Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


BLOCK 2. AGENCY AGREEMENT – 1



BLOCK 2. AGENCY AGREEMENT – 1

LEAD-IN

¨ What are the parties to an agency?

¨ What clauses do agency contracts cover?

¨ What do you think the major clauses are? Why?

¨ When does a company consider appointing an agent? When not?

¨ Can a firm act on behalf of several companies? Can it handle a sole agency for two companies?



FOCUS 1

Agency Contract

1. Messrs. ... (principal) of ... entrust Messrs. ... (manufacturers’ agent) of ... with their sole agency for the territory ... with the sale of the following products: ... .

2. The agent will take pains to conduct transactions for the principal and is bound to serve the interests of the principal to the best of his ability. He will do his best to provide all information necessary for the purpose of promoting business, and especially inform the principal immediately about every order received. He may not deviate from the prices, conditions of delivery and payment of the principal without his consent.

3. The principal will provide the agent with all necessary samples and with advertising matter free of charge, duties, and carriage. The samples remain the property of the principal, if they are not intended for consumption, and will be returned by the agent on request and at the expense of the principal.

The principal will supply the agent at all times with all information of importance for conducting transactions, furthermore he will inform him without delay especially of the acceptance or refusal of orders. He will also inform the agent, if there is a possibility that he can only accept orders to a limited extent.

The agent will be supplied with copies of correspondence with firms in his territory and of all invoices.

4. The agent is only entitled to collect money from the customer in the case of express authorization.

5. The commission will be ... % (in letters ...) of the invoice amount for all transactions, direct and indirect, carried out with customers in the territory mentioned under No.1.

The principal will furnish the agent with a statement of commission due for all deliveries made during the quarter of the year not later than the 15th of the following month. This commission, to which according to such statement the agent is entitled, falls due on the day the statement is forwarded.

The agent’s claim for commission expires only in respect of any delivery for which it is certain that the customer will not pay; commission that has already been received must be repaid.

The agent is entitled to commission if it is certain that the principal has not carried out transactions or not completed them as agreed, unless the principal can prove he is not responsible.

6. The principal will reimburse the agent for the following expenses: ... .

7. The contract shall come into force on ... 20... and is for a period of .... year(s).

8. The agreement can be terminated by either party thereto giving ... months’ notice, given by registered letter. Should the contract have been conducted for a definite period, then it shall be extended automatically for a further like period provided that notice of termination has not been given within the agreed time to take effect at the end of the period contracted for.

9. In other respects the law valid at the seat of the agent is applicable to this agreement.

10. Amendments and supplements to this contract are to be confirmed in writing.

 

Place: _______________________________

Date: _______________________________

________________________________

(signature of principal)

_________________________________________

(signature of agent)

FOCUS 4 . EXERCISES

FOCUS 5 . WORKSHOP

FOCUS 6. ROLEPLAY

Card 1. Вы обсуждаете с Вашим потенциальным парнером условия агентского соглашения. Вы должны проинформировать его о том, как начисляется комиссия, какие заказы агент должен размещать. Предложите ему, чтобы он поставлял товар клиентам со склада, если у него есть такая возможность. Обсудите все вопросы, которые могут возникнуть у Вашего будущего агента.

 

Card 2. Вы собираетесь подписать агентское соглашение. С потенциальным принципалом Вы выясняете основные условия: комиссия (размер и порядок выплаты), размещение заказов (поставка со склада или направление заказов принципалу), демонстрационные залы и пр.



LEAD-IN

¨ In what way is commission calculated?

¨ Compare the agency agreement given below with the previous one. What clauses coincide? What are missing in one of them? Why?

 

FOCUS 1

 

MODEL FORM OF INTERNATIONAL AGENCY CONTRACT

(Abridged)

INTERNATIONAL CHAMBER OF COMMERCE (ICC)

COMMERCIAL AGENCY CONTRACT

Between

___________________________________________________________________

whose registered office is at:

___________________________________________________________________

hereinafter called “the Principal”

and:

___________________________________________________________________

whose registered office is at:

___________________________________________________________________

hereinafter called “the Agent”

it is agreed as follows:

Article 27. Authentic text

The English text of this contract is the only authentic text.

 

Made in ___________ (place) on the _____________ (date)

The Principal ________________     The Agent _______________________

 

FOCUS 3. WRITTEN PATTERNS

 

1. If … Article 15.2 shall apply. Если ..., применяется Статья 15.2.
2. Unless otherwise specially agreed... Если нет иной договоренности...
3. The present contract cannot be Настоящий контракт не может быть
   assigned without prior written agreement between the two parties.  передан для исполнения третьей стороне без предварительного письменного соглашения между сторонами.
4. The English text of this contract is the only authentic text. Единственным подлинником данного контракта является английский текст.
5. … without undue delay… ... без ненужных проволочек...

FOCUS 4. EXERCISES

FOCUS 5. WORKSHOP

FOCUS 6. ROLEPLAY

Card 1. Вы собираетесь заключить соглашение с компанией «Машинз Кампани» о назначении Вас монопольным агентом на территории Вашей страны. Вы уже обсудили принципальные вопросы и договорились о комиссии. Вам надо решить, как будет осуществляться реклама, кто будет предоставлять материалы (Принципал или Вы будуте готовить их самостоятельно), как будут распределяться расходы (Вы настаиваете на том, чтобы все расходы нес Принципал). Кроме того, Вы хотите провести рекламную кампанию на телевидении, так как считаете такую рекламу самой эффективной.

 

Card 2. Вы представляете «Машинз Кампани», которая собирается подписать соглашение о назначении монопольного агента. Вы с ним обсудили и договорились обо всех основных пунктах будущего соглашения. Сейчас Вы хотите обсудить с ним вопросы рекламы. Вы предоставите печатные издания и проспекты для распространения среди потенциальных клиентов. Вы категорически против рекламы на телевидении в настоящее время. Во-первых, это неэффективно. Во-вторых, слишком дорого. Вы согласны оплачивать только те расходы, которые возникнут в связи с предусмотренной Вами рекламой.

ПЕРЕВОД

ОПРЕДЕЛЕНИЯ

1.В данном соглашении

«Товары» означают полный ассортимент продукции, которая представлена в «Каталоге А.В.»;

«Территория» означает (место или другое описание территории);

«Покупатели» означают всех покупателей и потенциальных покупателей Товаров.

НАЗНАЧЕНИЕ

3.Агент назначается (эксклюзивным) агентом Компании на Территории для продажи Товаров в соответствии с условиями и положениями, приводимыми ниже.

ОБЯЗАННОСТИ АГЕНТА

4.0.Агент:

4.1.делает все от него зависящее для стимулирования и расширения сбыта Товаров на Территории всем Покупателям и для получения заказов на Товары;

4.2.незамедлительно предоставляет Компании все запросы и заказы от Покупателей, полученные Агентом в отношении Товаров в рамках Территории с тем, чтобы Компания смогла в максимально сжатые сроки дать на них эффективный ответ;

4.3.по всем вопросам действует лояльно по отношению к Компании, соблюдает ее распоряжения и указания, а во всех случаях, когда невозможно получить распоряжения или указания по какому-либо конкретному вопросу, действует таким образом, чтобы это, по мнению Агента, в максимальной степени способствовало интересам Компании;

4.4.прямо или косвенно не занимается и не проявляет заинтересованности в качестве принципала, агента, партнера, директора или служащего в производстве, продаже или рекламе каких бы то ни было товаров, аналогичных Товарам или конкурирующих с ними, без получения предварительного письменного согласия Компании;

4.5.направляет Компании все запросы на Товары с адресов за пределами Территории;

4.6.участвует во всех встречах с представителями Компании;

4.7.посещает Покупателей с периодичностью, определяемой Компанией;

4.8.берет на себя все расходы, так или иначе связанные со своей деятельностью в качестве агента;

4.9.не получает прямо или косвенно никаких доходов или прибыли от продажи Товаров, за исключением комиссионного вознаграждения, упомянутого ниже;

4.10.организует получение всех необходимых лицензий и разрешений на импорт, которые необходимы для импорта Товаров на Территорию.

ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ

5.Компания поставляет Агенту за свой счет такое количество образцов, каталогов и рекламных материалов (которые все время остаются собственностью Компании), которое она считает достаточным для содействия сбыту Товаров на Территории.

КОМИССИОННОЕ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ

7.1.Во время действия данного Соглашения Компания выплачивает Агенту комиссионное вознаграждение на ... день каждого месяца за Товары, которые проданы на Территории Компании и на которые выставлены счета-фактуры в течение последнего завершенного месяца, предшествующего дню выплаты комиссионного вознаграждения.

7.2.Комиссионное вознаграждение рассчитывается от общей фактурной стоимости проданных Товаров в каждом месяце за вычетом ежемесячной суммы кредитового авизо, выданного Компанией на Территории, по следующим ставкам: … .

7.3.Если какой-либо покупатель в течение трех месяцев от даты предъявления счета-фактуры не выплачивает сумму, причитающуюся по счету-фактуре, по которому Агенту было выплачено комиссионное вознаграждение, то Агент возвращает Компании сумму комиссионного вознаграждения, причитающуюся по данной фактуре, в следующий день выплаты комиссионного вознаграждения по истечении этого периода их трех месяцев, и, если это удобно, то возврат производится путем вычета из какого-либо комиссионного вознаграждения, подлежащего выплате в течение того периода.

ПОСЛЕДСТВИЯ ПРЕКРАЩЕНИЯ

9.0.После прекращения действия данного Соглашения по каким бы то ни было причинам или в любое время Агент за свой счет незамедлительно возвращает Компании образцы, каталоги, рекламные и другие материалы и документацию, присланные Агенту и имеющие отношение к деловым операциям Компании, которые Агент имеет в своем распоряжении.

10.За исключением случаев, которые будут четко оговорены в данном Соглашении, Агент по прекращении его действия или по истечении срока его действия не имеет права на компенсационные выплаты, связанные с репутацией фирмы, клиентской базой и расходами любого характера.

ACHIEVEMENT TEST

BLOCK 2. AGENCY AGREEMENT – 1

LEAD-IN

¨ What are the parties to an agency?

¨ What clauses do agency contracts cover?

¨ What do you think the major clauses are? Why?

¨ When does a company consider appointing an agent? When not?

¨ Can a firm act on behalf of several companies? Can it handle a sole agency for two companies?



FOCUS 1

Agency Contract

1. Messrs. ... (principal) of ... entrust Messrs. ... (manufacturers’ agent) of ... with their sole agency for the territory ... with the sale of the following products: ... .

2. The agent will take pains to conduct transactions for the principal and is bound to serve the interests of the principal to the best of his ability. He will do his best to provide all information necessary for the purpose of promoting business, and especially inform the principal immediately about every order received. He may not deviate from the prices, conditions of delivery and payment of the principal without his consent.

3. The principal will provide the agent with all necessary samples and with advertising matter free of charge, duties, and carriage. The samples remain the property of the principal, if they are not intended for consumption, and will be returned by the agent on request and at the expense of the principal.

The principal will supply the agent at all times with all information of importance for conducting transactions, furthermore he will inform him without delay especially of the acceptance or refusal of orders. He will also inform the agent, if there is a possibility that he can only accept orders to a limited extent.

The agent will be supplied with copies of correspondence with firms in his territory and of all invoices.

4. The agent is only entitled to collect money from the customer in the case of express authorization.

5. The commission will be ... % (in letters ...) of the invoice amount for all transactions, direct and indirect, carried out with customers in the territory mentioned under No.1.

The principal will furnish the agent with a statement of commission due for all deliveries made during the quarter of the year not later than the 15th of the following month. This commission, to which according to such statement the agent is entitled, falls due on the day the statement is forwarded.

The agent’s claim for commission expires only in respect of any delivery for which it is certain that the customer will not pay; commission that has already been received must be repaid.

The agent is entitled to commission if it is certain that the principal has not carried out transactions or not completed them as agreed, unless the principal can prove he is not responsible.

6. The principal will reimburse the agent for the following expenses: ... .

7. The contract shall come into force on ... 20... and is for a period of .... year(s).

8. The agreement can be terminated by either party thereto giving ... months’ notice, given by registered letter. Should the contract have been conducted for a definite period, then it shall be extended automatically for a further like period provided that notice of termination has not been given within the agreed time to take effect at the end of the period contracted for.

9. In other respects the law valid at the seat of the agent is applicable to this agreement.

10. Amendments and supplements to this contract are to be confirmed in writing.

 

Place: _______________________________

Date: _______________________________

________________________________

(signature of principal)

_________________________________________

(signature of agent)


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-22; Просмотров: 209; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.036 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь