Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
НА СМЕРТЬ ТАТИАНЫ МИХАЙЛОВНЫ ТРОЕПОЛЬСКОЙ,
ПЕРВОЙ АКТРИСЫ ИМПЕРАТОРСКОГО ПРИДВОРНОГО ТЕАТРА
В сей день скончалася, и нет ея теперь, Прекрасна женщина и Мельпомены дщерь, И охладели уж ея младые члены, И Троепольской нет, сей новыя Ильмены. Элиза да живет на свете больше лет, Она осталася, но Троепольской нет. Живущие игрой к увеселенью света, Ей память вечная, Элизе многи лета! Да веселит она игрою наш народ; И чтобы мир изрек: "Элизе сотый год!" А ты, мой верный друг, игравший нам Мстислава, Кем днесь умножилась моя в России слава, Старайся, чтобы наш театр не пал навек. А так -- как жалостный и добрый человек -- Восплачь, восплачь о той со мной и воспечались, Которой роли все на свете окончались!
18 июня 1774
ГЕРОИДЫ
ГЕРОИДА ОСНЕЛЬДА К ЗАВЛОХУ
Котора воздухом противна града дышет, Трепещущей рукой к тебе, родитель, пишет. Какими таинство словами мне зачать? Мне трудно то, но, ах, еще трудней молчать! Изображай, перо, мои напасти люты. О день, плачевный день! Несносные минуты! Пиши, несчастная, ты, дерзости внемля, И открывай свой стыд. О небо, о земля, Немилосердый рок, разгневанные боги! Взвели вы в верх мя бед! А вы, мои чертоги, Свидетели тоски и плача моего, Не обличайте мя и стона вы сего! Без обличения в печальном стражду граде, И так я мучуся, как мучатся во аде. Терзают фурии мою стесненну грудь, И не могу без слез на солнце я взглянуть. Внимай, родитель мой, внимай мою ты тайну, Услышишь от меня вину необычайну: Оснельда твоему... о злейшая напасть! -- Врагу любовница. Вини мою ты страсть, Вини поступок мой и дерзостное дело, Влеки из тела дух и рви мое ты тело, Вини и осуждай на казнь мою любовь И проклинай во мне свою преславну кровь, Которая срамит тебя, твой род и племя. Как я пришла на свет, кляни то злое время И час зачатия несчастной дщери сей, Котора возросла к досаде лишь твоей! Не столько Кию сей наш град сопротивлялся, Хореву сколько мой упорен дух являлся, Воображала я себе по всякий час, Непреходимый ров к любви лежит меж нас, И чем сладчайшая надежда мя прельщает, Что мне имети долг то вечно запрещает. Бессонных множество имела я ночей И удалялася Хоревовых очей. Хотела, чтобы он был горд передо мною И чел мя пленницей; он чел меня княжною. Вражда твердила мне: Оснельде он злодей, Любовь твердила мне, что верный друг он ей. Встревоженная мысль страданьем утешалась, И нежная с судьбой любовь не соглашалась. С любовию мой долг боролся день и ночь. Всяк час я помнила, что я Завлоху дочь, Всяк час я плакала и, обмирая, млела, Но должности борьбу любовь преодолела. Словами князь любви мне точно не являл И таинство сие на сердце оставлял. Но в сей, увы! в день сей, ища себе ограды, Иль паче своея лютейшия досады, Как он известие свободы мне принес, Вину мне радости, вину и горьких слез, Что любит он меня, открыл сие мне ясно, И что он знает то, что любит он напрасно И для единого мучения себе, Когда противно то, родитель мой, тебе. А если то твоей угодно отчей воле, В себе я кровь твою увижу на престоле И подданных твоих от уз освобожду. Оставь, родитель мой, оставь сию вражду, Которой праведно Завлохов дух пылает, Когда во дружество она прейти желает. Преобрати в друзей ты мной своих врагов, Для подданных своих, для имени богов И для стенания отчаянныя дщери! Не презри слез моих и скорбь тою измери, Котора много лет в отеческой стране Без облегчения крушила дух во мне! На высочайшие взошла она степени; Вообрази меня ты падшу на колени И пораженную ужасною судьбой, В отчаяньи своем стенящу пред тобой, Рожденья час и день клянущу злом тревоги И омывающу твои слезами ноги! Во образе моем представь ты тени мрак, Ланиты бледные и возмущенный зрак! Воспомни ты, что я почти рожденна в бедстве И бедность лишь одну имела я в наследстве! Колико горестей Оснельда пренесла! На троне родилась, во узах возросла. Довольно счастие Оснельде было злобно. Скончай ея беды! Сие тебе удобно. Прими в сих крайностях рассудок ты иной И сжалься, сжалься ты, родитель, надо мной! А если пред отцом Оснельда тщетно стонет, Так смерть моя твое удобней сердце тронет.
ГЕРОИДА ЗАВЛОХ К ОСНЕЛЬДЕ
Несчастливый Завлох ответствует тебе. Когда угодно то Оснельде и судьбе, Чтоб он при старости, пришед ко гроба двери, Лишась почти всего, еще лишился дщери, Последней отрасли князей пределов сих, Которы отняты мечем из рук моих, Что в том не спорит он со злобой части твердой И подвергается судьбе немилосердой; Но если хочешь ты, чтоб был я твой отец, Бори свою любовь и сделай ей конец. Ты бедствие мое и горести сугубишь. Подумай ты сама, кого, Оснельда, любишь? Врага и моего, врага сынов моих. Брат зла губителя он братиев твоих, Лишившего меня рукою наглой трона. Сия против любви мала ли оборона? Я мню, ты слышала о дни довольно том, В который поражал Завлоха страшный гром, Когда по строгости несчастия устава Кончалося мое спокойствие и слава, Когда Хоревов брат мою корону брал И острый меч людей нещадно пожирал. Когда я в памяти сие возобновляю, Усугубляю скорбь и раны растравляю. Дни многи защищал я мужественно град; Но в день последний весь на нас разверзся ад: В часы великия на свете перемены Кий собрал силы все и, приступив под стены, Махиной тяжкою во стены ударял, Хотя и множество народа он терял. Град был со всех сторон в сражении, в осаде. Пришел последний час; был слышен вопль во граде: "Помрем, друзья, помрем, иль князя защитим, За град и за него мы все умреть летим И презираем смерть; такая смерть приятна, Превратно счастие; но слава не превратна. Когда-нибудь умрешь; отбросим смертный страх И за отечество умрем с мечми в руках!" Дралися, будто львы, кровь лили, будто воду, За град и за меня, за честь и за свободу; Но тщетна мужества рок силы утомил; Враги вошли во град, Кий стены проломил, Но я, мои сыны, раби еще дралися, И силы в мужестве в последний раз бралися. Трех братиев твоих он пленных умертвил, Четвертого он сам -- и младшего -- ловил, Гнался, как лютый тигр, за ним в отцовом граде Иль как за агнцем волк без пастыря во стаде, И, не можа догнать, догнал его стрелой, Которая его повергла предо мной. Он пал и обагрил младою кровью землю. Еще его я глас, еще, увы! я внемлю. Он томной речию вопил ко мне, стеня: "Прости, родитель мой, и погреби меня, Где рок определит тебе дожити время. Кончается во мне твое, мой отче, племя. При смерти мне одно на свете только льстит: Сестры моей супруг злодеям отомстит, И что Завлохов род Оснельдой обновится!" Не то, мой сын, не то в сестре твоей явится, И погребенье ты иное получил: Кий трупы ваши здесь конями волочил И на снедение зверям их дал и птицам. Увы! пристойна ли княжим честь она лицам? На то ли, ах! на то ль я, чада, вас родил? А ты, злодей, на то ль, на то ли победил? Когда вшел Кий во град к паденью нашей чести И как до матери твоей дошли те вести, Слезами горькими омыв она тебя, Упала, умертвив своей рукой себя. Как наше счастье всё судьбина зла расшибла И вся спасения надежда уж погибла, Когда решение послали небеса, Бежал из города я в темные леса. Оставше воинство со мною утекало, Надежду потеряв, убежища искало. Когда желанныя мы смерти не нашли, Не со бесчестьем мы, но от бесчестья шли, И славы мужества мы оным не отринем. Я странствовал в лесах, шатался по пустыням. Впоследок предприял оставший мой народ Идти противу бурь и новых непогод, Тебя освободить от тяжкия неволи. Такой ли ожидал Завлох несчастной доли? И мог ли вобразить когда я то себе, Что вражью я сыщу любовницу в тебе? Когда ты дочь моя -- так будь великодушна! А если ты мне враг -- Хореву будь послушна!
<1768>
СОНЕТЫ
СОНЕТ
Когда вступил я в свет, вступив в него, вопил, Как рос, в младенчестве, влекомый к добру нраву, Со плачем пременял младенческу забаву. Растя, быв отроком, наукой мучим был.
Возрос, познал себя, влюблялся и любил И часто я вкушал любовную отраву. Я в мужестве хотел имети честь и славу, Но тщанием тогда я их не получил.
При старости пришли честь, слава и богатство, Но скорбь мне сделала в довольствии препятство. Теперь приходит смерть и дух мой гонит вон.
Но как ни горестен был век мой, а стонаю, Что скончевается сей долгий страшный сон. Родился, жил в слезах, в слезах и умираю.
<1755>
СОНЕТ
Не трать, красавица, ты времени напрасно, Любися; без любви всё в свете суеты, Жалей и не теряй прелестной красоты, Чтоб больше не тужить, что век прошел несчастно.
Любися в младости, доколе сердце страстно: Как младость пролетит, ты будешь уж не ты. Плети себе венки, покамест есть цветы, Гуляй в садах весной, а осенью ненастно.
Взгляни когда, взгляни на розовый цветок, Тогда когда уже завял ея листок: И красота твоя, подобно ей, завянет.
Не трать своих ты дней, доколь ты нестара, И знай, что на тебя никто тогда не взглянет, Когда, как розы сей, пройдет твоя пора.
<1755>
СОНЕТ
О существа состав, без образа смещенный, Младенчик, что мою утробу бременил, И, не родясь еще, смерть жалостно вкусил К закрытию стыда девичества лишенной!
О ты, несчастный плод, любовью сотворенный! Тебя посеял грех, и грех и погубил. Вещь бедная, что жар любви производил! Дар чести, горестно на жертву принесенный!
Я вижу в жалобах тебя и во слезах. Не вображайся ты толь живо мне в глазах, Чтоб меньше беспокойств я, плачуща, имела.
То два мучителя старались учинить: Любовь, сразивши честь, тебе дать жизнь велела, А честь, сразив любовь, велела умертвить.
<1755>
СОНЕТ НА ОТЧАЯНИЕ
Жестокая тоска, отчаяния дочь! Не вижу лютыя я жизни перемены: В леса ли я пойду или в луга зелены, Со мною ты везде и не отходишь прочь.
Пугаюся всего, погибла сердца мочь. И дома, где живу, меня стращают стены. Терзай меня, тоска, и рви мои ты члены, Лишай меня ума, дух муча день и ночь!
Препровождаю дни единою тоскою; К чему ж такая жизнь, в которой нет покою, И можно ли тогда бояться умереть?
Я тщетно в жалобах плоды сыскать желаю. К тебе, о боже мой, молитву воссылаю, Не дай невинного в отчаянии зреть!
<1768>
БАЛЛАД
Смертельного наполнен яда, В бедах младой мой век течет. Рвет сердце всякий день досада И скорбь за скорбью в грудь влечет, Подвержен я несчастья власти, Едва креплюся, чтоб не пасти.
Ты в жизни мне одна отрада, Одна утеха ты, мой свет! За горести мне ты награда, Котору счастье мне дает, Мне в жизни нет иныя сласти. Тобой сношу свирепство части.
В крови твоей, драгая, хлада Ко мне ни на минуту нет. Бодрюсь одним приятством взгляда, Как рок все силы прочь берет. Пускай сберутся все напасти, Лишь ты тверда пребуди в страсти.
<1755>
РОНДО
Не думай ты, чтоб я других ловила И чью бы грудь я взором уязвила. Напрасно мне пеняешь ты, грубя. Я та же всё. Не возмущай себя, Хотя твое я сердце растравила. Любовь меня еще не изрезвила, Неверности мне в сердце не вдавила. И что горю другим я кем, любя, Не думай ты. Изменою я мыслей не кривила, Другим любви я сроду не явила, Свободу кем и сердце погубя, Твой страхом дух я тщетно удивила, Но, чтоб любить я стала и тебя, Не думай ты.
<1759>
СТАНСЫ
СТАНС
Сам себя я ненавижу, Не страшуся ничего; Окончания не вижу Я страданья моего. Сердце стонет, Взор мой тонет Во слезах и день и ночь. Дух томится, Солнце тьмится, В полдень убегая прочь.
Скройся, солнце, ты навеки, Скройся, солнце, от меня! Проливайтеся, слез реки, Горький ток из глаз гоня! Я несчастен, Всем причастен Мукам, кои в свете есть! Все имею; Не умею Более терзанья несть.
Разрываются все члены, -- И теснится грудь моя. Я не зрю бедам премены И не жду уже ея. И такою Злой тоскою Во отчаянье введен, Что я люту Ту минуту Проклинаю, как рожден.
Во стенании и плаче Я еще тужу о том, И тужу всего я паче, Что родился не скотом; Кроме славы, Все б забавы Были в области моей. Гнанный псами, Я б лесами Сокрывался от людей.
Ах, а ныне где сокрыться От, злодеев я могу? Разве в землю мне зарыться, Коль от них не убегу? Иль, о горе! В бурно море Мне низвергнуться к водам И в пучине, В сей кручине, Обрести конец бедам!
Что во славе, коль покою Я не вижу никогда, И несносною тоскою Я терзаюся всегда? Что в отраду, Мне в награду, Вечной славы ожидать Тьмы в утробе, Мне во гробе, Коей вечно не видать?
Поспешай, драгая вечность, Узы ты мои претерть! И в покойну бесконечность Воведи меня ты, смерть! Сердцу больно, Так довольно Злому счастию служить. Если в скуке Жить и в муке, Так на что на свете жить?
О тебе одной болею, Дорогая, тя любя, И тебя одной жалею. Я жалею лишь тебя. Я крушуся, Что лишуся Я любезной навсегда, И судьбою Я с тобою Не увижусь никогда.
<1768>
СТАНС |
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-10; Просмотров: 317; Нарушение авторского права страницы