Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Шрила Сарвабхаума Бхаттачарья. [размер: тотака]
[размер: тотака] нава гаура-варам нава-пушпа-шарам нава-бхава-дхарам нава-ласйа-парам нава-хасйа-карам нава-хема-варам пранамами шачи-сута-гаура-варам (1) Цвет Его тела напоминает свежие сливки с куркумой. Вечно юный бог любви, пускающий цветочные стрелы, Он украшен бесконечными трансцендентными эмоциями. Он необыкновенно танцует и шутит, вызывая взрывы смеха. Он сияет, словно золото. Я кланяюсь Гауре, прекрасному сыну матери Шачи.
нава-према-йутам нава-нита-шучам нава-веша-критам нава-према-расам навадха виласат шубха-према-майам пранамами шачи-сута-гаура-варам (2) Он украшен неистощимой любовью к Богу. Сияние Его тела цветом напоминает свежее масло. Он носит новые одежды и наслаждается бесконечными расами любви к Кришне. Полный чистой премы, Он следует девяти процессам бхакти. Я кланяюсь Гауре, прекрасному сыну матери Шачи.
хари-бхакти-парам хари-нама-дхарам кара-джапйа-карам хари-нама-парам найане сататам пранайашру-дхарам пранамами шачи-сута-гаура-варам (3) Он поглощен преданностью Шри Хари и постоянно повторяет Его святое имя, пальцами перебирая четки. Он привязан к повторению имени Хари, и потому слезы постоянно текут у Него из глаз. Я кланяюсь Гауре, прекрасному сыну матери Шачи.
сататам джаната-бхава-тапа-харам парамартха-парайана-лока-гатим нава-леха-карам джагат-тапа-харам пранамами шачи-сута-гаура-варам (4) Он избавляет человечество от страданий и является единственным прибежищем для тех, кто стремится к совершенству. Он наслаждается неиссякающим вкусом кришна-премы и спасает от лихорадки материального мира. Я кланяюсь Гауре, прекрасному сыну матери Шачи.
ниджа-бхакти-карам прийа-чарутарам ната-нартана-нагара-раджа-кулам кула-камини-манаса-ласйа-карам пранамами шачи-сута-гаура-варам (5) Самый красивый и любимый юноша в Навадвипе, Он пробуждает бхакти к Себе. Он танцует искуснее самых искусных танцоров, заставляя танцевать сердца всех девушек в деревне. Я кланяюсь Гауре, прекрасному сыну матери Шачи.
каратала-валам кала-кантха-равам мриду-вадйа-сувиникайа мадхурам ниджа-бхакти-гунаврита-натйа-карам пранамами шачи-сута-гаура-варам (6) Он поет под сопровождение вины и каратал, и танцует, охваченный любовью к Самому Себе. Я кланяюсь Гауре, прекрасному сыну матери Шачи.
йуга-дхарма-йутам пунар нанда-сутам дхарани-сучитрам бхава-бхавочитам тану-дхйана-читам ниджа-васа-йутам пранамами шачи-сута-гаура-варам (7) Сын Нанды Махараджи вновь украсил Землю Своими лотосными стопами. Он нисшел, чтобы установить юга-дхарму - совместное пение святых имен Господа - как лучший метод поклонения в век Кали. Находясь в Навадвипа-дхаме, Он погружен в медитацию на собственный образ Кришны. Я кланяюсь Гауре, прекрасному сыну матери Шачи.
арунам найанам чаранам васанам вадане скхалитам свака-нама-дхарам куруте сурасам джагатах дживанам пранамами шачи-сута-гаура-варам (8) Цвет Его глаз в уголках, стоп и одежды напоминает восходящее солнце. Он произносит имена Кришны с дрожью в голосе. Он - источник радости для всей вселенной. Я кланяюсь Гауре, прекрасному сыну матери Шачи.
Шри Гаура-гити О друг, пой славу Гауранге! - Радха-мохан дас -
сакхе калайа гаурам ударам ниндита-хатака-канти-калевара- гарвита-марака-марам (1) О друг! Воспевай сладостное имя, красоту, качества и лилы безмерно великодушного Шри Шачинанданы Гаурахари. Его золотистое тело затмевает сияние расплавленного золота, а красота очаровывает миллионы богов любви.
мадхукара-ранджита-малати-мандита- джита-гхана-кунчита-кешам тилака-вининдита-шашадхара-рупака- бхувана-манохара-вешам (2) На Нем гирлянда из чудесных душистых цветов малати, вокруг которой приятно жужжат черные пчелы. Его темные кудрявые волосы прекраснее грозовых туч, а тилак сияет ярче луны. Господь, явившийся в одеждах брахмана, очаровывает всю вселенную.
мадху-мадхура-смита-лобхита-тану-бхритам анупама-бхава-виласам нидхувана нагари мохита-манаса- викатхита-гадгада-бхашам (3) Своей нежной кроткой улыбкой и чистой, ни с чем не сравнимой любовью Он привлекает все воплощенные души. Сердце Его наполнено унната-удджвала-премой Шримати Радхики. Дрожащим голосом Он с любовью зовет Шри Кришну.
парамакинчана-кинчана-нара-гана- каруна-витарана-шилам кшобхита-дурмати-радха-мохана- намака-нирупама-лилам (4) Желая погрузиться в несравненные лилы Шри Гаурасундары, дарующего Свою милость тем, у кого нет иной собственности, кроме любви к Кришне, падший и глупый Радха-мохана в глубокой печали поет свою песню.
Э’ло гоура-раса-нади |
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-09; Просмотров: 268; Нарушение авторского права страницы