Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Шри кришна чайтанья прабху доя коро море
О Шри Кришна Чайтанья Прабху, будь милостив ко мне Прартхана, Пунах прартхана, песня 40 - Нароттама дас Тхакур -
шри-кришна чайтанйа прабху дойа коро море тома’ вина ке дойалу джагат-самсаре (1) О Шри Кришна Чайтанья Прабху, прошу Тебя, будь милостив ко мне. Найдется ли в этом мире кто-нибудь милостивей Тебя?
патита-павана-хету тава аватара мо-само патита прабху на паибе ара (2) Ты нисшел на землю, чтобы спасти все падшие души. Но уверяю тебя, О Господь, Ты не найдешь никого более низкого и грешного, чем я.
ха ха прабху нитйананда премананда-сукхи крипавалокана коро ами боро духкхи (3) О Нитьянанда Прабху, Ты всегда наслаждаешься преманандой, экстазом божественной любви. Одари же и меня, несчастного, Своим милостивым взглядом.
дойа коро сита-пати адвайта госай тава крипа-бале паи чайтанйа-нитаи (4) О Адвайта Госай, супруг Ситы, пролей на меня милость. Увидев твою доброту, Чайтанья и Нитай непременно сжалятся надо мной.
ха ха сваруп, санатана, рупа, рагхунатха бхата-йуга, шри джива, ха прабху локанатха (5) О Сварупа Дамодара, Санатана, Рупа, Рагхунатха дас, Гопал Бхатта, Рагхунатха Бхатта и Шри Джива Госвами! О Локанатха Прабху!
дойа коро шри-ачарйа прабху шриниваса рамачандра-санга маге нароттама даса (6) Будь милостив ко мне, о Прабху Шринивас Ачарья! О Рамачандра Кавирадж! Нароттама дас молится о том, чтобы всегда быть вместе с тобой.
дойа коро прабхупада шри-дайита даса вайшнавера крипа маге э адхама даса (7) Будь милостив ко мне, о Прабхупада, дорогой слуга Шримати Радхики. О вайшнавы, молю вас, явите свою доброту вашему ничтожному слуге.
дойа коро гурудева патита-павана шри чаране сева маге э патита джана (8) О Гурудев, спаситель падших, сжалься надо мной. Умоляю тебя, позволь этой падшей душе служить твоим лотосным стопам.
Ами то’ дурджана— Господь Чайтанья, спаситель падших —«Кальяна-калпатару», Прартхана Дайнья-майи, песня 2
ами то’ дурджана ати сада дурачара коти коти джанме мора нахико уддхара (1) Несомненно, я — последний негодяй, погрязший в грехах. За миллионы рождений я так не смог выбраться из этого жалкого положения.
э хено дойалу кеба э джагате ачхе эмата памаре уддхарийа ла’бе качхе (2) Кто во вселенной станет милостив к такому грешнику как я, чтобы подобрать его и приблизить к себе?
шунийачхи, шри-чаитанйа патита-павана ананта-патаки джане корила мочана (3) Но я узнал о Шри Чайтанье Махапрабху, спасителе падших. Он уже освободил бесчисленное множество грешников.
эмата дойара синдху крипа биторийа кабе уддхарибе море шри-чарана дийа (4) Что же это за океан сострадания, раздающий Свою беспричинную милость? Когда Он освободит меня, возложив мне на голову Свои божественные лотосные стопы?
эи-бара буджха джа’бе каруна томара йади э памара-джане корибе уддхара (5) О Господь! Я смогу оценить безграничность Твоего сострадания, только если Ты освободишь этого отъявленного грешника.
карма наи, джнана наи, кришна-бхакти наи табе боло’ ки-рупе о шри-чарана паи (6) Как мне обрести Твои лотосные стопы, если я лишен благочестия, знания и даже капли преданности Тебе?
бхараса амара матра каруна томара ахайтуки се каруна ведера вичара (7) Твое сострадание — моя единственная надежда, ибо все Веды говорят о Твоей беспричинной милости.
туми то’ павитра-пада, ами дурашайа кемоне томара паде паибо ашрайа (8) Ты — обитель чистоты, а я — олицетворение зла и греха. Как же мне обрести прибежище Твоих лотосных стоп?
кандийа кандийа боле’ э патита чхара патита-павана нама прасиддха томара (9) Безутешно рыдая, эта падшая и презренная душа говорит: «Дорогой Господь, я знаю лишь одно Твое славное имя - Патита-павана, спаситель
Шри Кришна Чайтанья прабху дживе доя кори Шесть ступеней шаранагати |
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-09; Просмотров: 452; Нарушение авторского права страницы