Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


По окончании дхупа-арати, церемонии поклонения Господу, преданные все вместе запели. К ним вышел падичха, распорядитель храма, и поднес каждому гирлянду и сандаловую пасту.



 

Стих 215

чари-дике чари сампрадайа карена киртана
мадхйе нртйа каре прабху шачира нандана

чари-дике - с четырех сторон; чари - четыре; сампрадайа - группы; карена - совершают; киртана - совместное пение; мадхйе - в середине; нртйа каре - танцует; прабху - Шри Чайтанья Махапрабху; шачира нандана - сын Шачи.


Для проведения санкиртаны преданные разделились на четыре группы, а в центре танцевал Сам Господь, сын Шачи.

 

Стих 216

ашта мрданга бадже, батриша каратала
хари-дхвани каре сабе, бале - бхала, бхала

ашта мрданга - восемь мриданг; бадже - звучат; батриша - тридцать две (пары); каратала - тарелочек; хари-дхвани - трансцендентные звуки; каре - издают; сабе - все; бале - говорят; бхала бхала - чудесно, замечательно.

В четырех группах было восемь мриданг и тридцать две пары каратал. Вместе они издавали трансцендентные звуки, и, услышав их, собравшиеся люди восклицали: «Как хорошо! Как хорошо! »

 

Стих 217

киртанера дхвани маха-мангала утхила
чатурдаша лока бхари' брахманда бхедила

киртанера дхвани - звуки санкиртаны; маха-мангала утхила - взошла великая благодать; чатур-даша - четырнадцать; лока - планетных систем; бхари' - огласив; брахманда - вселенную; бхедила - пронзили.

От санкиртаны, огласившей своими звуками все четырнадцать планетных систем вселенной, на мир сразу же низошла великая благодать.

 

Стих 218

киртана-арамбхе према утхали' чалила
нилачала-васи лока дханьа аила

киртана-арамбхе - с началом санкиртаны; према - экстаз любви; утхали' - (всё) преодолев; чалила - стал распространяться; нилачала-васи - жители Джаганнатха-Пури; лока - люди; дханьа - побежав; аила - пришли.




Когда началось совместное пение, всё вокруг захлестнули волны экстатической любви, и жители Джаганнатха-Пури со всех концов сбежались в храм.

 

Стих 219

киртана декхи' сабара мане хаила чаматкара
кабху нахи декхи аичхе премера викара

киртана декхи' - увидев санкиртану; сабара - у всех; мане - в уме; хаила - возникло; чаматкара - изумление; кабху - когда-либо; нахи - не; декхи - видим; аичхе - такого; премера - от экстатической любви; викара - преображения.


Все были изумлены подобной санкиртаной, и все говорили, что никогда не слышали такого киртана и не видели такой экстатической любви к Богу.

 

Стих 220

табе прабху джаганнатхера мандира бедийа
прадакшина кари' булена нартана карийа

табе - тогда; прабху - Шри Чайтанья Махапрабху; джаганнатхера - Господа Джаганнатхи; мандира - храм; бедийа - обойдя вокруг; прадакшина - обход; кари' - совершив; булена - идет; нартана карийа - танцуя.


Тогда Шри Чайтанья Махапрабху, танцуя, пошел вокруг храма Джаганнатхи.

 

Стих 221

аге-пачхе гана каре чари сампрадайа
ачхадера кале дхаре нитйананда райа

аге-пачхе - впереди и позади; гана каре - поют; чари - четыре; сампрадайа - группы; ачхадера - падения; кале - во время; дхаре - подхватывает; нитйананда райа - Господь Шри Нитьянанда Прабху.


Впереди и позади Него с пением шли четыре группы киртана. Когда Шри Чайтанья Махапрабху падал, Шри Нитьянанда Прабху подхватывал Его.

 

Стих 222

ашру, пулака, кампа, сведа, гамбхира хункара
премера викара декхи' локе чаматкара

ашру - слезы; пулака - ликование; кампа - дрожь; сведа - испарина; гамбхира хункара - низкие звуки; премера - от экстатической любви; викара - изменения; декхи' - увидев; локе - люди; чаматкара - пораженные.


Во время киртана тело Шри Чайтаньи Махапрабху, охваченного экстатической любовью, претерпевало многообразные изменения. Он то рыдал, то ликовал, то Его вдруг охватывала дрожь и все Его тело покрывалось испариной. Из горла Его вырывались низкие звуки. Эти проявления экстаза поразили всех видевших их до глубины души.

 

Стих 223

пичкари-дхара джини' ашру найане
чари-дикера лока саба карайе синане

пичкари-дхара - струю из фонтана; джини' - затмив; ашру - слезы; найане - из глаз; чари-дикера - с четырех сторон; лока - люди; саба - все; карайе синане - намокают.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 180; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.011 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь