Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Дождевые облака Гаура-расы



- Лочана дас Тхакур -

 

э’ло гоура-раса-нади кадамбини хо’йе

бхасаило гаудадеша премавришти дийе (1)

Дождевые облака гаура-расы залили землю Гауды потоками божественной любви.

 

нитйананда-райа тахе марута сахайа

джаха нахи премавришти таха ло’йе джайа (2)

Шри Нитьянанда Рай, словно попутный ветер, разметал эти облака повсюду, где еще не было благодатного дождя премы.

 

хур-хур-шабде аила шри-адвайта-чандра

джала-расадхара тахе райа-рамананда (3)

Раскаты грома — это Шри Адвайта Ачарья, а поток дождя расы — это Шри Рамананда Рай.

 

чоушашти маханта аила мегхе шобха кори’

шри-рупа-санатана тахе хойло виджури (4)

Шестьдесят четыре маханты — украшение этих облаков, а Шрила Рупа Госвами и Шрила Санатана Госвами — озаряющие их вспышки молний.

 

кришнадаса кавираджа расера бхандари

джатане ракхило према хема-кумбха бхори’ (5)

Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами бережно хранит нектар премы в золотом сосуде.

 

эбе сеи према ло’йе джага-джане дило

э-даса лочана-бхагйе бинду на милило (6)

Теперь он свободно раздает прему каждому, но Лочана дас так неудачлив, что не может получить ни капли этого дара.

 

Гаура-Вандана
- Вриндаван дас Тхакур -

намас трикала сатйайа джаганнатха сутайа ча
са-бхритйайа са-путрайа са-калатрайа те намах (1)

О Господь! Ты проявляешь Себя во всех временах: в прошлом, настоящем и будущем, и в то же самое время Ты как обычный человек являешься в семье Джаганнатхи Мишры, став его сыном. Я приношу смиренные поклоны Тебе, Твоим слугам, сыновьям и жёнам.


аватирнау са-каруниау париччхинау сад ишвара
шри кришна чаитанйа-нитйанандау двау бхратау бхадже (2)

Я склоняюсь перед двумя трансцендентными братьями: Шри Чайтаньей Махапрабху и Нитьянандой Прабху – Они Высшие повелители всех миров. Умело скрыв Своё божественное положение, Они пришли в этот бренный мир, являя всем Свою бескрайнюю милость.


са джйати вишуддха-викрамах канакабхах камалайатекшнах
вара-джану-виламби-сад-бхуджо бахудха бхакти-расабхинартаках (3)

Вся слава Шриману Махапрабху! Его сверхъестественные деяния совершенно чисты. Он сияет цветом расплавленного золота, а Его глаза похожи на лепестки лотоса. Его шесть рук достигают колен, а сердце переполняется блаженством премы от прекрасного танца, который Он совершает, движимый кришна-киртаной.


джайати джайати девах кришна-чаитанйа-чандро
джайати джайати киртис тасйа нитйа павитра
джайати джайати бхритйас тасйа вишвеша-муртер
джайати джайати нритйам тасйа сарва-прийанам (4)

Слава Всевышнему Господу Шри Чайтанье! Слава Его чистейшей и вечной славе! Вся слава Ему – Величайшему наставнику всех миров, а также Его слугам! Слава Его вечным спутникам, танцующим вместе с Ним!

 

Гаурангера дути-пада
Дорожить лотосными стопами Гауранги
«Прартхана», Савара-гаура-махима, песня 39
Шрила Нароттама дас Тхакур

 

гаурангера ду’ти-пада, джа’ра дхана сампада,
се джане бхакати раса сара
гаурангера мадхур лила, джа’ра карне правешила,
хридойа нирмала бхело та’ра (1)

Тот, кто почитает лотосные стопы Шри Гауранги как величайшее сокровище, постиг суть бхакти-расы. Тот, кто услышал рассказы о сладостных играх Гауранги, воистину чист сердцем.

 

дже гаурангер нама лойа, та’ра хойа премодойа,
таре муй джаи болихари
гауранга гунете джхуре, нитйа-лила та’ре спхуре,
се джана бхакати адхикари (2)

Божественная любовь не замедлит прийти к тому, кто повторяет святые имена Гауранги. Видя такого человека, я восклицаю: «Чудесно! Замечательно! » Если кто-то со слезами на глазах воспевает качества Гауранги, ему открывается вечная ашта-калия-лила Шри Радхи и Кришны, ибо такой преданный достоин обрести бхакти.

 

гаурангера санги гане, нитйа-сиддха кори’ мане,
се джайа враджендра-сута паша
шри гауда-мандала бхуми, джеба джане чинтамани,
та’ра хойа враджа-бхуме васа (3)

Тому, кто понимает, что все ближайшие спутники Гауранги — нитья-сиддхи, вечно освобожденные души, открывается доступ в духовную обитель Враджендра-суты (сына царя Враджа). А тот, кто осознает, что земля Шри Гауда-мандалы, Шри Навадвипы, состоит из камня чинтамани, является истинным обитателем Враджа-бхуми, Шри Вриндавана.

 

гоура-према расарнаве, се таранге джеба дубе,
се радха-мадхава-антаранга
грихе ва ванете тхаке, «ха гауранга» бо’ле даке,
нароттама маге та’ро санга (4)

Гаура-према — океан расы. Любой, кто глубоко нырнет в этот океан, приблизится к Шри Радхе и Мадхаве. Нароттама дас молится, чтобы попасть в общество того, кто восклицает: «О Гауранга! » - будь то домохозяин или лесной отшельник.

 

 

Джая Шачинандана джая Гаурахари
Слава Шачинандане! Слава Гаурахари!

 

джайа шачинандана джайа гаурахари
гададхара-пранадхана надийа-бихари
джайа шачинандана гаура-гунакара
према парашамани бхава-раса сагара
(вишнуприйа-пранадхана санкиртан-бихари)

Слава Шачинандане Гаурахари, свету жизни Гададхары (или Вишнуприи) и океану нектарных экстатических переживаний. Он являет в Навадвипе Свои удивительные лилы и владеет редчайшим сокровищем божественной любви.

 

харе кришна харе кришна кришна кришна харе харе
харе рама харе рама рама рама харе харе

 


































Шри Гаура-арати


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-09; Просмотров: 307; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.013 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь