Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Я не знаю какими словами можно описать славу удачливого Шривасы, если даже удача его слуг и служанок не имеет границ.



 

 

Стих 24-33

 

eka-dina n асе prabhu srivasa-mandire     " tomara to saba jana' krsnera mahima sukhe srinivasa-adi sankirtana kare      samvara rodana sabe, citte deha' ksama

daive vyadhi-yoge grhe srivasa-nandana anta-kale sakrt sunile yanra nama paraloka hailena dekhe nari-gana ati maha-pataki о уауа krsna-dhama

anande karena nrtya sri-saci-nandana                                  hena prabhu apane saksate kare nrtya

acambite srivasa-grhe uthila krandana guna gaya yata tanra brahmadika bhrtya satvare aila grhe pandita srivasa e samaye yahara haila paraloka

dekhe, putra haiyache paraloka-vasa ihate ki yuyaya karite ara soha? parama gambhira bhakta maha-tattva-jnani       k о n а kale e sisura bhagya pai yabe stri-ganere prabodhite lagila apani 'krtartha' kariya apanare mani tabe

 

Однажды, когда Господь танцевал в доме Шривасы, преданные возглавляемые им счастливо проводили санкиртану. По воле провидения, женщины стали свидетельницами того, как сын Шривасы из-за какой-то болезни оставил тело. Когда Шри Шачинандана в экстазе танцевал, дом Шривасы огласился звуками горестного плача. Шриваса Пандита сразу же отправился в комнату и увидел, что его сын покинул тело. Будучи самым здравомыслящим и сведущим в тонкостях духовной науки, Шриваса стал утешать женщин. " Вы все знаете о славе Кришны. Перестаньте рыдать и успокойте свои мысли. Человек, который хотя бы раз услышит имя Кришны в момент смерти, достигает Его обители, даже если он самый великий грешник. Этот Господь сейчас лично танцует здесь, а Его слуги, возглавляемые Брахмой, прославляют Его качества. Хорошо ли оплакивать душу, которая оставила своё тело в такое время? Если мне когда-нибудь удача улыбнётся так же, как этому ребенку, я буду считать свою жизнь успешной.

 

pradosa-samaye, srivasa-angane sangopane gora-mani sri-hari-kirtane, n асе n а n а -range, uthila mangala-dhvani

 

Вечером, на закрытом дворе Шривасы, Господь Гауранга наслаждался разнообразными танцами, а воздух был наполнен благоприятными вибрациями имени Хари.

 

mrdanga madala, baje karatala majhe majhe jayatura prabhura natana, dekhi' sakalera, haila santapa dura

Киртан проходил под звуки мриданг, барабанов, каратал и под возгласы " Джая! " Страдания всех, кто смотрел на танец Господа, исчезли без следа.

 

akhanda premete, matala takhana sakala bhakata-gana

ара n а pasari', goracande gheri', n асе gaya anuksana

 

Преданные упивались непрерывным экстазом любви. Танцуя вокруг Гаурачандры, они совершенно забыли о себе.

 

e-mata samaye, daiva-vyadhi-yoge, srivasera antah-pure

tanaya-viyoge, nari-gana soke, prakasala uccaih-svare

 

В это время, по воле провидения и болезни, в одной из комнат дома сын Шривасы покинул своё тело, и женщины громким плачем выражали свою скорбь.

 

krandana uthile, ha'be rasa-bhanga, bhakativinoda dare

srivasa amani, bujhila karana pasila apana ghare

 

Бхактивинода [душа сына Шривасы] испугался, что слишком громкий плач прервёт экстатический танец Господа, а Шриваса чтобы разобраться в чём дело, быстро пошёл в дом.

 

pravesiya antah-pure, nari-gane santa kare, srivasa amiya upadese

suna pagalini-gana, soka kara akarana, kiba duhkha thake krsnavese

 

Вбежав в дом, Шриваса своими нектарными словами попытался успокоить женщин. “Послушайте, глупые женщины, ваши стенания напрасны. Какие могут быть страдания, когда всё пронизано экстатической любовью к Кришне? ”

 

krsna nitya suta yara, soka kabhu nahi tara, anitya asakti sarva-nasa

asiyacha e samsare, krsna bhajibara tare nitya-tattve haraha vilasa

 

“Тому, кто принял Кришну как своего вечного сына, не о чем скорбить. Преходящие привязанности становятся причиной гибели души. Вы пришли в этот материальный мир, чтобы поклоняться Кришне, поэтому храните удовлетворённость на духовном уровне”.

 

e dehe yavat sthiti, kara krsnacandre rati, krsna jana dhana, jana, prana e deha-anuga yata, bhai bandhu pati suta, anitya sambandha bali' mana

 

“Пока вы пребываете в этом теле, храните привязанность к Кришне и принимайте Его как своё сокровище, друга и жизнь. Вы должны понимать, что телесные отношения с вашими братьями, друзьями, мужьями и детьми – все это временные проявления”.

 

keba kara pati suta, anitya-sambandha-krta, cahile rakhite nare tare

karama-vipaka-phale, suta ha'ye vase kole, karma-ksaya ara raite nare

 

“Кто является кому-то мужем или сыном? Это не больше, чем временные отношения. Даже если кто-то хочет, чтобы такие отношения длились вечно, никто не сможет этого сделать. В результате своей кармы человек становится чьим-то сыном и сидит у когото на коленях, а исчерпав плоды своей кармы, он не может больше занимать это положение”.

 

ithe sukha duhkha mani', adho-gati labhe prani, krsna-pada haite pade dure

soka samvariya ebe, namanande maja' sabe, bhakativinoda-vancha pure

 

“Живые существа, которые находят в этих отношениях счастье и горе деградируют и падают, отдаляясь от лотосных стоп Кришны. Поэтому перестаньте плакать и погрузитесь в экстаз воспевания имён Кришны. Так вы исполните желание Бхактивиноды”.

 

dhana, jana, deha, geha krsne samarpana

kariyacha suddha-citte karaha smarana

“С чистым сердцем вспомните, что вы предались Кришне вместе со своим богатством, родственниками, телом и домом”.

tabe kena 'mama suta' bali' kara duhkha krsna nila nija-jana tahe tara sukha

 

“Почему вы жалобно взываете, " О, мой сын? " Кришна с радостью принял Своего дорогого друга”.

 

krsna-iccha-mate saba ghataya ghatana tahe sukha-duhkha-jnana avidya-kalpana

 

“Всё происходит по воле Кришны. Ощущение счастья и горя от этих преходящих событий, не более чем проявление невежества”.

 

у aha iccha kare krsna tai jana bhala

tyajiya apana iccha ghucao janjala

 

“Согласитесь, что воля Кришны это высшее благо. Оставьте свои эгоистические желания и освободитесь от заблуждений”.

 

deya krsna, neya krsna, pale krsna sabe rakhe krsna, mare krsna, iccha kare yabe

 

“Кришна даёт, Кришна забирает и Кришна поддерживает существование каждого. Кришна оберегает и Кришна убивает, когда пожелает того”.

 

krsna-iccha viparita ye kare vasana tara iccha nahi phale se paya yatana

 

“Желания, идущие вразрез с желаниями Кришны, никогда не исполнятся. Так человек обретает одни лишь страдания”.

 

tyajiya sakala soka suna krsna-nama раrата ananda pa'be purna ha'be kama

 

“Прекратите горестно стенать и слушайте имя Кришны, и когда вы наполнитесь восторгом, все ваши желания исполнятся”.

 

bhakativinoda mage srivasa-carane

atma-nivedana-sakti jivane marane

 

“Бхактивинода крепко держался за стопы Шривасы, и умолял о полном предании Господу, как при жизни, так и после смерти”.

 

sabu meli' balaka-bhaga vicari'

chodabi moha soka citta-vikari

 

“Задумайтесь о великой удаче этого ребёнка, а затем отбросьте иллюзии и страдания, разбивающие сердца”.

 

caudda-bhuvana-pati nanda-kumara

saci-nandana bhela nadiya-avatara

 

“Сын Нанды, Господь четырнадцати миров, воплотился в Надии, как сын Шачи”.

sohi gokula-canda angane mora nacai bhakta-saha ananda-vibhora

 

“Та же луноподобная личность, царь Гокулы, сейчас поглощён экстатическими танцами с преданными во дворе нашего дома”.

 

sunata nama-gana balaka mora

chodala deha hari - ptiti - vibhora

 

“Мой ребёнок покинул своё тело, слушая воспевания святых имён и сосредоточившись на любви к Хари”.

 

aichana bhaga у aba bhai hamara

tabahun hau bhava-sagara-para

 

“Если и мне вдруг так же улыбнётся удача, я смогу переплыть этот материальный

океан”.

 

tunhu sabu vichari ehi vicara kanhe karabi soka citta-vikara

 

“Вы все должны радоваться его удаче. Зачем осквернять свои сердца стенаниями? ”

 

sthira nahi haobi yadi upadese

vancita haobi rase avasese

 

“Если вы не последуете моим наставлениям, то в конечном счёте лишитесь вкусов сознания Кришны”.

 

pasibun hama sura-tatini-mahe bhakativinoda pramada dekhe take

 

“Тогда я утоплюсь в водах Ганги, а такой исход страшит Бхактивиноду”.

 

srivasa-vacana, sravana kariya, sadhvl pati-vrata-gana

soka parihari', mrta sisu rakhi', hari-rase dila mana

 

Выслушав слова Шривасы, целомудренные женщины прекратили оплакивать мёртвого ребёнка и сосредоточили свои мысли на нектарном имени Хари.

 

srivasa takhana, anande matiya, angane aila punah n асе gora-sane, sakala pasari', gaya nanda-suta-guna

 

После этого Шриваса вернулся во двор, наполненный экстазом. Танцуя с Гаурангой и воспевая славу сына Нанды, он позабыл обо всём.

 

cari danda ratre, marila kumara, angane keha na jane sri-nama-mangale, trtiya prahara, rajani atita gane

Хотя сын Шривасы умер ранним вечером, никто во дворе не догадывался об этом. Всю ночь преданные провели воспевая благоприятные святые имена.

 

kirtana bhangile, kahe gaurahari, aji kena pai duhkha? bujhi, ei grhe, kichu amangala, ghatiya harila sukha

 

Когда киртан подошёл к завершению, Гаурахари спросил: “Почему сегодня Я не испытываю радости? Я думаю, что в этом доме произошло какое-то несчастье, лишившее Меня покоя”.

 

tabe bhakta-jana, nivedana kare, srivasa-sisura katha suni' gora raya, bale, haya haya, marame painu vyatha

 

После этого преданные рассказали Господу, что случилось с сыном Шривасы. Услышав о его смерти, Господь Гауранга воскликнул: “Увы! Это больно ранит Моё сердце”.

 

kena na kahile, amare takhana, vipada-samvada sabe

bhakativinoda, bhakata-vatsala, snehete majila tabe

 

“Почему никто из вас не сообщил Мне о беде, когда она произошла? Бхактивинода говорит, что в то время Господь был переполнен любовью к Своим преданным”.

 

prabhura vacana, takhana suniya, srivasa lotana bhumi

bale, suno natha! tava rasa-bhanga, sahite na pari ami

 

Выслушав слова Господа, Шриваса упал на землю и смиренно ответил: “О Господь, я не смог проявить равнодушие и прервать Твой экстаз”.

 

ekati tanaya, mariyache natha, take mora kiba duhkha

yadi saba mare, tomare heriya, tabu ta' paiba sukha

 

“О Господь, ведь умер только один из моих сыновей. Почему я должен огорчаться? Даже если они все умрут, я буду счастлив от одного взгляда на Твоё лицо“.

 

tava nrtya-bhanga, haile amara, marana haite hari

tai ku-samvada, na dila tomare, vipada asanka kari'

 

“Если бы я прервал Твой танец, я бы умер от беспокойства, что лишил Тебя радости. Поэтому я не сообщил Тебе эту печальую новость“.

ebe ajna deha, mrta suta la'ye, satkara karuna sabe

eteka suniya, gora dvija-mani, kandite lagila tabe

“О Господь, теперь позволь нам провести прощальный обряд для ребёнка”. Услышав это, Гауранга, бриллиант среди брахманов, разрыдался.

 

kemane e sabe, chadiya yaiba, parana vikala haya se katha suniya, bhakativinoda, manete paila bhaya

 

[Господь сказал: ] “Как Я смогу оставить всех и уйти? Если Я поступлю так, то Я погиб”. Услышав эти слова, Бхактивинода испугался.

 

goracandera ajna peye grha-vasi-gana

mrta sute anganete one tata-ksana

 

По указанию Гаурачандры, члены семьи вынесли тело усопшего ребёнка во двор.

 

kali-mala-hari gora jijnase takhana srivase chadiya, sisu, yao ki karana?

 

Гауранга, разрушающий порчу Кали, спросил ребенка: “О дитя, почему ты покинул Шривасу? ”

 

mrta-sisu-mukhe jiva kare nivedana loka-siksa lagi prabhu tava acarana

 

Душа заговорила устами мёртвого ребенка: “О Господь, цель Твоих деяний – обучить каждого”.

 

tumi ta' parama-tattva ananta advaya para sakti tomara abhinna tattva haya

 

“Ты Беспредельная Верховная Абсолютная Истина. Духовная энергия неотлична от Тебя”.

 

sei para sakti tridha haiya prakasa tava iccha-mata karaya tomara vilasa

 

“Эта духовная энергия проявляется в трёх разновидностях и помогает Тебе в играх, покорная Твоей воле”.

 

cic-chakti-svarupe nitya-lila prakasiya

tomare ananda dena hladini haiya

 

“Твоя духовная энергия проявляет Твои вечные игры и в форме энергии хладини, Она дарит Тебе счастье”.

 

jiva-sakti hana tava cit-kirana-caye tatastha-svabhave jiva-gane prakataye

“Духовная энергия в форме джива-шакти, проявляет живых существ, подобных духовным искрам, которые занимают пограничное положение”.

 

maya-sakti hana kare prapanca-srjana bahirmukha jive tahe karaya bandhana

 

“Духовная энергия в форме майя-шакти создаёт материальный мир, в котором удерживает обусловленных материей живых существ”.

 

bhakativinoda bale aparadha-phale bahirmukha ha'ye acki prapanca-kabale

 

Бхактивинода сказал: “В результате совершённых мной оскорблений я отказался от служения Господу и попал в тиски материальной жизни”.

 

purna-cid-ananda tumi, tomara cit-kana ami, svabhavatah ami tuya dasa

ра r ата svatantra tumi, tuya paratantra ami, tuya pada chadi' sarva-nasa

 

“Ты самодостаточный источник духовного экстаза, а я лишь духовная искра. Поэтому я по своей природе Твой слуга. Ты в высшей степени независим, в то время как я полностью зависим от Тебя. Отказавшись от Твоих лотосных стоп, я сам ухудшил своё положение”.

 

svatantra ha'ye yakhana, maya prati kainu mana, sva-svabhava chadila amaya

prapance mayara bandhe, padinu karmera dhandhe, karma-cakre amare phelaya

 

“Когда я пожелал сам наслаждаться майей, то утратил присущую мне природу. Затем, в материальном мире я угодил в цепкие объятия майи, и запутался в сетях кармы”.

 

maya tava iccha-mate, bandhe more e jagate, adrsta nirbandha lauha-kare

sei ta' nirbandha more, ane srivasera ghare, putra-rupe malini-jathare

 

“По Твоей воле, майя привязала меня к этому миру железными цепями судьбы. Повинуясь ей я родился в доме Шривасы из лона Малини, как их сын”.

 

se nirbandha punaraya, more ebe la'ye yaya, ami ta thakite nari ara

tava iccha su-prabala, mora iccha su-durbala, ami jiva akincana chara

 

“Теперь я ухожу по воле той же судьбы и не могу оставаться дольше. Могущество Твоей воли неизмеримо, а моя воля ничтожна. Я несчастное, ничтожное живое существо”.

 

yathaya pathao tumi, avasya yaiba ami, kara keba putra pati pita

jadera sambandha saba, taha nahi satya-lava,

tumi jivera nitya palayita

“Я должен последовать туда, куда Ты отправишь меня. Кто является чьим-то сыном, мужем или отцом? Во всех этих материальных отношениях нет и тени истины. Ты вечный хранитель живых существ”.

samyoge viyoge yini, sukha-duhkha mane gani, tava pade chadena asraya

mayara gardabha ha'ye, majena samsara la'ye, bhaktivinodera sei bhaya

 

“Тот, кто отказывается от прибежища Твоих лотосных стоп, и считает встречи и расставания причинами для счастья и горя, становится глупой игрушкой в ловких руках майи и погрязает в океане материального существования. Все это пугает Бхактивиноду”.

 

bandhilo maya, ye dina ha'te, avidya-moha-dore

aneka janma, labhinu ami, phirinu maya-ghore

 

“С того дня, как майя связала меня путами невежества и иллюзии, я принял много рождений, скитаясь по её воле”.

 

deva danava, manava pasu, patanga kita ha'ye

svarge narake, bhu-tale phiri, anitya asa la'ye

 

“Я рождался среди полубогов, демонов, людей, животных, птиц и насекомых. Я странствовал по небесам, был в аду и на земле, ради исполнения своих временных материальных желаний”.

 

na jani kiba, sukrti-bale, srivasa-suta hainu. nadiya-dhame, carana tava, darasa-parasa kainu

 

“Я не знаю, какой благочестивый поступок я совершил, чтобы родиться в Надии, как сын Шривасы, и иметь возможность видеть и касаться Твоих лотосных стоп”.

 

sakala bare, marana-kale, aneka duhkha pai

tuya prasange, ра r ата sukhe, e-bara cale yai

 

“Переживая каждую из своих смертей, я страшно страдал. Однако, в этот раз, благодаря общению с Тобой, я покидал тело с огромной радостью”.

 

icchaya tora, janama yadi, abara haya, hari! carane tava, prema-bhakati, thake minati kari

 

“О Хари, у меня только одна просьба, если мне по Твоей воле будет суждено принять новое рождение, я хотел бы сохранить любовь и преданность Твоим лотосным стопам”.

 

yakhana sisu, niraba bhela, dekhiya prabhura lil а

srivasa-gosthi, tyajiya soka, ananda-magana bhela

После того, как все стали свидетелями этой лилы Господа, ребёнок умолк. Члены семьи Шривасы перестали плакать и погрузились в экстаз.

 

gaura-carita, amrta-dhara, karite karite pana

bhaktivinoda, srivase mage, у aya yena mora prana

 

Бхактивинода умолял Шривасу: “Позволь мне оставить своё тело в упоении от нектарных качеств Гауры”.

 

srivase kahena prabhu tunhu mora dasa

tuya prite bandha ami jagate prakasa

 

Господь сказал Шривасе: “Ты Мой слуга. Во всём мире известно, что я связан твоей любовью”.

 

bhakta-gana senapati srivasa pandita jagate ghusuka aji tomara carita

 

“О, Шриваса Пандита, ты главнокомандующий преданных. Пусть твою славу воспевают по всему миру”.

 

prapanca-kara-raksini mayara bandhana tomara nahika kabhu, dekhuka jagaj-jana

 

“Пусть люди мира знают, что путы майи, преобладающего божества материального

мира, никогда не смогут коснуться тебя”.

 

dhana, jana, deha, geha amare arpiya amara sevaya sukhe acha sukhi hana

 

“Ты предложил Мне своё богатство, последователей, тело и дом и единственная твоя радость это успешное служение Мне”.

 

mama lila-pusti lagi' tomara samsara

sikhuk grhastha-jana tomara acara

 

“Жизнь твоей семьи подпитывает Мои игры. Пусть все домовладельцы берут с тебя пример”.

 

tava preme baddha achi ami, nityananda

ama dunhe suta jani' bhunjaha ananda

 

“Нитьянанда и Я покорены твоей любовью. Наслаждайся восторгом, и считай Нас своими сыновьями”.

 

nitya-tattva suta yara anitya tanaye

asakti na kare sei srjane pralaye

 

“Тот, кто принимает Нас как своих вечных сыновей, не привязывается к своим смертным детям, ни когда они рождаются, ни когда умирают”.

bhaktite tomara rni ami cira-dina tava sadhu-bhave tumi ksama mora rna

 

“За твоё преданное служение, Я в неоплатном долгу перед тобой. Только ты своей святостью можешь освободить Меня от долгов”.

 

srivasera paya bhaktivinoda kujana kakuti kariya mage gauranga-carana

 

“Этот несчастный Бхактивинода покорнейше просит у ног Шривасы достичь стоп Гауранги”.

 

srivasera prati, caitanya-prasada, dekhiya sakala jana

jaya sri-caitanya, jaya nityananda, bali' пасе ghana ghana

 

Увидев, какую милость Господь Чайтанья оказал Шривасе, все преданные ещё долго танцевали и пели: “Слава Шри Чайтанье! Слава Нитьянанде! ”

 

srivasa-mandire, ki bhava uthila, taha ki varnana haya

bhava-yuddha sane, ananda-krandana, uthe krsna-prema-maya

 

Кто может описать, экстатическую любовь, проявленную в доме Шривасы? Там бушевали разнообразные эмоции, лились слёзы восторга, и весь дом наполнился экстазом любви к Кришне.

 

cari bhai padi', prabhura carane, preme gadagada svare

kandiya kandiya, kakuti kariya, gadi' jaya prema-bhare

 

Четыре брата [сыновья Шривасы] припали к стопам Господа и их голоса срывались от любви к Богу, когда они смиренно возносили молитвы, рыдали и катались по земле в любовном экстазе.

 

ohe pranesvara, e hena vipada, prati-dina yena haya

yahate tomara, carana-yugale, asakti badhite raya

 

“О Господь наших жизней, пусть такие несчастья случаются каждый день, чтобы наша привязанность к Твоим лотосным стопам постоянно усиливалась”.

 

vipada-sampade, sei dina bhala, ye dina tomare smari

tomara smarana, rahita ye dina, se dina vipada hari

 

“Когда мы вспоминаем о Тебе, не имеет значения в горе или в радости, этот день становится благоприятным. О Хари, если день прошёл без мыслей о Тебе, это плохое предзнаменование”.

 

srivasa-gosthira, carane padiya, bhakativinoda bhane

tomadera gora, krpa vitariya, dekhao durgata jane

 

Бхактивинода падает к ногам семьи Шривасы и молится: “Гауранга покорён тобой. Пожалуйста, будь милостив и расскажи Ему о моей падшей душе”.

 

mrta sisu la'ye tabe bhakata-vatsala bhakata-sangete gaya sri-nama-mangala

 

Затем Господь, нежно любящий Своих преданных, взял на руки тело мёртвого ребенка, и вместе с преданными запел благоприятные святые имена.

 

gaite gaite gela jahnavira tire balake satkara kaila jahnavira nire

 

Воспевая имена, они пришли к берегу Ганги и выполнили прощальные обряды в её

водах.

 

jahnavi balena, mama saubhagya apara saphala haila vrata chila ye amara

 

Ганга сказала: “Безгранична моя удача. Мои благочестивые поступки уже приносят свои плоды”.

 

mrta sisu dena gora jahnavira jale

uthali jahnavi devi sisu laya kole

 

Затем Гаура отнёс тело мёртвого ребенка к водам Ганги, и Гангадеви приподняв свои воды, приняла его в свои объятия.

 

uthaliya sparse gora-carana-kamala sisu-kole preme devi haya talamala

 

Затем она с волнением коснулась лотосных стоп Гауры и заключив ребенка в свои объятиях, богиня переполнилась экстатической любовью.

 

jahnavira bhava dekhi' yata bhakta-gana sri-nama-mangala-dhvani kare anuksana

 

Увидев восторженное настроение Ганги, преданные стали воспевать благоприятные имена Господа.

 

svarga haite deve kare puspa-varisana

vimana sankula tabe chaila gagana

 

Все небо было заполнено летательными средствами полубогов, которые посыпали землю с небес цветами.

 

ei-ru ре n а n а bhave haiya magana satkara kariya snana kaila sarva-jana

 

Таким образом, каждый был поглощён различными эмоциями, и завершив последние церемонии для ребёнка, все совершили омовение.

 

parama anande sabe gela nija ghare bhakativinoda maje gora-bhava-bhare

 

После этого все в экстазе вернулись в свои дома, а Бхактивинода погрузился в экстаз любви к Господу Гауранге.

 

[Обращение Бхактивиноды]

 

nadiya-nagare gora-carita amrta piya soka bhaya chada sthira kara cita

 

“Пейте нектарные описания игр Гауранги в Надие, и успокойте свои сердца, оставив все страхи и плач”.

 

anitya samsara bhai krsna matra sara

gora-siksa mate krsna bhaja anivara

 

“О братья, этот материальный мир лишь временно проявлен, и единственная истина – это Кришна. Следуя учению Гауранги, всегда занимайтесь поклонением Кришне”.

 

gorara carana dhari' yei bhagyavan vraje radha-krsna bhaje, sei mora prana

 

“Любой человек, которому посчастливилось ухватиться за лотосные стопы Гауры и который поклоняется Радхе и Кришне во Врадже, это моя жизнь и душа”.

 

radha-krsna goracanda na'de vrndavana

ei matra kara sara pa'be nitya dhana

 

“Прими Радху-Кришну, Гаурачандру, Надию и Вриндаван, как смысл своей жизни, и ты достигнешь вечного процветания”.

 

vidya-buddhi hina dina akincana chara karma-jnana-sunya ami sunya-sad-acara

 

“Я лишён образования и разума. Я падший, смиренный, бедный и никчемный. Я лишён благочестивых деяний, знаний и образцового поведения”.

sri-guru vaisnava more dilena upadhi

bhakti-hine upadhi haila ebe vyadhi

“Мой духовный учитель и вайшнавы дали мне имя Бхактивинода, но из-за того, что я не обрёл преданность, это имя обратилось болезнью”.

 

yatana kariya sei vyadhi nivarane sarana lainu ami vaisnava-carane

“Чтобы излечиться от этой болезни, я принял прибежище у лотосных стоп вайшнавов”.

 

vaisnavera pada-raja mastake dhariya

e 'soka-satana' gaya bhaktivinodiya

 

“Посыпая свою голову пылью со стоп вайшнавов, Бхактивинода поёт эту Шокасатану, уничтожающую горестные стенания”.

 

* * *

 

 

Стих 34

 

yadi va samsara-dharme nara' samvarite vilambe kandiha, yara yei laya citte

 

" Если вы не можете сдерживать свои родственные эмоции, то по крайней мере поплачьте позже, если это доставит вам удовольствие".

 

Исходя из мирских соображений, материалисты услышав о смерти своего сына испытывают боль и рыдают. Учитывая, что это мирское поведение нарушило бы экстаз Господа, испытываемый от танца и пения, Шриваса попросил на некоторое время отложить мирские проявления чувств.

 

 

Стих 35

 

anya yena keha e akhyana na sunaye pache thakurera nrtya-sukha-bhanga haye

 

" Не распространяйтесь о том, что случилось, в противном случае счастье Господа от танцев будет разрушено".

 

 

Стих 36

 

kalarava suni' yadi prabhu bahya paya

tabe aji ganga pravesimu sarvathaya"

 

" Если услышав ваши стенания Господь вернётся во внешнее сознание, то будьте уверены, я сегодня же утоплюсь в Ганге".

 

Стих 37

 

sabe sthira hailena srivasa-vacane calilena srivasa prabhura sankirtane

 

Выслушав слова Шривасы, женщины поутихли, а Шриваса вернулся к санкиртане Господа.

 

 

Стих 38

 

paranande sankirtana karaye srivasa punah punah bade aro visesa ullasa

С огромным восторгом Шриваса погрузился в санкиртану, а его счастье постоянно возрастало.

 

Стих 39

 

srinivasa panditera emana mahima caitanyera parsadera ei guna-sima

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 222; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.202 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь