Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Рассказ о гибели Патрокла (Отрывок из XVI песни Илиады)



 

... Беды готовя троянцам, на них Менетид1 устремился.

Трижды бросался Патрокл, быстротою подобный Аресу2,

С криком ужасным — и трижды по девять мужей убивал он.

Но лишь в четвертый он раз устремился, похожий на бога, —

Тут, Патрокл, для тебя наступило скончание жизни!

Вышел навстречу тебе Аполлон средь могучего боя, —

Страшный. Но в давке Патрокл не узнал подходившего бога:

Мраком великим укрытый, шагал он навстречу Патроклу.

Стал позади и ударил в широкие плечи и спину

Мощной рукой. Завертелося все пред глазами Патрокла.

Сбил с головы его гривистый шлем Аполлон-дальновержец;

Под ноги быстрым коням покатился со звоном и стуком

Шлем дыроглазый героя. И грива его осквернилась

Черною кровью и пылью. Дотоле еще не бывало,

Чтоб коневласый тот шлем осквернялся когда-либо пылью3...

Вся на куски у него разломалась огромная пика, —

Крепкая, тяжкая, медью сиявшая; с плеч его мощных

Щит широко окаймленный с ремнем повалился на землю;

Броню на нем распустил Алоллон-повелитель, сын Зевса.

Ум у него помутился, блестящие члены расслабли,

Ошеломленный стоял он. Тут острою пикою сзади

В спину меж плеч изблизи поразил его воин дарданский

Сын Панфоя Эвфорб4. Меж сверстников он выдавался

Ног быстротой, и метаньем копья, и искусством возницы.

Первый тебя он ударил копьем, Патрокл-конеборец5,

Но не убил, и назад убежал, и в толпу замешался,

Вырвав из раны свою ясеневую пику. Не смел он

И с безоружным Патроклом открыто сразиться.

Патрокл же, Бога ударом смиренный и острою пикой Эвфорба,

Быстро назад удалился к друзьям, убегая от смерти.

Гектор, едва лишь увидел Патрокла, великого духом,

Острой сраженного медью, идущим из боя обратно,

Близко к нему подошел сквозь ряды и ударил с размаха

Пикою в низ живота — и насквозь пронзил его медью.

С шумом упал он. Унынье великое взяло ахейцев6.

Так же, как лев побеждает могучею силой своею

Неутомимого вепря, сойдясь с ним на горной вершине,

Так и убившего многих Менетьева храброго сына

Духа лишил, изблизи поразив его, Гектор могучий.

И, похваляясь, слова окрыленные Гектор промолвил:

“Ты, наверно, Патрокл, собрался уж наш город разрушить,

Женщин троянских хотел ты на ваших судах мореходных,

Сладкой свободы лишив, увезти в отечество ваше.

Эх ты, глупец! Ведь за них быстролетные Гектора кони

Биться летят, над землей расстилаясь; чтоб дней принужденья

Им не узнать, я и сам впредь троянских мужей отличаюсь

Острою пикой своей. Но тебя растерзают здесь враны”...

В изнеможенье ему отвечал ты, Патрокл-конеборец:

“Что же, Гектор, хвались, величайся! Зевес с Аполлоном

Дали победу тебе. Но ведь боги меня победили.

Им это сделать легко. И доспехи они с меня сняли.

Если б и двадцать подобных тебе предо мною предстали,

Тут же погибли бы все, усмиренные пикой моею!

Гибельным роком сражен я и сыном Лето7, а из смертных

Мужем Эвфорбом, а ты только третьим удар мне наносишь.

Слово другое тебе я скажу, и подумай об этом:

Жить на земле и тебе самому остается недолго,

Близко стоит пред тобою и Смерть, и суровая Участь —

Должен ты пасть от руки Ахиллеса, Эакова внука! ”

Так говорящего смертный конец осеняет Патрокла.

Тихо душа, излетевши из тела, нисходит к Аиду.

Плачась на участь свою, покидая и крепость, и юность.

 

Рассказ о возвращении Одиссея (отрывок из XVII песни “Одиссеи”). Одиссей возвращается домой под видом нищего странника. Беседуя с рабом-свинопасом, входит он во двор своего дома. Его никто не узнает, кроме старой собаки.

 

...Так говорили о многом они в откровенной беседе.

Уши и голову, слушая их, подняла тут собака

Аргус; она Одиссеева прежде была, и ее он

Выкормил сам; но на лов с ней ходить не успел, принужденный

Плыть в Илион. Молодые охотники часто на диких

Коз, на оленей, на зайцев с собою ее уводили.

Ныне ж забытый (его господин был далеко), он, бедный

Аргус, лежал у ворот на навозе, который от многих

Мулов и многих коров на запас там копили, чтоб после

Им Одиссеевы были поля унавожены тучно8.

Там полумертвый лежал неподвижно покинутый Аргус.

Но Одиссееву близость почувствовал он, шевельнулся,

Тронул хвостом и поджал в изъявлении радости уши;

Близко ж подползть к господину и даже подняться он не был

В силах. И, вкось на него поглядевши, слезу от Евмея

Скрытно обтер Одиссей, и потом он сказал свинопасу:

“Странное дело, Евмей;, там на куче навозной собаку

Вижу, прекрасной породы она, но сказать не умею,

Сила и ловкость ее на бегу таковы ль, как наружность?

Или она лишь такая, какая у господ за столами

Часто мы видим: для роскоши держат их знатные люди? ”

Так, отвечая, сказал ты, Евмей-свинопас, Одиссею:

“Это собака погибшего в дальнем краю Одиссея;

Если б она и поныне была такова же, какою,

Плыть собираясь в Троянскую землю, ее господин мой

Дома оставил, — ее быстроте и отважности верно б

Ты подивился; в лесу ни в каком захолустье укрыться

Дичь от нее не могла, в ней чутье несказанное было.

Ныне же бедная брошена; нет уж ее господина,

Вчуже погиб он; служанки ж о ней подумать ленятся...”

Кончил и, в двери светло населенного дома вступивши,

Прямо вошел он в столовую, где женихи пировали.

В это мгновенье Аргус, увидевший вдруг через двадцать

Лет Одиссея, был схвачен рукой смертоносною Мойры9.

 

 

Вопросы

1.Что означают ныне выражения: “яблоко раздора”, “между Сциллой и Харибдой”, “троянский конь”?

2.Состязаясь из-за яблока, Гера и Афина, как и Афродита, соблазняли своими дарами Париса: Гера обещала ему власть над всей Азией, Афина — великую воинскую славу. Какой из трех богинь отдал бы ты яблоко?

3.Прочти вслух вместе с двумя товарищами отрывок либо из “Илиады”, либо из “Одиссеи”. Один читает за автора, другие за Гектора и Патрокла или за Одиссея и Евмея.

4.Прочти внимательно сцену битвы из “Илиады”. Как были вооружены герои? Какое оружие было у них главным? Из чего оно сделано?

1 Менетид — отчество Патрокла, сына Менетия. Отчество Зевса Кронид сын Крона.

2 Арес — бог войны.

3 Греческие шлемы украшались султанами из конской гривы. Некоторые из них имели забрала с отверстиями для глаз.

4 Дарданы — племя, обитавшее в Троянской области. Троянцы и дарданы составляли единый народ, подчиненный Приаму. Обрати внимание на Эвфорба — его имя встретится нам в рассказе о мудреце Пифагоре (§10).

5 Конеборец — укротитель коней.

6 Ахейцы — древнейшее наименование греческих племен.

7 Сын Лето — Аполлон. Рок — то же, что Судьба, Участь.

8 Тучно — т.е. жирно.

9 Мойра — богиня судьбы. Схвачен рукою Мойры — умер.

 

Дополнение к §7

Вопросы

1. Как ты думаешь, какие боги покровительствовали коринфским кораблестроителям? Афинским ремесленникам? Самосским мастерам?

2. Какой случай доказывает, что греческие строители пользовались высоким авторитетом во всем мире?

3. Прочти внимательно, из какого материала изготовлялись статуи в VII — VI вв. до н.э.

4. Читать и писать умели у древних греков и знатные, и простые люди. Знаешь ли ты, когда исчезла безграмотность в странах современной Европы или в нашей стране?

5. Откуда произошло наше слово “талант”? Что значит выражение “внести свою лепту”?

6. Какую хорошую и какую дурную сторону имела гордость греческих аристократов?

7. Какие знатные жреческие семьи тебе известны? Загляни в гомеровский гимн Деметре.

 

 

Дополнение к §9

Римский писатель Валерий Максим, живший в I в. н.э., написал книгу “Замечательные дела и слова”. В ней есть такой рассказ о философе Зеноне и тиране Фалариде:

Начну с рассказа о Зеноне из Элеи1. Был он весьма мудрым исследователем природы и прекрасным учителем, умеющим возбуждать мужество в душах молодых людей. Он внушил всем веру в свои наставления, показав пример собственной доблести. Покинув родину, где он мог наслаждаться безопасностью и свободой, Зенон отправился в Агригент, который находился под гнетом прискорбного рабства. Философ был так уверен в своем таланте и характере, что надеялся исправить даже безумно жестокого тирана Фаларида. Когда же он убедился, что привычная власть для тирана дороже полезного совета, то обратился к благороднейшим юношам того города и зажег в них желание освободить отечество. Когда об этом донесли тирану, тот созвал на площадь народ и стал подвергать философа разным мучениям, допытываясь, кто его сообщники. Но Зенон, не назвав никого из своих учеников, перечислил самых верных и преданных тирану людей, навлекая на них подозрение. Жалуясь при этом на вялость и трусость агригентцев, он добился того, что народ, в порыве внезапного возбуждения, побил тирана камнями.

У греческого историка Геродота, жившего в V в. до н.э., есть сведения о тиране Писистрате. Вот как он рассказывает о захвате Писистратом власти в Афинах:

Писистрат, тогда уже помышлявший о тирании, набрал приверженцев и, открыто став вождем партии гиперакриев2, придумал вот какую хитрость. Он изранил себя и своих мулов и затем въехал на повозке на рыночную площадь, якобы спасаясь от врагов, которые хотели его избить, когда он ехал по полю. Писистрат просил народ дать ему охрану. Народ же афинский позволил себя обмануть, предоставив ему телохранителей из числа горожан: они были у Писистрата не копьеносцами, а дубинщиками, сопровождая его с деревянными дубинами. Во главе с Писистратом они-то и восстали и захватили Акрополь3. Тогда Писистрат стал владыкой афинян. Он не нарушал, впрочем, порядка государственных должностей и не изменил законов, но управлял городом по существующим законоустановлениям, руководя государственными делами справедливо и дельно.

Дальше Геродот рассказывает, как афиняне изгнали Писистрата из города и как он вернулся в Афины вторично и снова захватил власть — опять-таки с помощью хитрости:

В Пеонийском деме4 жила женщина по имени Фия ростом в 4 локтя без трех пальцев и вообще весьма пригожая. Эту-то женщину в полном вооружении они5 поставили на повозку и повезли в город. Затем они отправили вперед глашатаев, которые, прибыв в город, обращались по их приказанию к горожанам с такими словами: “Афиняне, примите благосклонно Писистрата, которого сама Афина почитает выше всех людей и возвращает теперь из изгнания в свой Акрополь! ” В городе все верили, что эта женщина действительно богиня, молились смертному существу и приняли Писистрата.

В прошлом веке немецкий поэт Шиллер написал балладу о Поликратовом перстне. На русский язык ее перевел Василий Андреевич Жуковский.

 

Поликратов перстень

 

На кровле он стоял высоко

И на Самос6 богатый око

С весельем гордым преклонял.

“Сколь щедро взыскан я богами!

Сколь счастлив я между царями! ” —

Царю Египта он сказал.

“Тебе благоприятны боги,

Они к твоим врагам лишь строги

И всех их предали тебе;

Но жив один, опасный мститель,

Пока он дышит — победитель,

Не доверяй своей судьбе”.

Еще не кончил он ответа,

Как из союзного Милета

Явился присланный гонец:

“Победой ты украшен новой,

Да обовьет опять лавровый

Главу властителя венец!

Твой враг постигнут строгой местью;

Меня послал к вам с этой вестью

Наш полководец Полидор”.

Рука гонца сосуд держала,

В сосуде голова лежала:

Врага узнал в ней царский взор.

И гость воскликнул с содроганьем:

“Страшись! Судьба очарованьем

Тебя к погибели влечет.

Неверные морские волны

Обломков корабельных полны:

Еще не в пристани твой флот”.

Еше слова его звучали.

А крики брег уж оглашали.

Народ на пристани кипел.

И в пристань, царь морей крылатый,

Дарами дальних стран богатый,

Флот торжествующий влетел.

И гость, увидя то, бледнеет.

“Тебе Фортуна7 добродеет,

Но ты не верь —здесь хитрый ков8;

Здесь тайная погибель скрыта:

Разбойники морского Крита

От здешних близко берегов”.

И только вымолвил он слово,

Гонец влетает с вестью новой:

“Победа, царь! Судьбе хвала!

Мы торжествуем над врагами:

Флот критский истреблен богами —

Его их буря пожрала”.

Испуган гость нежданной вестью.

“Ты счастлив, но Судьбины лестью

Такое счастье мнится мне:

Здесь9 вечны блага не бывали,

И никогда нам без печали

Не доставалися оне.

И мне все в жизни улыбалось;

Неизменяемо, казалось,

Я Силой вышней был храним.

Все блага прочил я для сына...

Его, его взяла Судьбина,

Я долг мой сыном заплатил.

Чтоб верной избежать напасти,

Моли невидимые Власти

Подлить печали в твой фиал10,

Судьба и в милости мздоимец11:

Какой, какой ее любимец

Свой век не бедственно кончал?

Когда ж в несчастье Рок12 откажет,

Исполни то, что друг твой скажет:

Ты призови несчастье сам.

Твои сокровища несметны:

От них скорей, как дар заветный,

Отдай любимое богам”.

Он гостю внемлет с содроганьем:

“Моим избранным достояньем

Доныне этот перстень был.

Но я готов Властям незримым

Добром пожертвовать любимым...

И перстень в море он пустил.

Наутро, только луч денницы

Озолотил верхи столицы,

К царю является рыбарь:

“Я рыбу, пойманную мною,

Чудовище величиною,

Тебе принес в подарок, царь! ”

Царь изъявил благоволенье...

Вдруг царский повар в исступленье

С нежданной вестию бежит:

“Найден твой перстень драгоценный,

Огромной рыбой поглощенный,

Он в ней ножом моим открыт”.

Тут гость, как пораженный громом,

Сказал: “Беда над этим домом! —

Нельзя мне другом быть твоим.

На смерть ты обречен Судьбою:

Бегу, чтоб здесь не пасть с тобою...”

Сказал и разлучился с ним.

 

Вопросы

1. Известны ли тебе какие-нибудь правители, которых можно назвать тиранами? Какие признаки тирании имеются в их правлении?

2. Загляни в историю о Зеноне и Фалариде. Какая власть названа здесь прискорбным рабством? Как ты думаешь, кто такие благородные юноши, которых учил Зенон в Агригенте?

3. Почему тираны не любят выдающихся людей? Кто такие эти выдающиеся люди: знатные, богатые, умные?

4. Расскажи своими словами, как Писистрат дважды захватил в Афинах власть.

5. Если тебе понравилась баллада о Поликратовом перстне, выучи ее наизусть.

 

1 Элея — греческая колония в Италии. Там жили многие знаменитые философы.

2 Гиперакрии, или диакрии, — мелкие крестьяне, обитатели одной из областей Афинского государства. Бедные крестьяне были главными союзниками Писистрата.

3 Акрополь — афинский “кремль” на холме, где находились главные храмы города. Окруженный стенами Акрополь был сильной крепостью. Человек, занявший его с вооруженным отрядом, становился хозяином города.

5 Дем — поселок на территории Афинского государства.

6 Они — приверженцы Писистрата, оставшиеся в городе.

7 В названии острова ударение поставлено неправильно ради соблюдения стихотворного размера.

8 Фортуна — богиня счастья.

9 Ковы — козни, хитрости. Отсюда слово — коварство.

10 Здесь — в земном мире.

11 Фиал — бокал. Поэтический образ: человек пьет вино жизни из чаши бытия.

12 Мздоимец — берущий мзду, т.е. дань, плату.

13 Рок — то же, что Судьба.

 

 

Дополнение к §10

У писателя Диогена Лаэртского, жившего во II в. н.э., есть сочинение “О жизни знаменитых философов”. Приводим оттуда изречения Фалеса:

Древнее всего сущего — бог, ибо он не рожден.

Прекраснее всего — мир, ибо он творение бога.

Больше всего — пространство, ибо оно объемлет все.

Быстрее всего — ум, ибо он обегает все.

Сильнее всего — неизбежность, ибо она властвует всем.

Мудрее всего — время, ибо оно раскрывает все.

Стихотворения Солона

Солон о богатстве:

Быть я богатым хочу, но нечестно владеть не желаю

Этим богатством: поздней час для расплаты придет.

Многие низкие люди богаты, а добрый беднеет;

Мы же не будем менять доблесть на денег мешок:

Ведь добродетель всегда у нас остается, а деньги

Этот сегодня имел, завтра получит другой.

Солон о своих законах:

Власть даровал я народу в той мере, в какой он нуждался:

Чести его не лишил, но и не дал лишних прав.

Также о тех позаботился я, кто богатством и силой

Всех превзошел, — чтобы их не опозорил никто.

Встал я меж тех и других, простерев мощный щит мой над ними,

И запретил побеждать несправедливо других.

Солон о своей старости:

Стар становлюсь, но всегда многому всюду учусь...

Плутарх. Жизнеописание Солона (отрывок). Здесь рассказывается о том, что случилось после того, как Писистрат со своими дубингциками захватил Акрополь.

...Все были в страхе. Тогда Солон вернулся домой, взял оружие и встал, вооруженный, перед дверьми на улице. “Я по мере сил своих, — сказал он, — защищаю отечество и законы”. Во все последующее время он ничего не предпринимал, не слушал друзей, советовавших ему бежать, а писал стихи, в которых упрекал афинян:

Если страдаете вы из-за трусости вашей жестоко,

Не обращайте свой гнев против великих богов.

Сами возвысили этих людей вы, им дали поддержку

И через это теперь терпите рабства позор.

 

После этого многие предостерегали Солона, что тиран его погубит, и спрашивали, на что он рассчитывает, поступая с такой отчаянной смелостью. “На старость”, — отвечал Солон. Несмотря на это, Писистрат, захватив власть, сумел привлечь к себе Солона уважением, любезностью, приглашениями, так что Солон стал его советником и одобрял многие его мероприятия. И действительно, Писистрат сохранял большую часть солоновых законов, сам первый исполнял их и друзей своих заставлял исполнять...

Порфирий. Жизнь Пифагора.

Отрывки из сочинения, написанного в III в. н.э.

...Достигнув Италии, он появился в Кротоне и сразу привлек там всеобщее уважение как человек, много странствовавший, многоопытный и дивно одаренный судьбою и природой: с виду он был величав и благороден, а красота и обаяние были у него и в голосе, и в обхождении, и во всем.

Сперва он взволновал городских старейшин; потом, долго и хорошо побеседовав с юношами, он по просьбе властей обратил свои увещания к молодым и, наконец, стал говорить с мальчиками, сбежавшимися из училищ, и даже с женщинами, которые тоже собрались на него посмотреть. Все это умножило громкую его славу и привело к нему многочисленных учеников из этого города, как мужчин, так и женщин, среди которых достаточно назвать знаменитую Феано1. Даже от соседних варваров приходили к нему цари и вожди. Но о чем он говорил с собеседниками, никто не может сказать с уверенностью, ибо не случайно окружали они себя молчанием. Прежде всего шла речь о том, что душа бессмертна, затем —- что она переселяется в животных и, наконец, что все рожденное вновь рождается через промежутки времени; что ничего нового на свете нет и что все живое должно считаться родственным друг другу...

Образ повседневной его жизни описывает Диоген. Занятия свои он начинал дома поутру, успокоив душу лирною игрою под пение старинных Фалетовых пеанов2. Пел он также и стихи Гомера и Гесиода, считая, что они успокаивают душу; не чуждался и некоторых плясок, полагая, что здоровые и красивые движения на пользу телу. Прогулки он предпочитал не со многими, а вдвоем или втроем, в святилищах или в рощах, замечая при этом, что где тише всего, там и краше всего.

Друзей он любил безмерно. Это он сказал, что у друзей все общее и что друг — это второй я. Когда они были в добром здоровье, он с ними беседовал; когда были больны телом, то лечил их; когда душою, то утешал их, одних заговорами и заклинаниями, а иных музыкою...

Учил он вот чему: о породе божеств, демонов и героев говорить и мыслить с почтением; родителей и благодетелей чтить; законам повиноваться; богам поклоняться не мимоходом, а нарочно для этого выйдя из дому; небесным богам приносить в жертву нечетное, а подземным — четное. Из двух противодействующих сил лучшую он называл Единицею, светом, правостью, прочностью и стойкостью, а худшую — Двоицей, мраком, левизной, неравенством, зыбкостью и переменностью. Еще он учил так: растения домашние и плодоносные и животных, не вредных для человека, щадить и не губить, а вверенное тебе слово хранить так же честно, как вверенные тебе деньги.

Он говорил, что есть две поры, самые важные для размышлений: когда идешь ко сну и когда встаешь ото сна. И в тот, и в другой час следует окинуть взором, что сделано и что предстоит сделать, потребовать с себя отчета во всем происходящем, позаботиться о будущем...

 

Вопросы

1. Как ты думаешь, почему золотой треножник обошел всех семерых мудрецов, не застряв где-нибудь посреди их круга?

2. Отрицал ли Фалес существование богов? Бывает ли так, что ученые верят в бога?

3. Какой разряд граждан Солон считал лучшим? (см. рассказ об афинянине Телле). Можем ли мы с ним согласиться?

4. У какого народа есть представление о переселении душ, похожее на Пифагорово учение? Поверим на минутку в это учение: как тебе кажется, кем бы ты мог быть в прошлой жизни?

5. Как ты думаешь, какая современная музыка соответствует мировой гармонии, а какая ее нарушает? Как влияют эти разные виды музыки на нашу душу?

1.Феано — жена Пифагора.

2. Фалет — древний критский поэт и музыкант. Славились его пеаны — гимны в честь Аполлона.

Дополнение к §11

Дифирамбы Ариона не сохранились, а песни Пиндара, написанные древним, сложным языком, очень трудно поддаются переводу.

Несколько стихотворений лирических поэтов VII — VI вв. до н.э.

Их перевел В. В. Вересаев.

 

Сапфо

Пестрым троном славная Афродита,

Зевса дочь, искусная в хитрых ковах!

Я молю тебя — не круши мне горем

Сердце, благая!

Но приди ко мне, как и раньше часто

Откликалась ты на зов мой далекий

И, дворец покинув отца, всходила

На колесницу

Золотую. Мчала тебя от неба

Над землей воробушков милых стая;

Трепетали быстрые крылья птичек

В далях эфира1.

И, представ с улыбкой на вечном лике,

Ты меня, блаженная, вопрошала, —

В чем моя печаль и зачем богиню

Я призываю,

И чего хочу для души смятенной.

“В ком должна, Пейто, укажи, любовью

Дух к тебе зажечь? Пренебрег тобою

Кто, моя Псапфа2?

Прочь бежит? — Начнет за тобой гоняться.

Не берет даров? — Поспешит с дарами.

Нет любви к тебе? — И любовью вспыхнет,

Хочет не хочет”.

О, приди ж ко мне и теперь! От горькой

Скорби дух избавь и чего так страстно

Я хочу, сверши и союзницей верной

Будь мне, богиня!

 

Архилох

Поэт родился на острове Паросе в знатной жреческой семье. Служил наемным солдатом в разных землях.

 

Сердце, сердце! Грозным строем встали беды пред тобой.

Ободрись и встреть их грудью, и ударим на врагов!

Пусть везде кругом засады — твердо стой, не трепещи.

Победишь — своей победы напоказ не выставляй,

Победят — не огорчайся, запершись в дому, не плачь.

В меру радуйся удаче, в меру в бедствиях горюй.

Познавай тот ритм, что в жизни человеческой сокрыт.

 

Феогнид

Родился в городе Мегарах. Происходил из знатной семьи мегарских всадников. Писал нравоучительные стихотворения, посвященные юноше Кирну.

 

Кирн! Мои поученья тебе да отмечены будут

Прочно печатью моей. Их не украдет никто.

Худшим никто не подменит хорошего, что написал я,

Будут везде говорить: “Это сказал Феогнид,

Славный повсюду меж всеми людьми, Феогнид из Мегары…”

С умыслом добрым тебя обучу я тому, что и сам я,

Кирн, от хороших людей малым ребенком узнал.

Будь благомыслен, достоинств, почета себе и богатства

Не добивайся кривым или позорным путем.

Вот что заметь хорошенько себе: не завязывай дружбы

С злыми людьми, но всегда ближе к хорошим держись.

С этими пищу дели и питье, и сиди только с ними,

И одобренья ищи тех, кто душою велик...

И нехороших людей божество одаряет богатством,

Но добродетель, о Кирн, — только немногих удел...

Кирн! Выбираем себе лошадей мы, ослов и баранов

Доброй породы, следим, чтобы давали приплод

Лучшие пары. А замуж ничуть не колеблется лучший

Низкую женщину брать, только б с деньгами была!

Женщина также охотно выходит за низкого мужа,

Был бы богат! Для нее это важнее всего.

Деньги в почете всеобщем. Богатство смешало породы...

Крепко пятою топчи пустодушный народ, беспощадно

Острою пикой коли, тяжким ярмом придави!

Верно, народа с подобной любовью к тиранам ни разу

Не доводилось еще солнцу видать на земле...

 

 

Анакреон

Поэт долго жил на Самосе при дворе Поликрата. Стихотворение, которое ты прочтешь здесь, переведено А. С. Пушкиным. Русский поэт добавил в греческий стих рифмы, (знаешь, что это такое? ), которых древние греки не знали.

 

Поредели, побелели

Кудри, честь главы моей,

Зубы в деснах ослабели,

И потух огонь очей.

Сладкой жизни мне немного

Провожать осталось дней:

Парка3 счет ведет им строго,

Тартар тени ждет моей.

Не воскреснем из-под спуда4,

Всяк навеки там забыт:

Вход туда для всех открыт —

Нет исхода уж оттуда.

 

Задание

Выучить наизусть стихотворение, которое больше всего понравится. Подумать, откуда произошло название: лирическая поэзия?

 

1 Афродиту, богиню любви, часто представляли путешествующей по небу в колеснице, запряженной голубями или другими птицами.

2 Пейто и Псапфа — так звучало имя Сапфо на лесбосском наречии.

3 Парка, или Мойра, — богиня судьбы, которая прядет нить человеческой жизни и обрезает ее, когда приходит время смерти.

4 Из-под спуда — из-под тяжести земли.

 

 

Дополнение к §12

Римский историк Корнелий Непот. живший в I в. до н.э., составил жизнеописания знаменитых греческих полководцев. Здесь ты прочтешь 4 главы из жизнеописания Мильтиада.

...Дарий по возвращении из Европы в Азию внял уговорам друзей, которые советовали ему подчинить Грецию, и снарядил флот из пятисот кораблей. Начальниками флота он поставил Датиса и Артаферна, предоставив им 200 тысяч пехотинцев1 и 10 тысяч всадников, причиной же похода объявил свою вражду к афинянам, с помощью которых ионийцы овладели Сардами и перебили его гарнизон. Царские полководцы привели флот к Эвбее, тотчас взяли Эретрию и, захватив в плен граждан этого города, отправили их в Азию к царю2. Оттуда они двинулись в Аттику и высадили свои войска на Марафонском поле, расположенном приблизительно в миле от города. Афиняне, потрясенные столь великой и близкой бедой, обратились за помощью не к кому иному, как к лакедемонянам: гонца Филиппа из разряда так называемых “скороходов” послали в Лакедемон1 с вестью, что афиняне нуждаются в скорейшей помощи, а в самих Афинах были избраны десять полководцев для командования войском, в том числе — Мильтиад. Среди этих военачальников шел горячий спор, обороняться ли за городскими стенами или выступить навстречу противнику и дать ему бой. Один Мильтиад настаивал на немедленном выступлении в лагерь: тогда, говорил он, граждане, видя, как полагаются на их мужество, воспрянут духом, а враги, заметив, что с ними намерены биться даже малыми силами, утратят свою прыть.

В это время ни один город не оказал помощи Афинам — только Платеи, приславшие тысячу воинов. После их прибытия число бойцов достигло 10 тысяч, и эта маленькая армия горела удивительным боевым духом. Из-за ее настроения Мильтиад получил превосходство над своими товарищами: подчинившись его совету, афиняне вывели войско из города и разбили в удобном месте лагерь. И вот, выстроившись на другой день в боевом порядке у подножия горы, в довольно пересеченной местности (во многих местах здесь росли одиночные деревья), они вступили в сражение, рассчитывая, что благодаря прикрытию высокой горы и древесному ряду, мешающему коннице, многочисленные враги не смогут их окружить. Датис понимал, что поле боя неудобно для персов, однако, полагаясь на численность своего войска, жаждал скрестить оружие, считая к тому же, что разумнее сразиться до подхода лакедемонской подмоги. Итак, он поставил в строй 100 тысяч пехотинцев и 10 тысяч всадников и начал битву. В этом сражении афиняне проявили несравненную доблесть, разгромив десятикратно сильнейшего врага и наведя на персов такой страх, что те бежали не в лагерь, а на корабли. Не было еще на свете более славной победы. Никогда еще такая малая кучка бойцов не сокрушала столь мощного воинства.

В связи с этой победой не лишним будет поведать и о награде Мильтиада, дабы читатель легче уяснил общие свойства всех народов. Например, у нас, римлян, почести были вначале скромны и редки и потому — высоко ценимы, теперь же воздаются всем подряд и не пользуются уважением. Можно заметить, что так же дело обстояло и в древних Афинах; ибо тому самому Мильтиаду, который спас от рабства Афины и всю Грецию, оказали следующую честь: когда в так называемом Пестром портике была написана картина, изображающая Марафонскую битву, то среди десяти полководцев на первом плане изобразили Мильтиада, ободряющего воинов и подающего знак к сражению...

После Марафонского сражения афиняне поручили Мильтиаду флот из семидесяти кораблей для наказания островов, помогавших варварам. Командуя этими силами, многие острова он снова привел к повиновению, а некоторые завоевал. Среди прочих не принял его мирных предложений остров Парос, гордый своими богатствами. Тогда Мильтиад ссадил войско с кораблей, окружил город осадными сооружениями и совершенно лишил его продовольственного снабжения, а затем, соорудив “черепахи” и винеи придвинулся к стенам. Когда город был уже почти взят, однажды ночью неизвестно почему загорелась вдали на материке роща, видимая с острова. Узрев этот огонь, и горожане, и осаждающие приняли его за сигнал, поданный царскими моряками. По этой причине и паросцы воздержались от сдачи, и Мильтиад, опасаясь прибытия царского флота, сжег осадные сооружения и возвратился в Афины с тем же числом кораблей, с каким отбыл в поход, — к великому негодованию сограждан. Тогда ему было предъявлено обвинение в измене: якобы он мог взять Парос, но бросил дело и покинул остров потому, что получил от царя взятку. В это время Мильтиад не мог защищаться, хворая от ран, полученных при осаде города, так что за него выступал на суде брат его Стесагор. Рассмотрев дело, суд снял обвинение, грозившее смертью, однако наложил денежный штраф, размер которого определили в 50 талантов, истраченных на содержание флота. Поскольку Мильтиад не мог заплатить такие деньги немедленно, его заключили в тюрьму, и там встретил он свой конец.

Хотя обвинили его из-за Пароса, причина осуждения была иная: помня о бывшей незадолго до того тирании Писистрата, афиняне боялись всякого своего влиятельного гражданина; им казалось, что Мильтиад, часто занимавший те или иные должности, не вынесет положения простого гражданина, поскольку привычка должна была возбуждать в нем стремление к верховной власти. Ведь за все время жизни своей на Херсонесе он был там бессменным повелителем и назывался тираном, хотя и справедливым, поскольку получил власть не насилием, а по желанию своих подчиненных и сохранял ее благодаря милосердию. Учитывая все это, народ решил, что лучше Мильтиаду понести незаслуженную кару, чем афинянам жить в страхе.

 

Геродот (485 — 425 гг. до н.э.).

История в девяти книгах. Книга VI, гл. 111-113.

...В то время, когда афиняне строились в боевой порядок, на Марафонском поле случилось вот что: боевая линия эллинов оказалась равной персидской, но при этом центр ее составлял только немного рядов в глубину; здесь боевая линия была слабее всего, зато на обоих крыльях воины стояли более плотно.

Окончив боевое построение, после того, как выпали частливые предзнаменования5, афиняне быстрым шагом по данному сигналу устремились на варваров. При виде подходящих быстрым шагом врагов персы приготовились отразить атаку. Поведение афинян персам показалось безумным и даже роковым, так как врагов было немного и притом они устремлялись на персов бегом без прикрытия конницы и лучников. Так думали варвары. Афиняне бросились на врагов сомкнутыми рядами врукопашную и бились мужественно. Ведь они первыми из всех эллинов, насколько мне известно, напали на врагов бегом и не устрашились вида мидийского одеяния и воинов, одетых по-мидийски. До сих пор даже ведь одно имя мидян приводило в страх эллинов.

Битва при Марафоне длилась долго. В центре боевой линии, где стояли сами персы и саки6, одолевали варвары. Здесь победители прорвали ряды афинян и стали гнать их прямо в глубь страны. Однако на обоих крыльях одержали верх афиняне и платейцы. После победы афиняне не стали преследовать обратившихся в бегство врагов, но, соединив оба крыла, сражались с врагами, прорвавшими центр. И здесь также победили афиняне. Затем они начали преследовать и рубить бегущих персов, пока не достигли моря. Здесь они старались напасть на корабли и поджечь их…

 

Вопросы

1.Почему ионийские тираны не послушались совета Мильтиада разрушить мост через Истр? Почему Гиппий вел персов в Аттику?

2.Почему афиняне выиграли Марафонскую битву? Перечисли все причины, которые придут тебе на ум.

3.Загадка: что делала персидская конница во время битвы? Есть ли доказательство, что она действительно была у персов?

4.Опиши по-своему Марафонскую битву, сравнив рассказы Геродота и Корнелия Непота. Чей рассказ для нас важнее и почему?

5.Как, по-твоему, правильно ли поступали греки и римляне, награждая своих полководцев скромными наградами?

6.Представь себе, что ты присутствуешь на суде Миль- тиада. Попробуй произнести речь в его защиту или обвинение.

7.Что такое трофей у нас и в древности?

8.Какова длина спортивной марафонской дистанции?

 

1.Непот по ошибке преувеличил здесь царское войско в два раза. В пятой главе он называет правильное число пехотинцев — 100 тысяч.

2.Эвбея — большой длинный остров недалеко от берегов Аттики (см. карту). Эретрия — город на острове Эвбея. Во время Ионийского восстания жители Эретрии послали на помощь соплеменникам 5 кораблей.

3.Лакедемон — второе название Спарты.

4.“Черепахи” и винеи — защитные навесы для прикрытия воинов, идущих на штурм городской стены.

5.Перед началом боя греки всегда гадали, ожидая от богов счастливых предзнаменований (примет), которые как бы разрешали им вступить в битву.

6. Саки — племена, родственные скифам. Обитали в Средней Азии.

Дополнение к §13

Геродот. История в девяти книгах. Рассказ о конце Фермопильской битвы. Книга VII, гл. 219, 220, 223-226


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-04-12; Просмотров: 1413; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.202 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь