Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Этимологический состав лексики современного английского языка



Исконно-английская лексика, ее основные характеристики. Группа общеиндоевропейской лексики (определение, тематическая представленность). Группа общегерманской лексики (определение, тематическая представленность). Заимствованная лексика. Прямое заимствование. Косвенное заимствование. Язык-источник. Язык-посредник. Устный и письменный пути заимствования. Основные способы заимствования (транслитерация, калькирование, семантическое калькирование). Ассимиляция. Степени ассимиляции. Полностью ассимилированная лексика. Слова-гибриды. Частично ассимилированная лексика (семантически, грамматически, фонетически, графически не ассимилированная лексика). Неассимилированная лексика (варваризмы). Этимологические дублеты. Интернационализмы. Типологические характеристики заимствований из различных языков (греческого, латинского, скандинавского, кельтского, французского, итальянского, испанского, португальского, голландского, немецкого, русского и др.).

2. Способы словообразования в современном английском языке

Типы морфологической структуры слова. Историческое изменение (опрощение) структуры слова. Методы анализа морфологической структуры слова (морфологический, словообразовательный, метод непосредственно составляющих, трансформационный). Продуктивные способы словообразования. Аффиксация (префиксация, суффиксация). Основные принципы классификации аффиксов (транспонирующая способность, этимология, значение, валентность, продуктивность, частотность, стилистическая окраска). Конверсия. Причины широкого распространения конверсии в английском языке. Основные конверсионные модели. Критерии определения направления производности в конверсионных парах. Словосложение. Графический, фонетический, семантический, структурный, морфологический синтаксический критерии сложного слова. Классификации сложных слов по различным принципам. Специфика словосложения в английском языке. Обратное словообразование. Сокращение. Усечение. Инициальное сокращение. Графическая аббревиация. Телескопия. Малопродуктивные способы словообразования. Звукоподражание. Редупликация. Непродуктивные способы словообразования. Чередование звуков. Изменение ударения.

Значение слова. Изменение значения слова. Причины изменения значения слова

Типызначений слова.Грамматическое значение. Лексическое значение. Структура лексического значения слова. Денотативный компонент значения. Коннотативный компонент значения. Стилистический, эмотивно-оценочный компоненты коннотации. Метод компонентного анализа. Мотивированность слова. Типы мотивированности (фонетическая, морфологическая, семантическая). Деэтимологизация. Народная этимология. Экстралингвистические причины изменения значения слова. Психологические причины. Эвфемизмы. Лингвистические причины семантических изменений (эллипс, дифференциация синонимов, постоянный контекст, закон аналогии). Природа семантических изменений. Метафорический перенос. Модели метафорического переноса. Метонимический перенос. Модели метонимического переноса. Результаты семантических изменений. Сужение (специализация) и расширение (генерализация) значения. Ухудшение и улучшение значения.

Полисемия и омонимия. Синонимия. Антонимия

Смысловая(семантическая) структура слова. Лексико-семантический вариант. Проблема разграничения ЛСВ слова. Семантический, конструктивный, фразовый типы контекста. Типы организации семантической структуры полисемантического слова. Радиальная связь. Цепочечная связь. Омонимия. Проблема классификации омонимов. Классификация по степени идентичности (полные, неполные – омофоны, омографы). Классификация по типу различающего значения (лексические, лексико-грамматические, грамматические). Моделированная омонимия. Классификация проф. А.И. Смирницкого. Источники омонимии (звуковая конвергенция, распад полисемии). Критерии разграничения полисемии и омонимии. Семантический критерий. Дистрибутивный критерий. Графический критерий. Синонимия. Критерии синонимичности. Синонимический ряд. Доминанта синонимического ряда. Классификация синонимов по степени эквивалентности (полные, частичные, контекстуальные синонимы); по выполняемым функциям (идеографические, стилистические, семантико-стилистические синонимы). Источники синонимии. Антонимия. Типы антонимов.

Фразеологические словосочетания в современном английском языке

Проблема разграничениясвободных, устойчивых нефразеологических, фразеологических сочетаний. Фразеологические единицы. Критерии устойчивости фразеологических единиц. Классификация фразеологических единиц. Классификация В.В. Виноградова (фразеологические сращения, фразеологические единства, фразеологические сочетания). Классификация А.И. Смирницкого (по функциональному признаку: фразеологические единицы, идиомы; по структуре: одновершинные, двухвершинные, многовершинные фразеологизмы). Классификация Н.Н. Амосовой (фраземы, идиомы). Классификация А.Н. Кунина (номинативные, номинативно-коммуникативные, коммуникативные, междометные фразеологические единицы). Источники фразеологических единиц.

Стилистика

Стилистическая классификация лексики

Традиционно выделяемые классы слов; недостатки традиционной классификации лексики. Стилистическая классификация Ю.М. Скребнева, ее критерии. Стилистически нейтральная и стилистически окрашенная лексика. Субнейтральная и супернейтральная лексика. Три степени возвышенности/сниженности лексики. Краткая характеристика традиционно выделяемых стилистических групп слов: степень возвышенности/сниженности, отличие от смежных групп, функции в художественном тексте. Субнейтральная лексика: коллоквиализмы, профессионализмы, диалектизмы, сленгизмы, жаргонизмы, вульгаризмы. Супернейтральная лексика: общелитературные слова, варваризмы, термины, канцеляризмы, архаизмы, поэтизмы.

Стилистическая фонетика и стилистическая морфология

Предмет и задачи стилистической фонетики. Классификация стилистических фонетических средств и их функции в художественном произведении. Фонетические средства речевой характеристики (определения, примеры). Авторские фонетические средства (определения, примеры). Предмет и задачи стилистической морфологии. Стилистически значимые транспозиции грамматических форм. Транспозиции местоимений. Транспозиции глаголов. Транспозиции существительных. Варьирование морфем.

Фигуры замещения

Предмет и задачи стилистической семасиологии. Фигуры замещения как приемы, основанные на переносе значения. Понятие тропа. Фигуры количества. Гипербола. Мейозис. Литота как разновидность мейозиса. Фигуры качества. Метонимия. Синекдоха как разновидность метонимии. Метафора. Олицетворение как разновидность метафоры. Ирония и ее разновидности (ирония как троп, ирония как авторское отношение). Прочие фигуры замещения: антономасия, аллюзия, эпитет, перифраз, аллегория.

Фигуры совмещения

Предмет и задачи стилистической семасиологии. Фигуры совмещения как приемы, основанные на комбинации значений. Фигуры равенства. Сравнение. Отличие сравнения от метафоры. Синонимы-заменители. Фигуры неравенства. Синонимы-уточнители. Отличие синонимов-заменителей от синонимов-уточнителей. Нарастание. Разрядка. Каламбур. Зевгма. Фигуры контраста. Антитеза. Оксюморон.

Стилистический синтаксис

Классификация синтаксических стилистических средств. Приемы, основанные (1) на недостатке структурных элементов (эллиптические предложения, номинативные предложения, апосиопеза, асиндетон, опущение вспомогательных элементов); (2) на избыточности структурных элементов (простой повтор, полисиндетон, пролепс, синтаксическая тавтология); (3) на необычном размещении компонентов предложения (инверсия (полная, частичная), обособление, парентеза); (4) на транспозиции синтаксических структур (псевдоутвердительные предложения; псевдо-отрицательные предложения; псевдопобудительные предложения; псевдо-вопросительные предложения); (5) на совмещении синтаксических структур (анафора, эпифора, анадиплозис, обрамление, хиазм).

 

При ответе на теоретический вопрос по стилистике студент должен продемонстрировать:

1. Знание номенклатуры соответствующих экспрессивных стилистических средств, умение дать каждому точное терминологическое определение и привести пример на английском языке. Если студент не может привести пример стилистического приема или дает примеры на русском языке, оценка может быть снижена на балл.

2. Знание классификации стилистических средств, умение объяснить основания (критерии) классификации. В случае, если студент лишь называет классы (приемы), составляющие классификацию, но не может объяснить, почему тот или иной прием включен в данную группу (например, почему метафора относится к фигурам замещения, а оксюморон – к фигурам совмещения), оценка может быть снижена на балл.

 

Теоретическая грамматика


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-04-12; Просмотров: 1107; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.018 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь