Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Каждый из этих наделенных духовной силой людей возвращался в свою деревню. Не переставая повторять святое имя Кришны, он то смеялся, то рыдал, то танцевал.
Стих 101 йаре декхе, таре кахе, - каха кршна-нама йаре декхе - кого видит; таре - тому; кахе - говорит; каха кршна-нама - повторяй же мантру Харе Кришна; эи-мата - таким образом; ваишнава - преданными Верховного Господа; каила - сделал; саба - всех; ниджа-грама - в своей деревне. Эти уполномоченные Господом Чайтаньей люди просили всех, кого они видели, повторять святое имя Кришны. Так все в их деревне тоже становились чистыми преданными Верховного Господа. КОММЕНТАРИЙ: Для того чтобы стать уполномоченным проповедником, необходимо снискать милость Господа Шри Чайтаньи Махапрабху или Его преданного, духовного учителя. Кроме того, необходимо просить всех повторять маха-мантру. Так можно обратить других в вайшнавизм, показав им, как стать чистым преданным Верховного Господа.
Стих 102 грамантара хаите декхите аила йата джана грама-антара хаите - из других деревень; декхите - посмотреть; аила - приходило; йата джана - сколько людей; танра - с ним; даршана-крпайа - милостью, полученной при встрече; хайа - становятся; танра сама - такими же, как он (вайшнавами). Жители разных деревень, пришедшие посмотреть на такого уполномоченного преданного, становились такими же, как он, просто увидев его и удостоившись его милостивого взгляда.
Стих 103 сеи йаи' грамера лока ваишнава карайа сеи - этот (вайшнав); йаи' - придя (к себе в деревню); грамера лока - жителей деревни; ваишнава - преданными; карайа - делает; анйа-грами - жители других деревень; аси' - придя (туда); танре декхи' - увидев его; ваишнава хайа - становятся преданными. Когда каждый из этих новообращенных вайшнавов возвращался домой, он, в свою очередь, обращал в вайшнавов своих односельчан. А когда на встречу с ним приходили жители других деревень, они также становились преданными.
Стих 104 сеи йаи' ара граме каре упадеша сеи - этот (человек); йаи' - придя; ара - в разные; граме - деревни; каре - дает; упадеша - наставления; эи-мата - таким образом; ваишнава - преданными; хаила - стали; саба - все; дакшина-деша - (жители) Южной Индии. Эти наделенные духовной силой люди шли из одной деревни в другую, и так все жители Южной Индии стали преданными.
Стих 105 эи-мата патхе йаите шата шата джана эи-мата - подобным образом; патхе - по дороге; йаите - идя; шата шата - многие сотни; джана - людей; ваишнава - преданными; карена - становятся; танре - Его; кари' алингана - обняв. Подобным образом многие сотни людей, встретившись по пути с Господом и побывав в Его объятиях, стали вайшнавами. Стих 106 йеи граме рахи' бхикша карена йанра гхаре йеи граме - в какой деревне; рахи' - остановившись; бхикша - милостыню; карена - собирает; йанра - у кого; гхаре - в доме; сеи - этой; грамера - деревни; йата лока - сколько людей; аисе - приходят; декхибаре - увидеть. В какую бы деревню Шри Чайтанья Махапрабху ни заходил просить милостыню, на встречу с Ним собиралось много людей. Стих 107 прабхура крпайа хайа махабхагавата прабхура крпайа - милостью Господа; хайа - становятся; маха-бхагавата - преданными высочайшего уровня; сеи саба - все они; ачарйа - учителями; хана - став; тарила - освободили; джагат - весь мир. По милости Верховного Господа, Шри Чайтаньи Махапрабху, все они становились преданными высочайшего уровня. Впоследствии они стали духовными учителями, или наставниками, и освободили весь мир.
Стих 108 эи-мата каила йават гела сетубандхе эи-мата - таким образом; каила - совершил; йават - до; гела - путешествие; сетубандхе - южной оконечности Индийского полуострова; сарва-деша - (жители) всех провинций; ваишнава - преданными; хаила - стали; прабхура - с Господом Шри Чайтаньей Махапрабху; самбандхе - благодаря связи. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 221; Нарушение авторского права страницы