Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Обучение иностранному языку на профильном уровне: нормативная база и структура



 

Основным нормативно-правовым ак­том, устанавливающим перечень учебных предметов и объем учебного времени, отводимого на их изучение по ступеням об­щего образования и учебным годам, явля­ется Федеральный базисный учебный план для образовательных учреждений РФ [13]. Он разработан на основе феде­рального компонента государственного стандарта общего образования и является основой для разработки региональных (национально-региональных) учебных планов и учебных планов образователь­ных учреждений. В Федеральном базис­ном учебном плане устанавливается соот­ношение между федеральным, региональ­ным и школьным компонентами.

Федеральный компонент учебного плана является инвариантным для всех госу­дарственных учебных заведений общего среднего образования субъектов РФ. Его объем составляет не менее 75% от общего нормативного времени, отведенного на осво­ение основных образовательных программ.

Региональный (национально-регио­нальный) компонент учебного плана – не менее 10%[5];

Компонент образовательного уч­реждения (школьный компонент) – не менее 10%.

Федеральный компонент учебного пла­на направлен на обеспечение и укрепление единого образовательного пространства в России – на предоставление равных воз­можностей в получении полноценного об­щего образования всеми гражданами в различных регионах России. Федераль­ный компонент представляет инвариант­ную часть учебных программ и курсов по иностранным языкам, ознакомиться с ко­торыми должны все российские учащиеся независимо от места расположения учеб­ного заведения.

Федеральный компонент содержит че­тыре стандарта по иностранному языку – для начального общего образования; для основного общего образования; для сред­него (полного) общего образования на ба­зовом уровне и для среднего (полного) об­щего образования на профильном уровне. Согласно федеральному базисному плану иностранный язык будет изучаться со 2 по 11 классы.

На старшей ступени общего образова­ния (10-11 классы) создается система профильного обучения, направленная на обеспечение индивидуализации и диффе­ренциации учебного процесса за счет из­менений в его структуре, содержании и организации. Такая личностно-ориентированная модель старшей ступени среднего образования позволяет более полно учи­тывать интересы, склонности, способнос­ти учащихся и создавать условия для обу­чения старшеклассников в соответствии с их профессиональными интересами и на­мерениями продолжать образование.

Модель профильной школы будет включать в себя: базовые курсы (не про­фильные), профильные курсы и электив­ные курсы (схема 1). Все они являются обязательными курсами и гарантируются федеральным государственным образова­тельным стандартом [14]. Следует также отметить, что элективные курсы не могут приравниваться, к факультативам. Элек­тивные курсы являются обязательными для учащихся и реализуются за счет школьного компонента учебного плана. Фа­культативы же являются добровольными для школьников курсами и реализуются за счет системы дополнительного образова ния. Однако как элективные курсы, так и факультативы направлены на профильную специализацию учащихся.

Модель профильной школы может включать целый ряд профилей обучения: физико-математический, физико-химиче­ский, химико-биологический, биолого-ге­ографический, социально-экономический, социально-гуманитарный, филологичес­кий, информационно-технический, худо­жественно-эстетический и некоторые дру­гие. Иностранный язык изучается во всех профилях обучения. Однако объем его преподавания будет варьироваться в зави­симости от конкретного профиля (смотри таблицу 1).

 

Схема 1

Модель профильной школы

 

 

 

В 10-11 классах иностранный язык мо­жет изучаться либо на базовом, либо на профильном уровнях. Профильным пред­метом иностранный язык будет в филоло­гическом и социально-гуманитарном профилях. В других профилях он будет преподаваться на базовом уровне. Соот­ветственно, количество учебных часов, вы­деляемых на иностранный язык, в филологическом и социально-гуманитарном про­филях будет увеличено до 210 часов в год.

В соответствии с государственным об­разовательным стандартом цели изучения иностранного языка на базовом уровне включают: развитие иноязычной комму­никативной компетенции (речевой, язы­ковой, социокультурной, компенсаторной и учебно-познавательной) и развитие и воспитание школьников средствами ино­странного языка.

На профильном уровне впервые в отече­ственной методике обучения ИЯ наряду с дальнейшим развитием всех компонентов иноязычной коммуникативной компетен­ции, воспитанием и развитием ставится задача профильной гуманитарно-филологической подготовки учащихся.

 

Таблица 1

Объем учебных часов на иностранный язык (годовой)

в соответствии с Федеральным базисным планом РФ

 

Год обучения 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
 

Количество часов в год

Иностранный язык (базовый уровень)

0

682

68

68

1053

105

105

105

105

1053 105
Иностранный язык (профильный уровень)1 2104 210
Итого:

204

525

Базовый: 210

Профильный: 420

Составлено на основе Пояснительной записки к Федеральному базисному учебному плану и примерно­го учебного плана для образовательных учреждений Российской Федерации [13].

1В соответствии с Федеральным базисным планом профильное обучение вводится на старшей ступени общего образования – 10-11 классы. Иностранный язык является профильным предметом в филологичес­ком и социально-гуманитарном профилях [13], где будет происходить языковая специализация. В других профилях обучения иностранный язык будет преподаваться на базовом уровне (смотри также Бим И. Л., 2004; Сафонова В. В., Сысоев П. В., 2005).

268 часов в год – 2 часа в неделю

3105 часов в год – 3 часа в неделю

4210 часов в год – 6 часов в неделю

 

В соответствии с разным объемом часов в 10-11 классах на базовом и профильном уровнях конечный уровень сформированности иноязычной коммуникативной ком­петенции будет также различаться. Так, ес­ли в результате обучения ИЯ на базовом уровне учащиеся должны достичь порого­вого уровня (В1) владения языком, то на профильном – приближающегося к общеевропейскому пороговому продвинутому уровню (В2) в социально-бытовой, соци­ально-культурной и учебно-бытовой сферах, а также в профильно-ориентирован­ных сферах общения.

В качестве примера сравним учебные планы для социально-экономического и филологического профилей, рекомендо­ванные Министерством образования и на­уки РФ (таблицы 2 и 3). В планах четко показано, что в социально-экономическом профиле иностранный язык будет базо­вым учебным предметом и объем его пре­подавания будет составлять 3 учебных ча­са в неделю (105 учебных часов в год). В филологическом же профиле, наоборот, иностранный язык будет профильным с объемом преподавания равным 6 часам в неделю (210 учебных часов в год). В филологическом профиле также возможно изу­чение второго иностранного языка, но, как это показано в примерном учебном плане (таблица 3), за счет выделения дополни­тельных двух часов, а не за счет первого (основного) ИЯ.

Рассмотренные выше в качестве иллюс­траций учебные планы, а также учебные планы по другим профилям обучения Министерства образования и науки (см.: По­яснительная записка 2004 [3]) носят рекомендательный характер. Каждое учеб­ное заведение вправе самостоятельно при­нимать решение о включении иностранно­го языка в число профильных предметов в учреждениях среднего образования. По­дробно механизм увеличения объема учеб­ных часов на ИЯ и смена его статуса из разряда «базовых» в «профильные» пред­меты описан в статье И. Л. Бим [1].

Для методического обеспечения курса английского языка на профильном уровне (10-11 классы) в 2006 г. в издательстве «Просвещение» выходит новый учебник английского языка (профильный уровень) для общеобразовательных школ (авторы В. В. Сафонова, П.В.Сысоев и Е. Н. Соловова), соответствующий современным российским и общеевропейским требова­ниям к владению иностранными языками. Данный учебник, наряду с формировани­ем иноязычной коммуникативной компе­тенции, образованием и воспитанием уча­щихся средствами ИЯ, направлен на их профильно-ориентированную филологи­ческую подготовку. Впервые в отечествен­ной методике в секторе дистанционного образования Российской академии обра­зования (РАО) под руководством профес­сора Е.С.Полат к данному учебнику раз­рабатывает­ся дополнительное программ­ное обеспечение, позволяющее реализовывать модель дистан­ционного образования.


 

Таблица 2

Социально-экономический профиль (10-11 классы)

Учебные предметы Число недельных учебных часов за каждый из двух лет обучения

I. БАЗОВЫЕ УЧЕБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ

Русский язык Литература Иностранный язык Информатика и И KT История Естествознание Физическая культура 1 3 3 1 2 3 2

II. ПРОФИЛЬНЫЕ УЧЕБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ

Математика Обществознание Экономика Право География 6 3 3 1 3

III. ЭЛЕКТИВНЫЕ УЧЕБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ

Учебные предметы, предлагаемые образовательным учреждением, учебные практики, проекты, исследовательская деятельность 5

IV. РЕГИОНАЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ

По усмотрению региона 2

Источник: Пояснительная записка к Федеральному базисному учебном плану и примерным учебным планам для образова­тель­ных учреждений Россий­ской Федерации [3].

 

Таблица 3

Гуманитарно-филологический профиль (10-11 классы)

Учебные предметы Число недельных учебных часов за каждый из двух лет обучения

I. БАЗОВЫЕ УЧЕБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ

Математика История Обществознание (вклю­чая экономику и право) Естествознание Мировая художест­венная культура Физическая культура 4 3 2   3 1   2

II. ПРОФИЛЬНЫЕ УЧЕБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ

Русский язык Литература Иностранный язык Второй иностранный язык 3 5 6 2

III. ЭЛЕКТИВНЫЕ УЧЕБНЫЕ ПРЕДМЕТЫ

Учебные предметы, предлагаемые образовательным учреждением, учебные практики, проекты, исследовательская деятельность 3

IV. РЕГИОНАЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ

По усмотрению региона 2

Источник: Пояснительная записка к Федеральному базисному учебном плану и примерным учебным планам для образовательных учреждений Россий­ской Федерации [3].

 


Согласно Федеральному базисному плану, языковая подготовка учащихся не ограничивается курсом иностранного языка базового или профильного уровней. У учащихся будет возможность продолжить изучение иностранного языка или его аспектов, а также использовать его в качест­ве средства образования и самообразова­ния за счет элективных курсов и региональ­ного компонента учебного плана.



Элективные курсы

 

В соответствии с Федеральным базис­ным учебным планом в каждом профиле обучения должны присутствовать элек­тивные курсы. Элективные курсы являют­ся обязательными для посещения курсами по выбору учащихся. Это значит, что в каждой школе учащимся должно быть предложено несколько элективных кур­сов, из которых они смогут выбрать по меньшей мере два для обязательного посе­щения. Элективные курсы входят в состав всех профилей обучения на старшей сту­пени среднего образования и реализуются за счет школьного компонента учебного плана. В филологическом профиле на элективные курсы отводится 3 часа в неде­лю, в остальных профилях на все электив­ные курсы – 5 часов в неделю (см. таблицы 2 и 3). Элективные курсы могут быть языковые и неязыковые. Основная направ­ленность элективных курсов заключается во внутрипрофильной специализации. В этой связи, в элективных языковых кур­сах иностранный язык выступает не как цель обучения, а в качестве средства образования и самообразования учащихся в рамках выбранного профиля обучения. Поэтому цели элективных языковых курсов не должны абсолютно полно­стью дублировать цели предмета Ино­странный язык.

В рамках филологического и социаль­но-гуманитарного профилей, где иност­ранный язык является профильным предметом, элективные языковые курсы на­правлены на внутрипрофильную гумани­тарную и филологическую специализацию.

В настоящий момент разработано уже три элективных языковых курса, рекомен­дованных Министерством образования и науки РФ к использованию на старшей ступени общего образования и имеющих полное методическое обеспечение. К их числу относятся следующие курсы:

• культуроведение Великобритании «British Cultural Studies» (В. В. Сафонова) [4, 8, 9];

• культуроведение США «American Cultural Studies» (В. В. Сафонова и П. В. Сысоев) [5, 6] (подробнее о курсе смотри статью авторов [6]);

• гид-переводчик «Guide Interpreter» (Е. Н. Соловова) [10].

На базе опубликованных учебных про­грамм по перечисленным выше курсам в зависимости от конкретных интересов учащихся и объема учебных часов, выде­ляемых на каждый элективный курс в кон­кретном учебном заведении, учителя мо­гут разрабатывать рабочие программы или составлять авторские программы по кон­кретным аспектам культуроведения Вели­кобритании и США.

Кроме того, к числу элективных языко­вых курсов в рамках филологического и социально-гуманитарного профилей могут тоже относиться «Культурно-историчес­кие вехи в возникновении и развитии анг­лийского языка», «Художественная куль­тура Великобритании / США / Австралии / Новой Зеландии / Канады», «Официаль­но-деловой стиль общения на английском языке», «Технический перевод в средней школе», «Введение в профессию «перевод­чик», «Введение в мир драматургии англо­язычных стран», «Введение в мир музыки англоязычных стран», «Введение в мир ху­дожественной литературы англоязычных стран», «Введение в интерпретацию худо­жественного текста», «Культура устно­го/письменного общения в бизнес-среде», «Введение в англоязычную риторику» и другие элективные курсы.

В других профилях обучения, где ино­странный язык не будет профильным предметом, элективные языковые курсы будут направлены уже не на филологичес­кую, а на специализацию, соответствую­щую выбранному профилю. Так, в соци­ально-экономическом профиле к числу элективных языковых курсов можно отне­сти следующие: «Основы экономической теории на английском», «Исторические вехи в развитии России на английском языке», «Введение в экономическую гео­графию на английском языке» и т. д.

Однако следует заметить, что при разра­ботке авторских программ рекомендуется сохранять структуру построения програм­мы, включающую объяснительную записку (цели, задачи курса, объем учебных часов), тематическое планирование, поурочное планирование, формы, способы и критерии контроля культуроведческого обогащения иноязычной практики обучающихся.

Одним из основных принципов, лежащих в основе разработки элективных языковых курсов, является принцип опоры на межпредметные связи [7, 11]. В соответст­вии с данным принципом по своему содер­жанию языковые профильно-ориентиро­ванные курсы не должны дублировать ос­новные профильные курсы, преподавае­мые на родном языке. В частности, элек­тивный языковой курс «Физическая гео­графия на английском языке» не должен абсолютно полностью повторять содержа­ние курса «Физическая география», изу­чаемого учащимися на родном языке. В профильно-ориентированных языковых курсах иностранный язык должен высту­пает не как цель, а как средство образова­ния и самообразования учащихся в рамках выбранного профиля.

Кроме того, не следует забывать, что элективные курсы дают возможность, учащимся с достаточно хорошей языковой и общекультурной подготовкой и с серьез­ными намерениями в отношении продол­жения их гуманитарного образования использовать в полной мере свой интеллек­туальный потенциал.

 

Региональный компонент

Совершенно очевидно, что в инвариант­ную часть учебного плана невозможно за­ложить всю информацию, адекватно отражающую культурное разнообразие поли­культурного российского общества и куль­турно-историческое наследие всех народов и народностей, населяющих Россию. В этой связи, согласно Федеральному базис­ному плану общего среднего образования, учебный план должен включать регио­нальный компонент, на который отво­дится 10 и более % (2-3 часа в неделю) от объема общего количества учебных часов (см. таблицы 2 и 3). Это время должно быть использовано для обогащения федерального компонента (инвариантной час­ти) учебного плана материалами о кон­кретном регионе, в котором расположено конкретное учебное заведение.

Реализация регионального компонента в системе языковой подготовки учащихся в 10-11 классах может проходить двояко. С одной стороны, в регионе может быть разработан и внедрен в учебный процесс отдельный курс «Регионоведение на иностранном языке» объемом 1 час в неделю. С другой, к общему объему часов, выделяе­мых на иностранный язык федерального компонента учебного плана (3 часа на базо­вом и 6 часов на профильном уровнях), мо­жет быть добавлен дополнительный час за счет регионального компонента. За счет этого дополнительного часа учителя смо­гут обогатить социокультурный компонент содержания обучения материалами о реги­оне по каждому из освещаемых в феде­ральном компоненте аспектам (темам). В этом случае регионоведение будет интег­рировано в предмет «Иностранный язык».

В случае, когда регионоведение интег­рировано в предмет «Иностранный язык», учителя смогут реально получить дополнительное время для обогащения со­держания курса материалами о культуре России и региона учащихся, тем самым предоставляя учащимся возможность соизучать родную культуру и культуру стран ИЯ, что было бы невозможно (или реаль­но осуществимо не в полной степени) в рамках предмета Иностранный язык.

Кроме того, огромный потенциал при­обретают языковые культуроведческие (индивидуальные и групповые) проекты контрастивно-сопоставительного характе­ра. Существует множество вариантов реа­лизации проектной методики в рамках регионального компонента обучения ИЯ. Учащимся может быть предложено или изучить в классе, или самостоятельно раз­работать материал, посвященный опреде­ленному аспекту жизни, деятельности и культурному наследию своего региона. Причем, если материал разработан во вне­урочное время, на занятиях учащиеся мо­гут представлять или защищать результа­ты своей проектной деятельности в виде плакатов, рефератов, курсовых работ, страниц в сети Интернет. Важно также, чтобы тематика языковых проектов соот­носилась с общей тематикой учебного плана по ИЯ. Примерами ученических проек­тов могут служить:

• билингвальные материалы для рос­сийских туристов, выезжающих за рубеж и иностранцев, посещающих Россию и реги­он учащихся;

• тематические вечера (например, по­священные творчеству писателей из реги­она, интеллектуальные игры «Что? Где? Когда?», «Кто хочет стать миллионером?» «Умники и умницы» и т. п.);

• тематические культуроведческие сай­ты в сети Интернет;

• тематические культуроведческие тет­ради;

• тематические стенгазеты, плакаты;

• курсовые работы и рефераты.

Важно также отметить, что при реализа­ции проектной методики в школе, необхо­димо представить учащимся полный алго­ритм работы над проектом, в состав кото­рого должны входить:

(а) объяснение учащимся цели культуроведческих проектов;

(б) выбор формы презентации результатов проекта (плакат, страничка для сети Интернет, курсовая работа);

(в) выбор и точная формулировка темы;

(г) ознакомление со шкалами оценки проектной деятельности учащихся (проект и его защита);

(д) источники необходимых материалов (литература, Интернет);

(е) сбор, систематизация, классификация и анализ полученных материалов;

(ж) презентация / защита проекта. (Подробнее о реализации проектной методики смотри работы Е. С. Полат [2], программы по элективным курсам по культуроведению Великобритании и США [4, 5]).

При разработке отдельного курса по регионоведению на ИЯ учителям необходи­мо определить ряд тем, имеющих культур­но-историческое значение в конкретном регионе. На страницах журнала Иностран­ные языки в школе многие исследователи делились имеющимся опытом разработки курсов по регионоведению (см., например, работы Т.Ю.Тамбовкиной [12]). В данной статье также приводится возможная или примерная тематика курса «Регионоведе­ние на английском языке» (таблица 4).

Приведенный в таблице перечень при­мерных тем носит рекомендательный ха­рактер. Бесспорно, в зависимости от конкретного региона, его культурно-истори­ческого наследия как перечень тем, так и их наполнение будут изменяться.

Тематика курса регионоведения разра­ботана на основе тематического содержа­ния элективных языковых курсов по культуроведению Великобритании и США (Сафонова В. В., Сысоев П. В.) [4, 5, 7]. Выбор именно такого перечня тем не слу­чаен. При разработке отдельного курса «Регионоведение на английском языке» (1 час в неделю) учителя смогут оперировать своим опытом преподавания вышеупомя­нутых элективных языковых курсов.

Предлагая тематику курса регионоведе­ния на английском языке, целенаправленно нами были оставлены незаполненными гра­фы объема часов, отведенного на изучение каждой темы, равно как и на распределение соотношений между формами обучения – лекциями, практическими занятиями, про­ектами и проверочными работами. Темати­ческое планирование курса регионоведения может и должно производиться только с ориентацией на конкретный регион, а рас­пределение соотношения между лекциями, практическими заданиями и проектами – в зависимости от конкретной группы уча­щихся и компетенции преподавателя.

Кроме того, в ходе отдельного курса учителями может быть использована проектная методика.

Региональный компонент также является обязательной вариативной частью языковой подготовки учащихся. На настоящий момент принят федеральный компонент государственного стандарта по ИЯ [14], который включает ряд требований, отражающих соизучение культур стран родного и изучаемого языков. В соответствии с целя­ми и задачами, которые ставятся перед ре­гиональным компонентом учебного плана по ИЯ, был разработан перечень требова­ний к сформированности социокультурной компетенции (региональный компонент).

В результате обучения ученик должен уметь:

- объяснять сходства и различия в тра­дициях своей страны, своего региона и страны ИЯ;

- рассказывать о себе, своем окружении, своем регионе, своих планах;

- описывать особенности жизни и куль­туры в своем регионе;

1. ознакомить представителей зару­бежных стран с культурой и достижения­ми региона;

2. разъяснить региональные социокуль­турные реалии представителям других стран;

3. выступать в качестве посредника меж­ду представителями родной (региональной) культурой и культурой страны ИЯ.

Регионоведение – это новое, не разрабо­танное, перспективное направление совре­менной методики обучения иностранным языкам. Пользуясь случаем, хотелось бы пригласить учителей средних школ к со­трудничеству в разработке региональных учебных программ по элективным курсам, отражающим культурно-историческое на­следие различных регионов России, а так­же предложить поделиться своим опытом и практическими наработками посредст­вом журналов Иностранные языки в школе и Методическая мозаика.

 

Таблица 4

Тематическое планирование курса

«Регионоведение на английском языке»

 

Тематика курса Лекции Практические занятия Проекты Проверочные и самостоятельные работы Всего
1. Введение в регионоведение: цели и задачи курса. 2. Географические характеристики региона: расположение, ресурсы и т.д. 3. Политическое устройство региона. 4. Культурно-исторический фон региональной символики. Региональная символика и национальная память. 5. Религиозно-культурный портрет региона: прошлое и настоящее. Историко-культурный фон взаимодействия религиозных и культурных сообществ. 6. Основные социокультурные характеристики социальных слоев в регионе. 7. Система социальной защиты граждан в регионе. 8. Социокультурные региональные особенности жизнедеятельности семьи, варианты стилей жизни. 9. Социокультурные особенности питания в регионе: интернациональное, региональное и национальное в кухне региона, этике общения за столом. 10. Художественная культура региона: мир региональной поэзии, прозы и драмы авторов региона. Вклад региона в российское и мировое литературное наследие. 11. Художественная культура региона: мир живописи и ее творцов. Вклад региона в российское и мировое художественное наследие. 12. Художественная культура региона: региональное музыкальное наследие, его общеевропейские или восточные корни и национальные черты. 13. Технологический и научный потенциал в регионе. 14. Международные связи в бизнесе, культуре и образовании: традиции и новые партнеры (города побратимы). Проблемы занятости и трудоустройства в регионе. Пути преодоления культурных и языковых лакун. 15. Культуроведческие аспекты вежливого поведения иностранца в регионе. 16. Региональный большой и малый бизнес. Корпоративная культура.          

 

Литература

4.  Бим И.Л. К проблеме профильного обуче­ния иностранным языкам на старшей ступени полной средней школы // Иностр. языки в школе. – 2004. – № 6.

5.  Полат Е.С. Метод проектов на уроках иностранного языка // Иностр. языки в школе. – 2000. – № 2, 3.

6.  Пояснительная записка к Федеральному базисному учебном плану и примерным учеб­ным планам для образовательных учреждений Российской Федерации // Новые государст­венные стандарты по иностранному языку 2-11 классы. – М.: Астрель, 2004.

7.  Сафонова В.В. Программы общеобразова­тельных учреждений. Английский язык. Про­грамма элективного курса по культуроведению Великобритании (профильный уровень). – М.: Еврошкола, 2004.

10. Сафонова В.В., Сысоев П.В. Программы общеобразовательных учреждений. Англий­ский язык. Программа элективного курса по культуроведению США (профильный уровень). – М.: Еврошкола, 2004.

11. Сафонова В.В., Сысоев П.В. US Culture and Society: Пособие по культуроведению США (профильный уровень). В 2 ч. – М.: Еврошкола, 2004, 2005.

12. Сафонова В.В., Сысоев П.В. Элективный курс по культуроведению США в системе про­фильного обучения английскому языку // Иностр. языки в школе. – 2005. – № 2.

13. Сафонова В.В., Твердохлебова И.П. Посо­бие по культуроведению Великобритании. В 2 ч. Ч. 2. – М.: Просвещение, 1997.

14. Сафонова В.В., Ханненг-Ланг М. Пособие по культуроведению Великобритании. В 2 ч. Ч. 1. – М.: Просвещение, 1995.

•  Соловова Е.Н. Гид-переводчик: Учебный курс по английскому языку для учащихся стар­ших классов и студентов. – М. : Просвещение, 2002.

•  Сысоев П.В. Концепция языкового поли­культурного образования: Монография. – М.: Еврошкола, 2003.

•  Тамбовкина Т.Ю. О некоторых принци­пах построения интегрированного курса «Ино­­странный язык и регионоведение» // Иностр. языки в школе. – 1996. – № 5.

•  Федеральный базисный учебный план и примерные учебные планы для образовательных учреждений РФ, реализующие программы обще­го образования. Приложение к приказу Миноб­разования России от 9 марта 2004 г. № 1312 // Новые государственные стандарты по иностран­ному языку 2-11 классы. – М.: Астрель, 2004.

•  Федеральный компонент государственных образовательных стандартов начального общего, основного общего и среднего (полного) общего образования. Приложение к приказу Минобра­зования России от 9 марта 2004 г. № 1312. // Новые государственные стандарты по иностранно­му языку 2-11 классы. – М.: Астрель, 2004.

 

П.В.Сысоев

доктор пед. наук, профессор ТГУ им. Г.Р.Державина, г. Тамбов

 

 


2009 г., № 5, с. 9-15

Мультимедиа: от уличных шоу до средств обучения

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-10; Просмотров: 288; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.067 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь