

Che lingua cominciate a studiare?

È bella questa lingua?

È facile o è un po’ difficile?

Studiate ogni giorno?

Che altra lingua parlate?

Di sera andate a spasso?

Fumate?

Che cosa fumate?

Dove lavorate?

Dove abitate?

Rompicapo - головоломка:

Il gatto - кот L’angolo – угол Davanti a sè – перед собой Sopra la coda – на хвосте In tutto - всего

I gatti

In ogni angolo di una stanza quadrata c’è un gatto: ogni gatto ha davanti a sè tre gatti: sopra la coda di ogni gatto c’è un gatto.

Quanti gatti ci sono in tutto nella stanza?

Soluzione - Отгадка:

I gatti sono quattro, e tutti stanno sopra la propria coda.

Усечение

Главный свой труд – «Божественную комедию» - великий итальянский поэт Данте Алигьери (Dante Alighieri) начал так:

Nel mezzo del cammin di nostra vita – На половине жизненной дороги…

Если знать, как будет по-итальянски «шаг, поступь» - “il cammino”, то может показаться, что у Данте последняя буква этого слова пропущена по невнимательности. На самом же деле никакой ошибки здесь нет: просто в итальянском языке принято обходиться без конечной безударной гласной или целого слога, особенно после l, m, n, r, если следующее слово начинается с согласной.

Это происходит у:

- глаголов: andar via (уходить), star bene, esser contento (son contento), aver fame …

- существительных единственного числа: il signor Fabbri

- прилагательных ( перед существительными мужского рода ед.числа, за исключением тех, которые начинаются с s+ согласная и z ): bello – красивый, buono – хороший, добрый, вкусный,

grande – большой, santo – святой, quello – тот,

un bel ragazzo, buongiorno!

Un gran giorno

Quell libro

San Pietro

НО:

Un bello studente - красивый студент

Un buono zio - добрый дядюшка


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-03-15; Просмотров: 418; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.35 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь