Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Неприкосновенность частной жизни и конфиденциальность
(а) Соцработники должны уважать право клиентов на частную жизнь. Соцработники не должны настойчиво добиваться частной информации от своих клиентов, только в случае крайней необходимости при оказании услуг или при проведении исследований и оценки социальной работы. Как только личная информация стала известна, вступают в силу нормы сохранения конфиденциальности.
(б) Соцработники могут раскрывать конфиденциальную информацию, когда имеется соответствующее осознанное согласие клиента или от лица, официально уполномоченного давать такое согласие от имени клиента.
(в) Соцработники обязаны сохранять конфиденциальность всякой информации, полученной в ходе оказания профессиональных услуг, за исключением предусмотренных профессиональных причин. Общие положения, что соцработники будут хранить информацию как конфиденциальную, не распространяются на ситуации, когда раскрытие информации необходимо, чтобы предотвратить серьезное, предсказуемое и неизбежное нанесение вреда клиенту или другому определенному лицу. Во всех случаях соцработники могут раскрывать минимум конфиденциальной информации, необходимой для достижения поставленной цели; только информация, которая непосредственно имеет отношение к цели, ради которой она открыта, может раскрываться.
(г) Соцработники должны информировать клиентов, насколько это возможно, о раскрытии конфиденциальной информации и возможных последствиях при обсуждении услуг прежде, чем раскрывать информацию. Это относится к ситуациям, когда соцработники раскрывают конфиденциальную информацию согласно требованиям законодательства или с согласия клиента.
(д) Соцработникам следует обсудить с клиентами и другими заинтересованными сторонами суть конфиденциальности и ограничения права клиента на конфиденциальность. Соцработники должны обговорить с клиентом обстоятельства, когда могут запросить конфиденциальную информацию и, когда раскрытие конфиденциальной информации может потребоваться в силу соблюдения закона. Такое обсуждение надо проводить на самых ранних этапах отношений «соцработник – клиент» и по мере необходимости в ходе развития этих отношений.
(е) Когда дают консультации семьям, парам или группам, соцработники должны стремиться к соглашению между всеми вовлеченными сторонами, учитывая право каждого отдельного лица на конфиденциальность, при этом выполнять обязательство хранить конфиденциальность информации, полученной от других. Соцработники должны уведомить участников в консультируемой семье, паре или группе, что соцработники не могут дать гарантию, что все участники будут соблюдать условия этого соглашения.
(ж) Соцработники должны уведомить клиентов из консультируемых семей, пар, супругов или групп о политике агентства или работодателя соцработников в отношении раскрытия конфиденциальной информации соцработниками сторонам, получающим консультацию.
(з) Соцработники не должны раскрывать конфиденциальную информацию третьей стороне, оплачивающей услуги, пока клиент не разрешит раскрыть ее.
(и) Соцработникам не разрешается обсуждать конфиденциальную информацию, если не обеспечено уединенное место. Соцработники не должны обсуждать конфиденциальную информацию в общественных местах, таких, как коридоры, залы ожиданий, лифты, или рестораны.
(к) Соцработники должны защищать конфиденциальность клиентов во время судебных процессов насколько позволяет закон. Когда Суд чести или другой орган, действующий на основании закона, приказывает соцработнику раскрыть конфиденциальную или привилегированную информацию без согласия клиента и такое раскрытие может нанести вред клиенту, соцработник должен запросить суд отозвать такой приказ, или ограничить приказ до возможного минимума, или хранить записи под печатью, чтобы они были недоступны другим.
(л) Соцработники должны сохранять конфиденциальность клиентов, отвечая на запросы представителей СМИ.
(м) Соцработники должны защищать конфиденциальность информации клиентов, представленной в письменной или электронной форме или в любом другом виде. Соцработники должны предпринять ответственные действия, чтобы обеспечить сохранность записей клиентов в безопасном месте и их недоступность для других, у кого нет доступа к этим записям.
(н) Соцработники должны принять меры предосторожности, чтобы обеспечить и поддержать конфиденциальность информации, переданной другим сторонам с помощью компьютеров, электронной почты, факсимильных аппаратов, телефонов и телефонных автоответчиков, и других электронных или компьютерных технологий. В любом случае следует избегать раскрытия информации, с помощью которой можно установить личность клиента.
(о) Соцработники должны передавать или использовать записи клиентов таким образом, чтобы защитить конфиденциальность клиентов в соответствии с положениями штата о ведении записей и лицензионной социальной работе.
(п) Соцработники должны принять разумные меры предосторожности, чтобы защитить конфиденциальность клиента в случае, если соцработник прекращает оказание услуг, утрачивает способность или умирает.
(р) Соцработники не должны раскрывать информацию, способствующую установлению личности, когда решается, кто из клиентов будет проходить курсы обучения или цели подготовки, пока клиент не даст согласия на раскрытие конфиденциальной информации.
(с) Соцработники не должны раскрывать информацию, способствующую установлению личности, когда идет обсуждение клиентов с консультантами, пока клиент не согласится на раскрытие конфиденциальной информации или не возникнет острая необходимость для такого раскрытия.
(т) Соцработники должны защищать конфиденциальность умерших клиентов в соответствии с предыдущими нормами.
Доступ к записям (а) Соцработники должны предоставить клиентам обоснованный доступ к записям, имеющим отношение к клиентам. Соцработники, обеспокоенные тем, что доступ клиентов к их записям может вызвать серьезное непонимание или принести вред клиенту, должны всячески помогать в объяснении записей и проводить консультации с клиентами по поводу этих записей. Соцработники должны ограничивать доступ клиентов к своим записям, или дозировать записи, только в исключительных обстоятельствах, когда есть очевидное свидетельство того, что такой доступ нанесет серьезный вред клиенту. Как запросы клиентов, так и мотивировка отзыва некоторых или всех записей должны быть отражены в досье клиента.
(б) Обеспечивая доступ клиентам к записям, соцработники должны принять меры предосторожности, чтобы сохранить конфиденциальность других личностей, упоминаемых или обсуждаемых в этих записях.
Сексуальные отношения (а) Соцработники ни при каких обстоятельствах не должны совершать сексуальные поступки или вступать в сексуальные контакты со своими настоящими клиентами, будь то согласованные контакты или, наоборот, насильственные.
(б) Соцработники не должны вступать в сексуальные отношения с родственниками клиентов или другими отдельными людьми, с кем клиенты поддерживают тесные личные отношения, когда существует риск эксплуатации клиента или нанесения ему вреда. Сексуальные отношения или контакты с родственниками клиентов или другими людьми, с которыми клиенты поддерживают личные отношения, могут быть потенциально вредными для клиента и могут осложнить соблюдение корректных профессиональных границ между клиентом и соцработником. Соцработники, - но не их клиенты, родственники их клиентов, или отдельные люди, с которыми клиенты поддерживают личные отношения, - берут на себя полную ответственность за установление четких, правильных границ с уважением культурного окружения клиента.
(в) Соцработники не должны вступать в сексуальные отношения или контакты с бывшими клиентами из-за потенциального вреда для клиентов. Если соцработников заметят в поведении, противоречащем данному запрещению, или, если соцработники рассчитывает, что исключение из этого запрещения гарантировано при экстремальных обстоятельствах, именно соцработники – а не их клиенты – несут полную ответственность за доказательство того, что бывший клиент не подвергался эксплуатации, насилию, обману, будь то умышленно или непреднамеренно.
(г) Соцработникам не следует оказывать клинические услуги лицам, с которыми у них раньше были сексуальные отношения. Предоставление клинических услуг бывшему сексуальному партнеру может быть потенциально вредным для клиента, а также, вероятно, создаст трудности в сохранении корректных профессиональных границ.
Физический контакт Соцработники не должны вступать в физический контакт с клиентами, если существует угроза физического вреда клиенту в результате такого контакта (поглаживания, ласки). Соцработники, имеющие корректные физические контакты с клиентами, несут ответственность за установление четких, правильных и культурных границ, которые регулируют такие физические контакты.
|
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-19; Просмотров: 248; Нарушение авторского права страницы