Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


IX , 6. Восхваление приема гостей



 

Парьяя 1

1 Кто (бы он ни был), пусть знает брахмана, непосредственно вос­принимаемого, чьи суставы — приготовления (к жертвоприно­шению), чей спинной хребет — гимны (Ригведы),

2 Чьи волоски на теле — мелодии (Самаведы), сердцем называет­ся жертвенная формула (Яджурведы), а разостланная солома — жертва.

3 Когда же хозяин гостей встречает гостей взглядом, он наблюда­ет за жертвоприношением богам.

4 Когда он приветствует (гостей), он принимает посвящение; ко­гда же предлагает воду, он доставляет (священные) воды.

5 А какие воды доставляются на жертвоприношение, это они и есть.

6 Когда приносят угощение, это все равно что привязывается (жертвенное) животное для Агни-и-Сомы.

7 Когда устраивают места для ночлега, это ведь устраивают сиде­нье и вместилища жертв.

8 Когда стелят (постель), это ведь жертвенная солома.

9 Когда приносят постель, этим ведь (человек) подчиняет себе небесный мир.

10 Когда приносят циновку (и) подушку, они, в самом деле,— ограда (жертвенного костра).

11 Когда приносят мазь и притирание — это, в самом деле, жерт­венное масло.

12 Когда приносят до угощения кусочек, это ведь две жертвенные лепешки.

13 Когда зовут того, кто готовит еду, это, поистине, зовут того, кто готовит жертву.

14 Какие зерна риса (и) ячменя высыпаются, они ведь побеги со­мы.

15 (То), что ступка-и-пестики, они, в самом деле, давильные камни.

16 Веялка— цедилка (для сомы), шелуха— выжимки (сомы), воды — добавления при выжимании (сомы).

17 Ложка— (это) жертвенная ложка, палочка для размешивания — вертел, горшки — деревянные чаны, сосуды (для питья) — при­надлежащие Ваю, сама эта (земля) — шкура черной антилопы.

 

Парьяя 2

18 В самом деле, хозяин гостей создает себе священную силу жерт­вователя, когда он заботится об угощениях: «Этого еще! Этого!».

19 Когда он говорит: «Возьми еще!», этим, в самом деле, он делает лучше (свое) дыхание.

20 Он угощает (и тем самым) размещает жертвенные возлияния.

21 Когда они (так) размещены, гость совершает возлияние в себя самого.

22 С рукой — жертвенной ложкой, при дыхании — жертвенном столбе, со звуком глотания — возгласом «Вашат!».

23 В самом деле, эти гости, приятные и неприятные, как жрецы отправляют в небесный мир.

24 Кто так знает, пусть не ест (пищу у того), кого он ненавидит, пусть не ест пищу у того, кто его ненавидит, ни у того, кто вы­зывает сомнения, ни у того, кто сомневается (в тебе).

25 Действительно, у каждого такого съедены (его) грехи, чью пи­щу вкушают (гости).

26 Действительно, у каждого такого не съедены (его) грехи, чью пищу не вкушают (гости).

27 В самом деле, у того, кто угощает, всегда бывают запряженные давильные камни, влажная цедилка (для сомы), простирающий­ся обряд, решимость совершить жертвоприношение.

28 В самом деле, у того, кто угощает, жертва простирается к Пра-джапати.

29 Кто угощает, тот, в самом деле, шагает вслед за шагами Пра-джапати.

30 Который (костер) ахавания, он (принадлежит) гостям, который в жилище — он гархапатья, на котором готовят — он дакши-нагни.

 

Парьяя 3

31 В самом деле, то, что пожертвовано и пожаловано для дома, съедает тот, кто съедает прежде гостя.

32 В самом деле, молоко и сок дома съедает тот, кто съедает преж­де гостя.

33 В самом деле, питательную силу и жир дома съедает тот, кто съедает прежде гостя.

34 В самом деле, потомство и домашний скот съедает тот, кто съе­дает прежде гостя.

35 В самом деле, славу и блеск дома съедает тот, кто съедает пре­жде гостя.

36 В самом деле, удачу и взаимное согласие дома съедает тот, кто съедает прежде гостя.

37 В самом деле, он гость, сведущий в священном знании; не сле­дует съедать раньше него.

38 После того, как гость поел, следует поесть (самому) для целост­ности жертвоприношения, для непрерывности жертвоприноше­ния — таков обычай.

39 Это же особенно вкусно, когда молоко и мясо от коровы, но он его не должен есть.

 

Парьяя 4

40 Кто, зная так, угощает, подливая молока, сколько (наливают), совершая полноценное жертвоприношение агништома, получа­ет (это) себе — столько же тем самым получает себе.

41 Кто, зная так, угощает, подливая расплавленное масло, сколько (наливают), совершая полноценное жертвоприношение атират-ра, получает (это) себе — столько же тем самым получает себе.

42 Кто, зная так, угощает, подливая меду, сколько (наливают), со­вершая полноценное жертвоприношение саттрасадья, получает (это) себе — столько же тем самым получает себе.

43 Кто, зная так, угощает, подливая мясо, сколько (наливают), со­вершая полноценное двенадцатидневное жертвоприношение, получает (это) себе — столько же тем самым получает себе.

44 Кто, зная так, угощает, подливая воды, он достигает твердости в производстве потомства. Он бывает приятен потомству, (тот), кто так знает. Подливая воду, он получает (это) себе.

 

Парьяя 5

45 Для него Ушас произносит (ласковый звук) «Хин!», Савитар
запевает восхваление. Брихаспати с подкрепляющей силой
исполняет удгитху, Тваштар уверенно завершает. Все-Боги —
установление; установлением успеха, потомства, домашнего
скота бывает (тот), кто так знает.

46 Для него восходящее солнце произносит (ласковый звук) «Хин!». Время доения коров запевает восхваление. Полдень исполняет удгитху. Время после полудня завершает. (То), что заход (солн­ца) — установление; установлением успеха, потомства, домаш­него скота бывает (тот), кто так знает.

47 Для него возникающая туча произносит (ласковый звук) «Хин!». Гремя, она запевает восхваление. Сверкая, она завершает. Дож­дем она исполняет удгитху. Когда прекращается, она установ­ление— установлением успеха, потомства, домашнего скота бывает (тот), кто так знает.

48 Он смотрит на гостей — он произносит (ласковый звук) «Хин!». Он обращается (к ним) — он запевает восхваление. Он предла­гает воду — он исполняет удгитху. Он предлагает еду — он за­вершает. Остаток (еды) — установление; установлением успе­ха, потомства, домашнего скота бывает (тот), кто так знает.

 





Парьяя 6

49 Когда зовут разделывателя (мяса), то ведь это вызывают (жре-ца-агнидха).

50 Когда тот соглашается, то тут он отвечает на призыв.

51 Когда служители с чашами в руках, первые и последние, высту­пают вперед, то ведь это они адхварью с ритуальными сосудами.

52 И ни один из них не является хотаром.

53 Когда хозяин гостей, принимая гостей, поднимается в дом, то ведь это он опускается в очистительную ванну.

54 Когда он наделяет (их), он наделяет жертвенным вознагражде­нием. Когда он следует (за ними), то это он удаляется (от места жертвоприношения).

55 Этот, приглашенный, вкушает на земле. Приглашенный у него (вкушает все), что имеет форму на земле.

56 Этот, приглашенный, вкушает в воздушном пространстве. При­глашенный у него (вкушает все), что имеет форму в воздушном пространстве.

57 Этот, приглашенный, вкушает на небе. Приглашенный у него (вкушает все), что имеет форму на небе.

58 Этот, приглашенный, вкушает среди богов. Приглашенный у не­го (вкушает все), что имеет форму среди богов.

59 Этот, приглашенный, вкушает в мирах. Приглашенный у него (вкушает все), что имеет форму в мирах.

60 Этот, приглашенный, приглашен.

61 Он владеет этим миром, владеет тем.

62 Залитые светом миры завоевывает (тот), кто так знает.

IX, 7. Восхваление быка

 

Парьяя 1

1 Праджапати и самый высший— (это его) два рога, Индра — голова, Агни — лоб, Яма — шейные позвонки.

2 Царь Сома — (его) мозг, небо — верхняя челюсть, земля — ниж­няя челюсть.

3 Молния — язык, Маруты — зубы, Ревати — шея, Криттика — плечи, горшок с горячим молоком — часть плеча, несущая ярмо.

4 Ваю— (его) всё, небесный мир— (его) кришнадра, водово­рот — (его) сдерживание (?).

5 Сокол — (его) грудь, воздушное пространство — (его) пах, Бри-хаспати — (его) горб, Брихати — спинной хребет.

6 Супруги богов — (его) бока, служители — ребра.

7 Митра и Варуна— (его) плечи, Тваштар и Арьяман— (его) болыиеберцовые кости, великий бог — (его) передние ноги.

8 Индрани — (его) зад, Ваю — хвост, (Сома) очищающий — (его) волосы хвоста.

9 (Варна) брахманов и (варна) кшатриев — (его) ягодицы; сила — (его) бедра.

10 Дхатар и Савитар — (его) колени, гандхарвы — икры ног, апса-рас — ложные копыта, Адити — копыта.

11 Мысль — (его) сердце, печень — мудрость, завет — (его) око­лосердечная сумка.

12 Голод— нижняя часть живота, насыщение— прямая кишка, горы — внутренности (?).

13 Гнев — (его) почки, ярость — яички, потомство — (его) уд.

14 Река— (его) родительница, повелители дождя — сосцы, раскат грома — вымя.

15 Всеобъемлюща (его) шкура, целебные травы — волоски (на те­ле), созвездия — (его) форма.

16 Божественный народ— (его) кишки, люди— (его) внутренно­сти, едоки — (его) живот.

17 Демоны — (его) кровь, другой народ — содержимое его кишок.

18 Туча — (его) жир, костный мозг — окончание (самана).

19 (Он) Агни, когда сидит, Ашвины, когда встает.

20 (Он) Индра, когда стоит на востоке, Яма, когда стоит на юге.

21 Дхатар, когда стоит на западе, Савитар, когда стоит на севере.

22 (Он) царь Сома, когда достиг травы.

23 (Он) Митра, когда глядит, радость, когда обращен (к нам).

24 Когда его запрягают, (он) принадлежит всем богам; запряжен­ный — (он) Праджапати, распряженный — (он) всё.

25 Ведь это все формы, любая форма, имеющая вид коровы.

26 Домашний скот всех форм, любой формы оказывается у того, кто так знает.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-21; Просмотров: 220; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.021 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь