Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Можно выписать на отдельный лист 15 слов из каждого текста с переводом. Распечатанные тексты принести с собой на зачёт. Над словами в тексте ничего не надписываем.



Вариант в соответствии с порядковым номером в журнале группы, т.е.

№ п.п вариант
I
II
III
IV
V
I
II
III
IV
V
I
II
III
IV
V
и т.д…  

Свой вариант делаем полностью, и текст, и упражнения. Из остальных вариантов только переводим тексты УСТНО

Можно выписать на отдельный лист 15 слов из каждого текста с переводом. Распечатанные тексты принести с собой на зачёт. Над словами в тексте ничего не надписываем.


Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное

учреждение высшего образования

«Уфимский государственный нефтяной технический университет»

Филиал в г. Октябрьском

 

 

Л. З. Самигуллина, И. В. Павлова

Английский язык

для студентов заочного отделения

Учебное пособие

 

 

Уфа

Издательство УГНТУ


УДК 811.111

ББК 81.2Англ-923

С17

 

Утверждено Редакционно-издательским советом УГНТУ

в качестве учебного пособия

Рецензенты:

И. А. Латыпова – канд. филол. наук, доцент кафедры ООД филиала ФГБОУ ВО «Уфимский государственный авиационный технический университет» в г. Туймазы.

Р. М. Шайдуллина – канд. пед. наук, доцент кафедры ГСЭН филиала ФГБОУ ВО «Уфимский государственный нефтяной технический университет» в г. Октябрьском.

 

_____ Самигуллина, Л.З.

С17__ Английский язык для студентов заочного отделения [Текст]: учебное пособие / Л.З. Самигуллина, И.В. Павлова. – Уфа: Изд-во УГНТУ, 2017. – 74 с.

 

ISBN 978-5-93105-324-0

 

 

Настоящее учебное пособие предназначено для студентов заочного отделения специальностей: «Эксплуатация и обслуживание объектов добычи неф-ти», «Бурение нефтяных и газовых скважин» по направлениям подготовки: 21.03.01 «Нефтегазовое дело» и 15.03.02 «Технологические машины и оборудование» по дисциплине «Иностранный язык» и нацелено на обучение студентов применению иностранного языка в профессиональной деятельности. Пособие состоит из грамматических пояснений и упражнений, соответствующих программе высшей школы, а также текстов по основам специальности. Грамматические упражнения обеспечивают не только презентацию материала, но и целенаправленную его активацию, создание у обучаемого динамического стереотипа в использовании наиболее употребительных грамматических конструкций.

 

УДК 811.111

ББК 81.2Англ-923

 

ISBN 978-5-93105-324-0

© Уфимский государственный нефтяной

технический университет, 2017

© Л.З. Самигуллина, И.В. Павлова, 2017


Оглавление

Введение. ........................................................................................................... 4

Контрольное задание № 1. ........................................................................... 7

Грамматические комментарии к выполнению

контрольного задания № 1............................................................................. 7

Вариант I.......................................................................................................... 12

Вариант II......................................................................................................... 16

Вариант III....................................................................................................... 19

Вариант IV....................................................................................................... 23

Вариант V........................................................................................................ 26

Контрольное задание № 2. ......................................................................... 31

Грамматические комментарии к выполнению

контрольного задания № 2........................................................................... 31

Вариант I.......................................................................................................... 35

Вариант II......................................................................................................... 39

Вариант III....................................................................................................... 43

Вариант IV....................................................................................................... 47

Вариант V........................................................................................................ 51

Контрольное задание № 3. ......................................................................... 55

Грамматические комментарии к выполнению

контрольного задания № 3........................................................................... 55

Вариант I.......................................................................................................... 57

Вариант II......................................................................................................... 59

Вариант III....................................................................................................... 62

Вариант IV....................................................................................................... 65

Вариант V........................................................................................................ 68

Список литературы. .................................................................................... 72

 


ВВЕДЕНИЕ

I. Программа. Целевая установка

 

Развитие и улучшение заочного и вечернего высшего образования имеют важное значение в современных условиях для обеспечения производства высококвалифицированными специалистами. Важную роль в этом играет владение иностранным языком. Оно является неотъемлемой частью современной подготовки специалистов высшими учебными заведениями. Основной целью обучения специалистов английскому языку в неязыковом вузе является достижение ими практического владения этим языком, что предполагает при заочном обучении формирования умения самостоятельно читать литературу по специальности вуза с целью извлечения информации из иноязычных источников.

Данная программа предусматривает, главным образом, самостоятельную работу студентов. Работа под руководством преподавателя рассчитана на 16–20 учебных часов в год, которые используются для групповых занятий различного характера (установочные, контрольно-закрепительные и опрос).

 

II. Структура курса

Группа Аудиторные занятия (час) СРС (час) Контрольные работы Зачет (семестр) Экзамен (семестр)
БГРЗ БГБЗ БМПЗ БГРЗc БГБЗc БМПЗc № 1, 2, 3 № 1, 2, 3 № 1, 2, 3 № 1, 2, 3 № 1, 2, 3 № 1, 2, 3 I, II I, II I, II I, II I, II I, II III III III III III III

III. Требования

Зачет. К зачету допускаются студенты, выполнившие контрольные работы и сдавшие тексты в объеме, предусмотренном программой (по профилю вуза).

Для получения зачета студент должен уметь:

1. Прочитать со словарем незнакомый текст на английском языке, содержащий изученный грамматический материал.

Форма проверки – письменный или устный перевод.

Норма перевода – 600–800 печатных знаков в час письменно или 1000–1200 знаков в час устно.

2. Прочитать без словаря текст, содержащий изученный грамматический материал и 5–8 незнакомых слов, на 500–600 печатных знаков.

Форма проверки понимания – передача содержания прочитанного на русском языке.

Время подготовки – 8–10 минут.

Экзамен. К экзамену допускаются студенты, имеющие зачет за первый – третий семестры, выполнившие письменные работы и сдавшие полный материал по чтению за 2-й курс.

На экзамене по английскому языку проверяются умения:

1. Читать со словарем текст по специальности вуза.

Форма проверки понимания – письменный или устный перевод.

Норма перевода – 1000 печатных знаков в час письменно.

2. Читать без словаря текст, содержащий изученный грамматический материал и 5–8 незнакомых слов, на 600–800 печатных знаков.

Время подготовки – 8–10 минут.

 

Роль практических занятий при изучении дисциплины «Иностранный язык» в техническом вузе состоит в том, чтобы обеспечить наиболее полное усвоение студентами основ грамматической структуры английского языка, сформировать у студентов компетенции применять свои знания в их будущей профессиональной деятельности. Формирование иноязычной компетентности будущих специалистов нефтегазовой отрасли основывается, прежде всего, на тщательной подготовке студентов к практическим занятиям по иностранному языку, глубоким усвоением ими рассматриваемых вопросов, способностью самостоятельно осмыслить материал, разобраться в нем, связать его с жизнью. В результате освоения дисциплины у студента должны быть сформированы следующие компетенции (табл. 1).


Таблица 1

Шифр компетенции Результат обучения
ОК-5 Способность к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия знать: – основные явления в области фонетики, лексики и грамматики; – функционально-стилевые особенности современного литературного языка; – культуру и традиции стран изучаемого языка, правила речевого этикета
уметь: – сообщать и запрашивать информацию в ситуациях повседневного и профессионального общения; – участвовать в беседе по содержанию прочитанного или прослушанного текста; – устанавливать и поддерживать социальные контакты, включая деловые связи
владеть: иностранным языком на уровне, обеспечивающем успешное устное и письменное межличностное и межкультурное взаимодействие
ОК-7 Способность к самоорганизации и самообразованию уметь: пользоваться иностранным языком для общения (устного и письменного), для получения информации из зарубежных источников

КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ № 1

Грамматические комментарии к выполнению

контрольного задания № 1

Упражнение № 1

Окончание - s может обозначать:

1) множественное число существительных:

a book – books a shelf – shelves

a city – cities a match – matches

London is one of the largest cities in the world.

2) глагол в 3-м лице единственного числа в Present Indefinite:

I, you, we, they read a book

Ho: He, she, it reads a book

Hyde Park covers 360 acres.

3) притяжательный падеж имени существительного (отвечает на вопрос «чей? »)

My sister’s room – комната моей сестры;

The students’ classroom – аудитория студентов.

London is the centre of the country’s cultural life.

Упражнение № 2

Конструкция «существительное + существительное + существительное» представляет собой цепочку определений, в которой все существительные определяют последнее существительное (т. е. отвечают на вопрос «какой? »). Начинать перевод таких цепочек следует с последнего существительного, которое является главным в данной цепочке.

Например:

Bridge construction – строительство моста.

Bridge construction problem – проблема строительства моста.

Bridge construction problem solution – решение проблемы строительства моста.

Volgograd is now a five sea port. – Волгоград сейчас – порт пяти морей.

Упражнение № 3

Упражнение № 4

Упражнение № 5

Indefinite Tenses Active

Времена группы Indefinite обозначают часто повторяющееся, обычное действие (I go to the Instituteevery day). В данных временах не определяется конкретный момент, в который выполняется действие, т. к. важен не момент, а сам факт выполнения действия.

Например:

Yesterday I saw an interesting TV programme. – Вчера я смотрел интересную TV-программу. (В данном предложении важно, не когда это происходило, а то, что программа была интересная.)

 

Упражнение № 6

Indefinite Tenses Passive

Present Past Future
Am Is asked Are written To be + Participle II Was asked Were written (-ed, 3-я ф-ма глагола) shall be as ked will be written

Вариант I

1. Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова с окончанием -s и какую функцию это окончание выполняет, т. е. служит ли оно:

а) показателем 3-го лица единственного числа имени существительного;

б) признаком множественного числа имени существительного;

в) показателем притяжательного падежа имени существительного (см. образец выполнения № 1)

 

1. The UK consists of four countries.

2. The UK is one of the worlds smallest countries.

3. The foundation of London dates back to AD 50.

4. The Great Britain exports a great variety of goods.

5. Last month my friend read a very interesting book on London's history

6. The inhabitants of London are fond of their city

 

2. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным (см. образец выполнения № 2).

1. The Queen is the State Head.

2. Volgograd is now a five-sea port.

3. The election campaign in Great Britain lasts about 3 weeks.

4. The students of our group will go to the State History Museum tomorrow.

5. This is the building of the Tallinn City Soviet.

6. Teams of figure skaters and ice-hockey players undergo intensive training at the Sports Centre.

3. Перепишите и переведите предложения, содержащие разные формы сравнения прилагательных (см. образец выполнения № 3).

 

1. The more often you visit London, the more you admire it.

2. The Severn is the longest river, while the Thames is the deepest and the most important one.

3. They will make many more important discoveries in the near future.

4. Hyde Park is one of the most favorite parks of the Londoners.

5. The more I thought of that plan, the less I liked it.

6. Your translation is better than mine.

4. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений (см. образец выполнения № 4).

1. There are some educational institutions in London.

2. Are there any hotels in this town?

3. Any exhibit in this museum is valuable.

4. Some 350 people attend a yachting school in London.

5. Does he know any foreign language?

6. Any exhibit of this museum is valuable.

5. Перепишите и переведите предложения. Определите в них видовременные формы глагола и укажите их инфинитив (см. образец выполнения № 5).

1. The rivers in Great Britain are not very long.

2. The Tower of London was a fortress and a royal residence.

3. In two years my brother will become a doctor.

4. One of London museums functions for more than 550 years.

5. This engineer first came to our pant three years ago.

6. The scientific conference took place at our Academy last year.

6. Перепишите и переведите предложения. Подчеркните в них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог (см. образец выполнения № 6).

1. Americans are made up from nearly all races and nations.

2. Every day students usually have seven periods which last 50–55, sometimes 45 minutes.

3. The students have spent a lot to time participating in various activities.

4. The text was being translated all the evening yesterday.

5. The problems that Russians are facing now are of great interest to the whole world.

6. Renewable energy in Russia mainly consists of hydroelectric energy.

7. The abundance of fossil fuels in the Soviet Union and the Russian Federation has resulted in little development of the renewable energy sector.

8. Roughly 68% of Russia's electricity is generated from thermal power and 16% from nuclear power.

9. Today scientists are still looking for the substance as a source of energy.

10. Russia is one of the world's largest producers of energy, most of which it obtains from oil, natural gas and coal.

 

THE ENERGY POLICY OF RUSSIA

1) The Energy policy of Russia is contained in the Energy Strategy document, which sets out policy for the period up to 2020. This document outlines several main priorities: an increase in energy efficiency, reducing impact on the environment, sustainable development, energy development and technological development, as well as improved effectiveness and competitiveness.

2) Russia, one of the world's two energy superpowers, is rich in natural energy resources. It has the largest known natural gas reserves of any state on earth, along with the second largest coal reserves, and the eighth largest oil reserves. Russia is the world's fourth largest electricity producer after the USA, China, and Japan.

3) Russia exports 70% of oil produced, about 7 million barrels a day (2010), the largest net oil export of any country, as well as a major supply to the European Union. The entire Middle East, in comparison, exports 20 million barrels daily.

4) Renewable energy in Russia is largely undeveloped although there is considerable potential for renewable energy use. Geothermal energy, which is used for heating and electricity production in some regions of the Northern Caucasus and the Far East, is the most developed renewable energy source in Russia.

5) Renewable energy in Russia mainly consists of hydroelectric energy. The country is the fifth largest producer of renewable energy in the world, although it is 56th when hydroelectric energy is not taken into account.

6) Only 179 TWh of Russia's energy production comes from renewable energy sources, out of a total economically feasible potential of 1823 TWh. Only 16% of Russia's electricity is generated from hydropower, and less than 1% is generated from all other renewable energy sources combined. The abundance of fossil fuels in the Soviet Union and the Russian Federation has resulted in little development of the renewable energy sector.

7) There are currently plans to expand the share of renewable energy in Russia's energy output. Russian President Dmitry Medvedev has called for renewable energy to have a larger share of Russia's energy output, and has taken steps to promote the development of renewable energy.

8. Прочитайте 6-й и 7-й абзацы текста и письменно ответьте на вопросы:

1) How much energy does Russia produce from renewable energy sources?

2) Why is the renewable energy sector in Russia undeveloped?

3) What has the Russian President called for?

Вариант II

1. Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова с окончанием -s и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно:

а) показателем 3-го лица единственного числа имени существительного;

б) признаком множественного числа имени существительного;

в) показателем притяжательного падежа имени существительного (см. образец выполнения № 1).

 

1. The surface of the British Isles varies very much.

2. There are a lot of factories, workshops and docks here.

3. London in one of the worlds largest cities.

4. The total area of the United Kingdom is 242000 square kilometers.

5. The USA borders on Canada in the north and on Mexico in the South.

6. The Nelson’s Column stands in the middle of Trafalgar Square.

2. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным (см. образец выполнения № 2).

1. This power-station equipment is quite new.

2. Britain is famous for motorcar racing, dog-racing, boat-racing, and even donkey-racing.

3. He passed his graduation exams with excellent marks.

4. This laboratory is a young people work place.

5. The scientists developed new synthetic rubber products.

6. We have a large State Library in our city.

3. Перепишите и переведите предложения, содержащие разные формы сравнения прилагательных (см. образец выполнения № 3).

1. London is the largest city in Europe.

2. The more you travel, the better you know your country.

3. In Great Britain winter is warmer and summer is cooler than in Europe.

4. One of the most famous buildings in England is St. Paul’s Cathedral.

5. This room is smaller than that one.

6. The longer is the night, the shorter is the day.

4. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений (см. образец выполнения № 4).

1. Some 58 million people live in the UK.

2. Have you any relatives abroad?

3. Any student in our group can speak good English.

4. At some of the London Underground stations there are lifts, others have escalators.

5. Any student of our group can speak on the history of London.

6. No park in London is as popular as Hyde Park.

5. Перепишите и переведите предложения. Определите в них видовременные формы глагола и укажите их инфинитив (см. образец выполнения № 5)

1. Every monument and every building in London has a history of its own.

2. The Tower of London was one of the first castles built after the Norman invasion.

3. Our train will arrive at 5 oclock.

4. This student first came to Moscow in 1998.

5. The Port of London is to the east of the City.

6. In a few days she will leave for Cardiff.

6. Перепишите и переведите предложения. Подчеркните в них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог (см. образец выполнения № 6).

1. Ford was nominated for the office of U.S. senator from Michigan in 1918.

2. The climate of this country varies greatly.

3. Newton had established his law of gravitation before 1670.

4. In the period from 1937 to 1941 the Ford Company was producing a lot of automobiles in the Detroit area.

5. Next week, leaders of the world's largest economies will meet in Pittsburgh, Pennsylvania.

6. Most new jobs in the United States are created by small businesses.

7. Thousands of new products are being presented at the Consumer Electronics Show in Las Vegas.

8. Small businesses were hit hard by the recession and problems in getting loans.

9. More companies are using 3-D printing to directly manufacture some products.

10. The Committee on Banking Supervision has been working on a set of recommendations.

The Russian energy industry

1) Russia is one of the world's largest producers of energy, most of which it obtains from oil, natural gas and coal. The country's focus on those resources for production and export, which constitute 80% of foreign trade earnings, means it has paid little attention to renewable energy. Out of the 203 GW of electric generation capacity that Russia has, 44 GW comes from hydroelectricity, 307 MW from geothermal, 15 MW from wind and negligible amounts from other renewable sources.

2) President Dmitry Medvedev announced in May 2010 that the Russian government would strongly consider purchasing electricity generated from renewable energy sources in an attempt to encourage development of renewable energy. The government has plans for 4.5% of Russia's energy output to come from non-hydroelectric renewable energy sources. Additionally, in November 2010, the government approved a US$300 billion program to make factories and buildings more energy efficient; it also announced plans to construct eight energy-efficient lamp production plants, promote recycling and support the construction of a hybrid car plant.

3) At the moment, renewable energy development is slowed by low investment, economic instability, low public demand and low tariffs on heat and electricity.

4) Hydropower is the most used form of renewable energy in Russia, and there is large potential in Russia for more use of hydropower. Russia has 102 hydropower plants with capacities of over 100 MW, making it fifth in the world for hydropower production. Russia is home to 9% of the world's hydro resources, mostly in Siberia and the country's Far East.

5) RusHydro is the largest hydroelectric company in Russia and the second largest hydroelectric producer in the world. In October 2010, China Yangtze Power, the largest hydropower corporation in China, and Euro-SibEnergo, a Russian energy company, signed a cooperation agreement to expand hydroelectric energy production in Russia and export energy to China's northern territories. The West Siberian Generating Company has plans to start construction of eight mini-hydroelectric power plants in the Altai region before 2015.

 

8. Прочитайте 4-й и 5-й абзацы текста и письменно ответьте на вопросы:

1) What is the main form of renewable energy in Russia?

2) How many hydropower plants are there in Russia and what is their capacity?

3) What energy companies are mentioned in the text?

4) How do the Russian energy companies contribute to energy production?

 

Вариант III

 

1. Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова с окончанием -s и какую функцию это окончание выполняет, т. е. служит ли оно:

а) показателем 3-го лица единственного числа имени существительного;

б) признаком множественного числа имени существительного;

в) показателем притяжательного падежа имени существительного (см. образец выполнения № 1).

1. He always watches TV on Sundays.

2. The UK is known as one of the worlds largest producers and exporters of machinery.

3. His lectures are very interesting.

4. The education in the United States gives a person many advantages.

5. These manufacturers produce high-quality computers.

6. A well-known producer of computer systems works out a new one.

2. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным (см. образец выполнения № 2).

1. The workers’ hostel is within 20 minutes walk from the plant.

2. The Tower security is ensured by a military garnison.

3. The third reading in Parliament is a report stage.

4. A signal antenna picks up the picture and audio signals.

5. Submarine telephone cable systems are free from fading and interference.

6. He passed his graduation examinations with excellent marks.

3. Перепишите и переведите предложения, содержащие разные формы сравнения прилагательных (см. образец выполнения № 3).

1. The House of Lords has more than 1000 members.

2. Most public schools in England are boarding schools.

3. The longer I stayed in Minsk, the more I liked it.

4. The speed of our computer is as high as that in their one.

5. The more you know about the computer, the better you can work on it.

6. Our engineers introduced one of the most efficient computer programs.

4. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений (см. образец выполнения № 4).

1. Some people in Britain are very interested in races and risk money on the horse.

2. No student can translate this text without a dictionary.

3. Any state school in Britain is free.

4. Nobody in our group speaks German.

5. Some friends of mine live abroad.

6. Any student of our group can speak English fluently.

5. Перепишите и переведите предложения. Определите в них видовременные формы глагола и укажите их инфинитив (см. образец выполнения № 5).

1. The second reading in Parliament involves debate on the principles of the bill.

2. Westminster Abbey was a monastery for a long time.

3. They will be glad to see us again.

4. The dean of our faculty spoke at the meeting of our Institute.

5. The Institute provides students with methodical instructions on all subjects.

6. In his free time he studies English.

6. Перепишите и переведите предложения. Подчеркните в них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог (см. образец выполнения № 6).

1. USA occupies the southern part of North America.

2. The corner stone of the Capitol was laid by George Washington in 1753.

3. I have been invited to visit their house.

4. The problem was being discussed when I joined my colleagues.

5. The food is sold at local markets.

6. I suspect that I have been followed and watched in London for the last three or four days.

7. The goods are being sent by air.

8. Russian chemical science is successfully solving many complex problems.

9. Radio astronomy has given mankind efficient means for penetration into space.

10. Heat energy is transmitted in two different ways.

Primary energy sources

1) Russia is rich in energy resources. In recent years, Russia has frequently been described in the media as an energy superpower. The country has the world's largest natural gas reserves, the 8th largest oil reserves, and the second largest coal reserves. Russia is the world's leading natural gas exporter and leading natural gas producer, while also the largest oil exporter and producer, though Russia used to interchange the latter status with Saudi Arabia until 2008. On 1 January 2011, Russia said it had begun scheduled oil shipments to China, with the plan to increase the rate up to 300, 000 barrels per day in 2011.

2) Russia is the 3rd largest electricity producer in the world and the 5th largest renewable energy producer, the latter due to the well-developed hydroelectricity production in the country. Large cascades of hydropower plants are built in European Russia along big rivers like Volga. The Asian part of Russia also features a number of major hydropower stations, however the gigantic hydroelectric potential of Siberia and the Russian Far East largely remains unexploited.

3) Russia was the first country to develop civilian nuclear power and to construct the world's first nuclear power plant. Obninsk Nuclear Power Station was built in the «Science City» of Obninsk, about 110 km southwest of Moscow.

4) Currently the country is the 4th largest nuclear energy producer, with all nuclear power in Russia being managed by Rosatom State Corporation. The sector is rapidly developing, with an aim of increasing the total share of nuclear energy from current 16.9% to 23% by 2020. The Russian government plans to allocate 127 billion rubles ($5.42 billion) to a federal program dedicated to the next generation of nuclear energy technology. About 1 trillion rubles ($42.7 billion) is to be allocated from the federal budget to nuclear power and industry development before 2015.

5) Russia is moving steadily forward with plans for much expanded role of nuclear energy, nearly doubling output by 2020. Exports of nuclear goods and services are a major Russian policy and economic objective. Russia is a world leader in fast neutron reactor technology.

8. Прочитайте 4-й и 5-й абзацы текста и письменно ответьте на вопросы:

1) What are the objectives of nuclear power development in Russia?

2) What are the plans of Russia in the field of nuclear energy production?

3) What place does Russia take as nuclear energy producer?

Вариант IV

1. Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова с окончанием -s и какую функцию это окончание выполняет, т. е. служит ли оно:

а) показателем 3-го лица единственного числа имени существительного;

б) признаком множественного числа имени существительного;

в) показателем притяжательного падежа имени существительного (см. образец выполнения № 1).

1. Session of the British Parliament usually begins early in November.

2. The Westminster Abbey is also known for its Poets Corner.

3. One of the greatest treasures of the Abbey is the oaken Coronation Chair made in 1300.

4. The production of this device requires a lot of engineer's work.

5. Some students choose the oilman’s profession.

6. The professions of teacher and doctor are very important.

2. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным (см. образец выполнения № 2).

1. St. Pauls Cathedral is the largest protestant church in England.

2. A fine armour collection is exhibited in the Crown Jewels.

3. There are many football grounds in our city.

4. The bus stop is not far from here.

5. Several Moscow University physicists work at this problem.

6. There are only daylight lamps in this room.

3. Перепишите и переведите предложения, содержащие разные формы сравнения прилагательных (см. образец выполнения № 3).

1. The game which attracts the greatest attention in England is football, or soccer.

2. The more you practice English, the better you know it.

3. This text is not so difficult for translation as the previous one.

4. He often spends more money than he earns.

5. The more he studies the problem, the more he likes it.

6. Your translation is better than mine.

4. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений (см. образец выполнения № 4).

1. There are some 200 museums in London.

2. Has anybody seen this movie?

3. There was nothing to eat at home.

4. I got the book without any difficulty.

5. I don’t know about it, ask somebody else.

6. There is no uniform school organization or curriculum in the USA.

5. Перепишите и переведите предложения. Определите в них видовременные формы глагола и укажите их инфинитив (см. образец выполнения № 5).

1. Ben Nevis in Scotland is the highest mountain.

2. The dean will receive you on Monday.

3. The Great Fire destroyed many Saxon and Norman churches.

4. In 1980 the best sportsman from five continents met in Moscow.

5. Practical work is an essential part of University education.

6. A group of foreign students will arrive at our city in five days.

6. Перепишите и переведите предложения. Подчеркните в них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог (см. образец выполнения № 6).

1. The experiment had been completed by the end of last month.

2. What are you looking at?

3. There are two main political parties in the USA.

4. Teenagers study at high school four years.

5. Agriculture of the USA is highly developed.

6. High-quality computers are being produced by this American company.

7. English is spoken in many countries.

8. My friend has mastered two foreign languages.

9. When I entered the room the secretary was speaking to somebody on telephone.

10. She announced to the workers that the experiment was dangerous.

Solar energy

1) Solar energy, radiant light and heat from the sun, has been harnessed by humans since ancient times using a range of ever-evolving technologies. Solar radiation, along with secondary solar-powered resources such as wind and wave power, hydroelectricity and biomass, account for most of the available renewable energy on earth. Only a minuscule fraction of the available solar energy is used.

2) Solar powered electrical generation relies on heat engines and photovoltaics. Photovoltaics (PV) is a method of generating electrical power by converting solar radiation into direct current electricity using semiconductors that exhibit the photovoltaic effect. Photovoltaic power generation employs solar panels composed of a number of solar cells containing a photovoltaic material. Materials presently used for photovoltaics include monocrystalline silicon, polycrystalline silicon, amorphous silicon and others. Due to the growing demand for renewable energy sources, the manufacturing of solar cells and photovoltaic arrays has advanced considerably in recent years.

3) A partial list of solar applications includes space heating and cooling through solar architecture, potable water via distillation and disinfection, daylighting, solar hot water, solar cooking, and high temperature process heat for industrial purposes. To harvest the solar energy, the most common way is to use solar panels.

4) The first Russian solar plant was opened in Belgorod Oblast in November 2010. The southern parts of Russia, especially the North Caucasus, have the greatest potential for solar energy. Russia plans to set up an overall solar capacity of 150 MW by 2020.

5) Plans for the construction of a new solar plant on the Black Sea have been announced and the plant is expected to begin operations by 2012. This plant, which will have a capacity of 12.3 MW, is being built by Rusnano and Renova. Solar Wind LLC and Rusnano are building a plant that will produce double-sided solar panels, which will be able to collect solar energy from both sides. Construction is expected to finish in early 2011 and the plant will have an annual manufacturing capacity of 30 MW.

 

8. Прочитайте 4-й и 5-й абзацы текста и письменно ответьте на вопросы:

1) When and where was the first Russian solar plant opened?

2) When will a new solar plant on the Black Sea be put into operation?

3) What is the advantage of double-sided solar panels?

4) What companies take part in the development of solar energy sector in Russia?

Вариант V

1. Перепишите и переведите на русский язык следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова с окончанием -s и какую функцию это окончание выполняет, т. е. служит ли оно:

а) показателем 3-го лица единственного числа имени существительного;

б) признаком множественного числа имени существительного;

в) показателем притяжательного падежа имени существительного (см. образец выполнения № 1).

1. In the UK the Queen reigns, but does not rule.

2. Mountains in Britain are not very high.

3. Most of Londons places of interest are in the West End.

4. The Institute trains specialists for industry and agriculture.

5. The Institute provides with hostel those who came from distant part of the country.

6. What is the biggest hydropower plant on Siberia’s rivers?

2. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на перевод на русский язык определений, выраженных именем существительным (см. образец выполнения № 2).

1. Students are given their degree at a special graduation ceremony.

2. At boarding school children live at school during the school terms.

3. Windsor Castle is a favorite Royal Family home.

4. There are many concert halls and theatres in our city.

5. My sister's friend is the third year student and the editor of the university student paper.

6. He works at the foreign languages lab regularly.

3. Перепишите и переведите предложения, содержащие разные формы сравнения прилагательных (см. образец выполнения № 3).

1. Who is your most favorite English writer?

2. The more you read special literature, the more you know the subject.

3. Your translation is better than mine.

4. Mount Everest is the world’s highest peak.

5. This method of work is the most efficient.

6. Do you know that the Volga is eleven times as long as the Thames?

4. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений (см. образец выполнения № 4).

1. Yesterday I bought some new magazines.

2. Nobody could understand the film without translation.

3. Is there anybody there?

4. Some centuries ago people did not know anything about electricity.

5. They met nobody at the station.

6. In two years he will become an engineer.

5. Перепишите и переведите предложения. Определите в них видовременные формы глагола и укажите их инфинитив (см. образец выполнения № 5).

1. It was mild last winter.

2. The UK is a highly developed industrial country.

3. There will be a test at the next lesson.

4. In four years my brother will become an engineer.

5. She seldom cooks in the evening.

6. Last year my friend headed the research work at the Institute.

6. Перепишите и переведите предложения. Подчеркните в них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог (см. образец выполнения № 6).

1. Astronomers have measured the exact length of the day.

2. Im sure the problem will be solved.

3. He had already left when I came there.

4. I was waiting for you the whole evening.

5. Science and engineering have made great progress during the last thirty years.

6. We were invited to the exhibition of new goods last week.

7. The farmers have gathered good harvests this summer.

8. In the War of Independence the USA freed herself and became independent.

9. They are raising all sorts of food products there.

10. The students have been given a difficult task.

КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ № 2

Упражнение № 1

1) Participle I – причастие настоящего времени.

To work + ing = working – работающий, работая.

а) While bombarding the upper layers of the atmosphere, cosmic rays reach the surface of the earth. – Бомбардируя верхние слои атмосферы, космические лучи достигают поверхности земли (bombarding – обстоятельство).

б) The smallest particle having all the characteristics of an element is called an atom. – Мельчайшая частица, имеющая все характеристики элемента, называется атом (having – определение).

2) Participle II – причастие прошедшего времени образуется:

а) у правильных глаголов – +ed: asked – спрошенный;

б) неправильных глаголов – 3-я форма: written – написанный.

When heated to a certain temperature, this alloy increases in volume. – Нагретый до определенной температуры, этот сплав увеличивается в объеме.

Упражнение № 2

Упражнение № 3

Спряжение глагола to be

Местоимение Present Past Future
I am was Shall be
You are were Will be
He, she, it is was Will be
we are were Shall be
you are were Will be
they are were Will be

 

INDEFINITE TENSES

PRESENT Past Future Passive
Ask Asks (he, she, it) Asked wrote Shall ask Will ask To be + Participle II

 

CONTINUOUS TENSES

ACTIVE PASSIVE
To be + Participle I (-ing) to be + being + Participle II (-d, 3-я форма)

 

PERFECT TENSES

ACTIVE PASSIVE
Have + Participle II (-ed, 3-я форма) Have + been + Participle II

 

Упражнение № 4

To have

1) смысловой глагол (иметь):

He has one sister.

2) вспомогательный глагол (во временах Perfect):

He has done this work. – Он сделал эту работу.

3) have to (эквивалент модального глагола must) – быть вынужденным, приходиться (в силу обстоятельств):

He had to buy another newspaper. – Ему пришлось купить другую газету.

To do

1) Смысловой глагол (делать):

2) Do this work at once! – Сделай эту работу немедленно!

2) Вспомогательный глагол (в вопросительных и отрицательных предложениях):

We do not like this film.

Do you speak English?

 

Упражнение № 5

Неличные формы глагола

Инфинитив: To measure volume we must know the dimensions of a body. – Чтобы измерить объем, мы должны знать размеры тела.

Причастия:

Participle I (-ing): The man writing the letter is my brother.

Participle II (-ed, 3-я форма): The letter written by my brother is on the table.

Герундий: глагол + ing (обозначает процесс):

I like reading. – Я люблю чтение.

Упражнение № 6

Образец выполнения № 1

Nylon was the first synthetic fiber used in clothing. – Нейлон был первым синтетическим волокном, используемым в одежде.

Used – Participle II, определение.

Образец выполнения № 2

These metal parts had to be subjected to X-ray examination. – Эти металлические детали пришлось подвергнуть рентгеновскому исследованию.

Had to – эквивалент модального глагола must.

Образец выполнения № 3

The main question has already been discussed. – Главный вопрос уже обсудили (Present Perfect Passive).

Образец выполнения № 4

You have to study hard to know English well. – Ты должен много заниматься, чтобы знать английский хорошо.

Have to – эквивалент модального глагола «must».

Образец выполнения № 5

Reading the article I learnt many interesting facts. – Читая статью, я узнал много интересных фактов.

Образец выполнения № 6

New technological processes having been developed, new types of equipment have been installed in the shop. – Когда были разработаны новые технологические процессы, в цехе было установлено новое оборудование (независимый причастный оборот).

 

 

Вариант I


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-05-17; Просмотров: 427; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.326 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь