Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Особенности формата новостных текстов в различных СМИ



Часто используемый в последнее время применительно к СМИ термин " формат" означает сочетание устойчивых формальных при­знаков медиа-текста с определенным содержанием. Когда говорят формат телевизионного канала, формат радиопередачи, формат жур­нала, то имеют в виду именно устойчивое соединение определенных внешних признаков с устойчивыми компонентами содержания и стиля. Например, формат газеты предполагает соединение таких внешних признаков, как разммер полосы, количество страниц, тема­тическая рубрикация, наличие иллюстраций, конкретное расположе­ние материала на полосе, используемые шрифты и т.п. с определен­ным содержанием и стилем. Таким образом понятие " формат" осо­бенно важно, так как новостные тексты обладают тщательно разра­ботанной, в высшей степени организованной и чрезвычайно устойчи­вой структурой, что в сочетании с устойчивыми признаками на уров­не языка позволяет рассматривать данные тексты в качестве гло­бально-клишированных текстов массовой информации.

Мастерство оформления новостного текста совершенствовалось годами, что нашло свое отражение в сегодняшнем многообразии новостных форматов.

В печатных СМИ форматное структурирование новостных ма­териалов подчинено принципу создания максимального удобства для читателей (reader-friendly). Большинство новостных сообщений пред­ставлены как в кратком, так и в развернутом виде, при этом список кратких сообщений обычно располагается на первых полосах газеты и оформляется в виде рубрик " news in brief, " news bulletin", " world news", " business news" и т.д. в зависимости от конкретного издания.

Основная группа новостных материалов в прессе сформатиро-вана в виде сообщений корреспондентов о событиях в стране и за рубежом, размещенных на полосах " news" в определенной тематиче-


ской последовательности: local news, international news, business news, и т.д. Протяженность новостных текстов такого рода варьируется как правило в пределах от 200 до 500 слов.

Как уже говорилось выше новостные тексты характеризуются устойчивой структурой. Так, большинство новостных текстов в прес­се строятся по принципу, известному в англоязычной журналистике под названием " the inverted pyramid" (перевернутая пирамида). Принцип перевернутой пирамиды предполагает, что вся самая ценная и важная информация сообщается в начале текста, при этом основная информационная нагрузка приходится на первую фразу, которая называется " the lead" и фактически содержит все важнейшие компоненты сообщения в концентрированном виде. По мере развер­тывания текста информационная нагрузка постепенно ослабевает.

Приверженность многих журналистов, создающих новостные тексты, принципу " перевернутой пирамиды" обусловлена тем, что новостной текст, построенный таким образом, удобен как для чита­телей, так и для выпускающего редактора. Читателю достаточно взглянуть на первый абзац текста, чтобы понять интересно ему дан­ное сообщение или нет. Редактор же всегда может отбросить не­сколько последних фраз, сократив материал в соответствии с требо­ваниями верстки без серьезного ущерба для содержания.

Форматирование новостных текстов в электронных СМИ под­чинено иным законам. Так, на радио традиционные ежечасные вы­пуски новостей строятся, как правило, на основе так называемого " нарративного", или повествовательно формата, при котором инфор­мационный поток характеризуется относительно ровной, одинаковой интенсивностью на протяжении всего выпуска. Текст новостей начи­нается с краткого вступления, в котором указываются название ра­диоканала, время и имя ведущего, например: " You are listening to the BBC World Service. This is twelve o'clock news. I'm Matt Bingham." Затем ведущий зачитывает текст сообщений (обычно 5-7), располо­женных в соответствии с их новостной ценностью. Завершается текст также устойчивой фразой типа: " It's five minutes past twelve. That's BBC World Service."


Важным компонентом понятия формат по отношению к радио­текстам являются устойчивые признаки на уровне просодического оформления текста; как-то: преобладающие интонационные модели, темп, паузация, а также тембральные качества голоса ведущего, ко­торый может звучать нейтрально, официально, доверительно и т.д.

Наиболее распространенный формат новостных текстов на теле­видении определяется англоязычными медиа-специалистами как " square format", или сбалансированный:

" TV news reporting follows a square format, when the informa­tion level stays about the same throughout the whole broad-cast" 80.

Как уже указывалось ранее, одна из особенностей телевизион­ного текста состоит в том, что он разворачивается одновременно на трех уровнях: собственно текстовом, звукового сопровождения и видеоряда. Типичная 30-минутная телепрограмма новостей, трансли­руемая в прайм-тайм обычно строится по следующей схеме:

1. Вступление " news headlines". Ведущий зачитывает перечень
освещаемых в передаче событий, так называемые " news head­
lines", которые представляют собой блок информационных яче­
ек, заполняемых более подробно в основной части выпуска.

2. Основная часть выпуска " news in detail". В основной части
телевизионной программы новостей каждое указанное в " news
headlines" сообщение (news item) представлено в развернутом
виде, а именно: текст ведущего, репортажи корреспондентов,
интервью с участниками события. Очередность сообщений, а
также степень развернутости каждого зависят от новостной цен­
ности освещаемого события. Кроме того, имеет значение устой­
чивая тематическая структура передачи, выстроенная на основа­
нии уже упоминавшихся содержательных категорий и тематиче­
ских групп: home news — foreign news, hard news — soft news,
politics, business, sport, culture, weather.

Там же, c.348.


3. Заключительная часть новостного текста, или " news summary", в которой кратко суммируются освещенные в передаче события.

Схематически типичный формат новостного текста на телевиде­нии может быть представлен в виде следующей таблицы, " charts", которая используется медиа-специалистами для анализа содержания новостных программ81:

 

News head­lines News in detail News summary
Presented by the anchor person Anchor person Correspondent Inter­viewee Anchor person
         

Анализ развертывания отдельного сообщения или " story" на­глядно демонстрирует достаточно сложную организацию новостного текста, его многослойность. Текст ведущего не просто сопровождает материал, комментируя " картинку на экране", а образует с видеоря­дом и звуковым оформлением единое информационное целое, эф­фект воздействия которого на массовую аудиторию определяется именно сочетанием текста, звука и видеоряда. На это, в частности, указывает известный английский исследователь медиа-текстов про­фессор Мартин Монтгомери, автор книг " Key Concepts in Communi­cation and Cultural Studies" и " The Media": " News editors are apt to quote the dictum 'one picture is worth a thousand words'. However, al­though television news thrives on pictures, actuality footage (pictures gathered from the scene of an event) is never self-explanatory and is never presented in silence. It always requires commentary. Actuality footage notonly helps to anchor the news as much as possible in the here and now; it also helps to confirm the authenticity of the accounts which it offers. In other words, it not only shows us ongoing events; it shows them as if we can see them now, directly and for ourselves. The most polished news

81 См., например, в книге: Montgomery M., Edington В. The Media, 1996, p.91.


reports embodying actuality footage display a close fit between actuality and commentary, between words and pictures" 82.

Многослойность телевизионного новостного текста можно про­иллюстрировать с помощью следующей трехуровневой таблицы, позволяющей проследить развитие и взаимодействие всех аспектов новостного текста.

 

 

 

Уровень текста anchorperson  
correspondent  
interviewee  
Уровень видеоряда    
Уровень звукового сопровождения    

Таким образом, главная особенность новостного формата на те­левидении заключается в определенном соотношении текста, видео­ряда и звукового оформления, при этом собственно текстовая часть характеризуется устойчивыми признаками на уровне языка.

Новостные тексты, распространяемые через Интернет, сочетают в себе все признаки " сетевого" текста (текста, проиводимого и функ­ционирующего в компьютерной " сети", World Wide Web) с формаль­но-содержательными особенностями печатных медиа-текстов. Это объясняется как близостью интернетовских текстов к печатному первоисточнику (большинство новостных текстов в Интернет пред­ставляют собой дайджест прессы), так и одинаковой ориентацией на удобство зрительного восприятия. Именно поэтому большинству новостных текстов в Интернете свойсвенны форматные признаки, характерные для печатных новостных текстов, например, такие, как презентация сообщения в краткой и развернутой формах, четкое распределение сообщений по содержательным категориям и темати­ческим группам, броские привлекающие внимание заголовки. Приве­дем в качестве примера оформление новостных страниц в сайтах ведущих информационных корпораций.

Там же, с.97.





Как видно из приведенного материала в левой части сетевой страни­цы для удобства пользователя размещен устойчивый список медиа-тем, средняя полоса содержит краткое изложение наиболее интерес­ных и актуальных на данный момент событий, справа размещены заголовки (иногда с иллюстрациями) прочих сообщений о текущих событиях дня.

Интересно отметить, что новостной текст на Интернет-странице, как и нововстной текст в газете, строится по принципу " перевернутой пирамиды", при этом краткие новостные сообщения представляют собой информационно-насыщенную часть пирамиды, так называе­мый " the lead", первую фразу, которая содержит всю основную ин­формацию в сконцентрированным виде.

Большое значение при форматировании новостных текстов в Интернете имеет создание разветвленной системы межтекстовых связей. В сочетании с компьютерными технологиями высокооргани­зованная система межтекстовых связей создает огромные возможно­сти для мгновенного информационного поиска, который может быть основан фактически на любом формально-содержательном компо­ненте текста, будь то отдельное слово или тематически связанное новостное сообщение.

Обрисовав особенности структуры новостных текстов в различ­ных СМИ обратимся к рассмотрению основных признаков новостно­го текста на уровне синтагматического описания.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-05-05; Просмотров: 1919; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.022 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь