Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Шрила Сарвабхаума Бхаттачарья. [размер: тотака]



 

[размер: тотака]

нава гаура-варам нава-пушпа-шарам

нава-бхава-дхарам нава-ласйа-парам

нава-хасйа-карам нава-хема-варам

пранамами шачи-сута-гаура-варам (1)

Цвет Его тела напоминает свежие сливки с куркумой. Вечно юный бог любви, пускающий цветочные стрелы, Он украшен бесконечными трансцендентными эмоциями. Он необыкновенно танцует и шутит, вызывая взрывы смеха. Он сияет, словно золото. Я кланяюсь Гауре, прекрасному сыну матери Шачи.

 

нава-према-йутам нава-нита-шучам

нава-веша-критам нава-према-расам

навадха виласат шубха-према-майам

пранамами шачи-сута-гаура-варам (2)

Он украшен неистощимой любовью к Богу. Сияние Его тела цветом напоминает свежее масло. Он носит новые одежды и наслаждается бесконечными расами любви к Кришне. Полный чистой премы, Он следует девяти процессам бхакти. Я кланяюсь Гауре, прекрасному сыну матери Шачи.

 

хари-бхакти-парам хари-нама-дхарам

кара-джапйа-карам хари-нама-парам

найане сататам пранайашру-дхарам

пранамами шачи-сута-гаура-варам (3)

Он поглощен преданностью Шри Хари и постоянно повторяет Его святое имя, пальцами перебирая четки. Он привязан к повторению имени Хари, и потому слезы постоянно текут у Него из глаз. Я кланяюсь Гауре, прекрасному сыну матери Шачи.

 

сататам джаната-бхава-тапа-харам

парамартха-парайана-лока-гатим

нава-леха-карам джагат-тапа-харам

пранамами шачи-сута-гаура-варам (4)

Он избавляет человечество от страданий и является единственным прибежищем для тех, кто стремится к совершенству. Он наслаждается неиссякающим вкусом кришна-премы и спасает от лихорадки материального мира. Я кланяюсь Гауре, прекрасному сыну матери Шачи.

 

ниджа-бхакти-карам прийа-чарутарам

ната-нартана-нагара-раджа-кулам

кула-камини-манаса-ласйа-карам

пранамами шачи-сута-гаура-варам (5)

Самый красивый и любимый юноша в Навадвипе, Он пробуждает бхакти к Себе. Он танцует искуснее самых искусных танцоров, заставляя танцевать сердца всех девушек в деревне. Я кланяюсь Гауре, прекрасному сыну матери Шачи.

 

каратала-валам кала-кантха-равам

мриду-вадйа-сувиникайа мадхурам

ниджа-бхакти-гунаврита-натйа-карам

пранамами шачи-сута-гаура-варам (6)

Он поет под сопровождение вины и каратал, и танцует, охваченный любовью к Самому Себе. Я кланяюсь Гауре, прекрасному сыну матери Шачи.

 

йуга-дхарма-йутам пунар нанда-сутам

дхарани-сучитрам бхава-бхавочитам

тану-дхйана-читам ниджа-васа-йутам

пранамами шачи-сута-гаура-варам (7)

Сын Нанды Махараджи вновь украсил Землю Своими лотосными стопами. Он нисшел, чтобы установить юга-дхарму - совместное пение святых имен Господа - как лучший метод поклонения в век Кали. Находясь в Навадвипа-дхаме, Он погружен в медитацию на собственный образ Кришны. Я кланяюсь Гауре, прекрасному сыну матери Шачи.

 

арунам найанам чаранам васанам

вадане скхалитам свака-нама-дхарам

куруте сурасам джагатах дживанам

пранамами шачи-сута-гаура-варам (8)

Цвет Его глаз в уголках, стоп и одежды напоминает восходящее солнце. Он произносит имена Кришны с дрожью в голосе. Он - источник радости для всей вселенной. Я кланяюсь Гауре, прекрасному сыну матери Шачи.

 

Шри Гаура-гити

О друг, пой славу Гауранге!

- Радха-мохан дас -

 

сакхе калайа гаурам ударам

ниндита-хатака-канти-калевара-

гарвита-марака-марам (1)

О друг! Воспевай сладостное имя, красоту, качества и лилы безмерно великодушного Шри Шачинанданы Гаурахари. Его золотистое тело затмевает сияние расплавленного золота, а красота очаровывает миллионы богов любви.

 

мадхукара-ранджита-малати-мандита-

джита-гхана-кунчита-кешам

тилака-вининдита-шашадхара-рупака-

бхувана-манохара-вешам (2)

На Нем гирлянда из чудесных душистых цветов малати, вокруг которой приятно жужжат черные пчелы. Его темные кудрявые волосы прекраснее грозовых туч, а тилак сияет ярче луны. Господь, явившийся в одеждах брахмана, очаровывает всю вселенную.

 

мадху-мадхура-смита-лобхита-тану-бхритам

анупама-бхава-виласам

нидхувана нагари мохита-манаса-

викатхита-гадгада-бхашам (3)

Своей нежной кроткой улыбкой и чистой, ни с чем не сравнимой любовью Он привлекает все воплощенные души. Сердце Его наполнено унната-удджвала-премой Шримати Радхики. Дрожащим голосом Он с любовью зовет Шри Кришну.

 

парамакинчана-кинчана-нара-гана-

каруна-витарана-шилам

кшобхита-дурмати-радха-мохана-

намака-нирупама-лилам (4)

Желая погрузиться в несравненные лилы Шри Гаурасундары, дарующего Свою милость тем, у кого нет иной собственности, кроме любви к Кришне, падший и глупый Радха-мохана в глубокой печали поет свою песню.

 

 

Э’ло гоура-раса-нади


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-09; Просмотров: 268; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.013 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь