Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Шрила Сарвабхаума Бхаттачарья
уджджвала-варана-гаура-вара-дехам виласита-ниравадхи-бхава-видехам три-бхувана-павана-крипайах лешам там пранамами ча шри-шачи-танайам (1) Я приношу поклоны сыну Шачи — Шри Гаурахари, чье тело сияет ярче расплавленного золота. Погруженный в настроение Шримати Радхики, Он являет разнообразные экстатические лилы и крупицей Своей милости очищает все три мира.
гадгада-антара-бхава-викарам дурджана-тарджана-нада-вишалам бхава-бхайа-бханджана-карана-карунам там пранамами ча шри-шачи-танайам (2) Его голос дрожит, потому что сердце пребывает во власти саттвика-бхав. Своим громовым рыком Он вселяет ужас в сердца безбожников, выступающих против бхакти, а невинным душам дает милость, избавляя их от всех страхов материальной жизни. Я приношу поклоны сыну Шачи, Шри Гаурахари.
арунамбара-дхара чару-каполам инду-вининдита-накха-чайа-ручирам джалпита-ниджа-гуна-нама-винодам там пранамами ча шри-шачи-танайам (3) Он носит одежды цвета восходящего солнца, на щеках у Него играет очаровательный румянец. Его ногти сияют ярче полной луны. Он испытывает безграничное блаженство, погружаясь в киртану, в которой прославляются Его собственные имена и добродетели. Я приношу поклоны сыну Шачи, Шри Гаурахари.
вигалита-найана-камала-джала-дхарам бхушана-нава-раса-бхава-викарам гати-ати-мантхара-нритйа-виласам там пранамами ча шри-шачи-танайам (4) Из Его лотосоподобных глаз текут бесконечные потоки слез. Тело Его украшают постоянно сменяющиеся проявления духовного экстаза (ашта-саттвика-бхавы). Он ступает очень медленно и плавно, покачиваясь в завораживающем танце. Я приношу поклоны сыну Шачи, Шри Гаурахари.
чанчала-чару-чарана-гати-ручирам манджира-ранджита-пада-йуга-мадхурам чандра-вининдита-шитала-ваданам там пранамами ча шри-шачи-танайам (5) Движение Его лотосных стоп, украшенных колокольчиками, очаровывают каждого, а Его сияющий лик, словно луна, источает приятную прохладу. Я приношу поклоны сыну Шачи, Шри Гаурахари.
дхрита-кати-дора-камандалу-дандам дивйа-калевара-мандита-мундам дурджана-калмаша-кхандана-дандам там пранамами ча шри-шачи-танайам (6) На Нем набедренная повязка; Его прекрасная голова обрита. В одной руке у Него камандалу (кувшин), а в другой данда, уничтожающая грехи нечестивцев. Я приношу поклоны сыну Шачи, Шри Гаурахари.
бхушана-бху-раджа-алака-валитам кампита-бимбадхара-вара-ручирам малайаджа-вирачита-уджджвала-тилакам там пранамами ча шри-шачи-танайам (7) Его чудесные волосы выглядят еще прекраснее оттого, что покрыты пылью, поднятой Им во время танца. Его алые, как плоды бимба, губы дрожат, когда Он самозабвенно поет хари-нама-киртану. Его тело украшает сияющие тилаки из малаяджа-чанданы. Я приношу поклоны сыну Шачи, Шри Гаурахари.
ниндита-аруна-камала-дала-найанам аджану-ламбита-шри-бхуджа-йугалам калевара-каишора-нартака-вешам там пранамами ча шри-шачи-танайам (8) Его красноватые, словно восходящее солнце, глаза прекраснее бутонов лотоса. Его длинные руки достигают колен. Своим нарядом он напоминает очаровательного юного танцора. Я приношу поклоны сыну Шачи, Шри Гаурахари.
Шри Шачинандана-виджая-аштака
[размер: притхви] (Однажды Шриман Махапрабху в беседе со Своим близким спутником Шри Гададхарой сказал: ) «О Гададахара, направляясь в Гаю, Я встретил необыкновенно привлекательного юношу. Он был живым воплощением беспрецедентной сладости». При этом голос Его звучал как раскаты грома, а из глаз, словно из грозовых облаков, проливались потоки слез. Неожиданно Его голос прервался, и Он стал кататься по земле. Слава Шри Шачинандане!
алакшита-чарим харитй удита-матратах ким дашам Когда ученики произносили на уроке имена Хари, Он, величайший из пандитов, погрузился в необыкновенное состояние, дрожа всем телом и испытывая блаженство, недостижимое при обсуждении шастр. Слава Шри Шачинандане!
хаха ким идам учйате патха патхатра кришнам мухур Однажды, когда ученики повторяли санскритские глагольные корни, Шриман Махапрабху сказал: «О разумные Мои мальчики, что вы повторяете? Лучше снова и снова повторяйте кришна-наму! Разве можно без нее обрести высшее благо? » С этими словами Махапрабху, прославленная Личность Бога, источник Вед, начал объяснять Своим ученикам, как каждая буква санскритского алфавита берет начало в имени Кришны. Слава Шри Шачинандане!
навамбуджа-дале йад-икшана-са-варната диргхате «Раз и навсегда обретите в своем сердце лотосные стопы (тат-пада) Шри Хари, чьи глаза напоминают лепестки только что распустившегося красного лотоса». Так с улыбкой на лице Он приводил в изумление своих учеников, объясняя им санскритскую грамматику. Слава Шри Шачинандане!
ква йани каравани ким ква ну майа харир лабхйатам «О друг, куда пойти и что сделать, чтобы найти Шри Хари? Кто покажет Его Мне? У кого найти прибежище, чтобы исполнить это желание? » С этими словами Он в слезах начинал кататься по земле, а потом клал руки Своим бхактам на шею и обнимал их. Видя это, Его мать Шачи теряла сознание от горя. Слава Шри Шачинандане!
смарарбуда-дурапайа тану-ручи-ччхата-ччхайайа Отблеск Его ослепительной красоты, усмиряющей десять тысяч богов любви, освободил человечество от невежества, порожденного темными силами Кали. Он — благая удача для людей и спасение для полубогов. Слава Шри Шачинандане!
айам канака-бху-дхарах пранайа-ратнам уччаих киран В порыве сострадания и милосердия Шри Гауранга — движущаяся золотая гора — всем раздавал бесценное сокровище премы. Поскольку Он заботился и поддерживал весь мир, Он стал известен под именем Вишвамбхара. Из Его глаз, словно потоки Ганги, текли слезы, затапливая весь мир. Слава Шри Шачинандане!
гато ‘сми матхурам мама прийатама вишакха-сакхи «О, скажи Мне правду! Опиши состояние Моей возлюбленной (Шримати Радхики), подруги Вишакхи, после Моего отъезда в Матхуру? » Враджендра-нандана Шри Шьямасундара по Своей сладкой воле явился как Шри Гаурасундара, чтобы познать настроение Шримати Радхики в разлуке с Кришной. Слава Шри Шачинандане!
идам патхати йо ’штакам гуна-нидхе шачи-нандана О Господь, сын Шачи! О океан всех возвышенных качеств! Без промедления прими в Свою обитель того разумного человека, который постоянно с любовью служит Твоим лотосным стопам, повторяя эту аштаку, и идет по стопам дорогих последователей Шрилы Рупы Госвами, исполненных премы к Тебе.
|
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-09; Просмотров: 264; Нарушение авторского права страницы