Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Лексико-фразеологические особенности новостного текста



Как уже отмечалось выше (см. гл. III § 1) морфо-синтаксический и лексико-фразеологический аспекты изучения синтагматики тесно взаимосвязаны и отражают две условно выделяемые стороны едино­го процесса текстообразования. Так, если морфо-синтаксический анализ позволяет ответить на вопрос, какие синтагматические струк­туры лежат в основе построения текста, то с помощью лексико-фразеологического анализа можно изучить конкретное наполнение этих структур лексическими и фразеологическими единицами, слово­сочетаниями и устойчивыми коллокациями.

Несмотря на то, что методика лексико-фразеологического ана­лиза постоянно совершенствуется, можно выделить ряд неизменных параметров в синтагматической системе координат, которые приме­няются для описания на лексико-фразеологическом уровне. Имеется в виду " измерение" текста с точки зрения степени реализации в нем таких важнейших свойств синтагматических единиц, как клиширо-ванность, коннотативность, идиоматичность и экстралингвистиче­ская соотнесенность. Именно эти свойства и послужили основой для разработки уже упоминавшегося метода изучения словосочетаний с помощью системы категорий и параметров, который явился надеж­ным инструментом для всестороннего описания лексико-фразеологических особенностей синтагматики92. Напомним, что суть данного метода заключается в том, что лексико-фразеологический аспект словосочетания рассматривается сквозь призму следующих категорий и параметров:

Категория коннотативности — неконнотативности.

Эта категория конституируется противопоставлением языковых единиц, реализующих функцию воздействия (маркированный член) и

92 Отправным пунктом для его создания послужила работа С.Г. Тер-Минасовой " Син­тез продуктивных и полупродуктивных сочетаний и вопрос о " логике языка", а в наи­более полном виде он представлен в кандидатской диссертации Н.Б. Гвишиани, вы­полненной под руководством профессора О.С. Ахмановой, " Слова на -1у как предмет грамматики и фразеологии".


функцию сообщения (немаркированный член). Разграничение слово­сочетаний в плане коннотативности — неконнотативности предпола­гает также отнесение словосочетания к семантическому или метасе-миотическому уровню лингвистического анализа, так как коннота-тивная насыщенность языкового знака определяется возможностью его использования для выражения " нового" эмоционально-оценочного содержания.

Параметрами данной категории являются:

а) просодическое оформление высказывания, позволяющее объ­
ективно установить наличие или отсутствие коннотации. Словосоче­
тания семантического уровня являются просодически немаркирован­
ными, поскольку они не выделяются из общего ритмико-
интонационного контура, в то время как метасемиотические образо­
вания выделяются различными просодическим средствами (измене­
ние высоты тона, громкости, замедление темпа, паузы), что способ­
ствует привлечению к ним внимания слущающего;

б) наличие внутренней формы у словосочетаний на метасемио-
тическом уровне, когда связь данного содержания сопрягаемых еди­
ниц и данного выражения мотивируется путем разных видов семан­
тического переноса.

Категория клишированности.

Эта категория основана на противопоставлении регулярно вос­производимых единиц, вносимых в речь как бы в готовом виде, т.е. уже имеющихся в языковом опыте говорящего (маркированный член), и теми словосочетаниями, которые явно создаются в процессе речи (немаркированный член).

Основными параметрами категории клишированности являются:

а) " неидиоматическая глобальность", т.е. направленность слово­
сочетания в целом на объект, — свойство, которое и обуславливает
способность словосочетания выступать в номинативной функции;

б) частота употребления, иными словами, статистически опре­
деляемая встречаемость словосочетания.

В связи с категорией клишированности Н.Б.Гвишиани подчер­кивает, что маркированность и немаркированность в плане данной категории, как впрочем и во всех остальных случаях в области слово­сочетания, не мыслятся по принципу строгого и абсолютно логично­го противопоставления. Лингвистические единицы на уровне слово­сочетания обладают разной степенью воспроизводимости. Ориги­нальные образования, созданные говорящим для данного произведе­ния речи, составляют одну категорию явлений. На другом полюсе располагаются клишированные комплексы, приближающиеся по


 


своей функциональной значимости к непродективной сфере фразео­логических единиц. Между этими крайними случаями выделяются различные стадии развития данной функциональной способности, предполагающие постепенную утрату данного свойства или качества. Этот процесс обусловлен как внутренними закономерностями систе­мы языка, так и экстралингвистическим факторами, лежащими в основе тех или иных изменений в семантике или степени спаянности словосочетаний. Именно большая или меньшая степень клиширован-ности, большая или меньшая расчлененность характерны для боль­шинства случаев в реальном речеупотреблении. Таким образом, при категориальном подходе к изучению словосочетания необходимо помнить и значении уже упоминавшегося принципа постепенности (gradience). Действительно, в естественном человеческом языке мало таких явлений, к которым возможен подход " либо-либо". Гораздо больше явлений характеризуются принципом " больше-меньше", т.е. им свойственны постепенность перехода от одной категории к дру­гой, наличие большого числа промежуточных случаев. И категории словосочетания не являются здесь исключением. Было бы неверно думать, что все словосочетания делятся по принципу " да-нет", дихо­томически на коннотативные — неконнотативные, клишированные — неклишированные. На самомо деле, имеется в виду степень реали­зации той или иной категории в словосочетании.

Категория идиоматичности.

Категория идиоматичности конституируется противопостав­лением фразеологической единицы (маркированный член) и слово­сочетания, построенного на реализации номинативных значений со­ставляющих его слов (немаркированный член).

Основным параметром данной категории служит идиомати­ческая глобальность, т.е. невыводимость значения целого из значения частей.

Если три перечисленные категории можно считать внутри­языковыми, то две последующие обусловлены экстралингвистиче­скими факторами.

4. Категория концептуальной полноценности, предполагаю­
щая наличие у словосочетаний определенной понятийной основы.
Эта категория основана на том, что каждому словосочетанию в есте­
ственном речевом общении предшествует определенная понятийная
ситуация, т.е. в сочетании слов находит отражение физический опыт
говорящего.

Параметрами данной категории являются:


а) соответствие содержания, действительно выражаемого дан­
ной лингвистической единицей, некоторому логически мыслимому
содержанию;

б) соответствие данного концептуально-логического содержания
экстралингвистической ситуации.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-05-05; Просмотров: 574; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.014 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь