Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Работа редактора с композицией текста



Анализ и оценка композиции происходят на этапе углубленного чтения. Задача редактора — проверить соответствие избранного ком­позиционного принципа теме, последовательность, полноту изложе­ния, целостность и связность текста, соответствие выбранной компо­зиции содержанию и замыслу, оправданность композиционных приемов. Правка композиции, структуры текста — один из первых этапов правки-обработки. Не выправив ее, нецелесообразно исправ­лять другие недочеты, скажем стилистические, с чего часто начинают неопытные редакторы. Это все равно что начать отделку здания, не убедившись в прочности его стен и крыши. Проделанная работа ока­жется попросту бесполезной, если в дальнейшем будут обнаружены конструктивные недостатки рукописи.

Работа с основной частью текста. Главные редакторские требова­ния к содержанию — полнота и последовательность изложения, чет­кая взаимосвязанность частей, их соразмерность, обоснованность композиционного членения текста. Текст, разбитый на части механи­чески, без учета смысла, или хаотичное, плохо организованное изло­жение только затрудняют понимание.

Проанализировать эти качества помогает составление плана текс­та. Если текст мал по объему, достаточно плана в устной форме, но все равно он служит опорой и автору при написании, и редактору при анализе и правке текста. Работа над содержанием и формой без плана подобна плаванию корабля без руля и ветрил.

Говоря о смысловых и, соответственно, композиционных элемен­тах, которые могут стать основой плана, обычно имеют в виду более или менее развернутые фрагменты, освещающие какой-либо один ас­пект темы, начиная с части, главы, параграфа и заканчивая одним или несколькими сверхфразовыми единствами. Но в краткой информации за такой фрагмент можно принять одно предложение или даже его часть. Критерий выделения — смысловое единство фрагмента. Каждый такой фрагмент, за исключением отдельного предложения, также имеет внутреннюю структуру, соответствующую закономернос­тям избранного способа изложения.

Существует несколько разновидностей планов.

1) Первая (характер­на для издательств) — это план-проспект. Он составляется перед написанием работы, его цель — в общей форме показать структуру и со­держание будущей рукописи. При работе с текстами массовой инфор­мации и паблик рилейшнз планы-проспекты не составляют, но, когда обсуждается тема, объем и форма будущего текста, редактор и автор делают нечто подобное, только устно.

2) Вторая разновидность — план рукописи. Он составляется редакто­ром на этапе углубленного чтения и обнажает смысловую основу, де­лает очевидными недостатки содержания и построения текста. Имен­но его составление позволяет выявить такие типичные недостатки текста, как:

• несоответствие избранного композиционного принципа теме, идее текста, специфике фактического материала;

•мозаичность — непоследовательность изложения, неудачное расположение частей;

• неполнота — отсутствие существенных для данного жанра и дан­ной темы аспектов содержания;

• несоблюдение избранного принципа изложения;

• неудачное членение текста на части;

• неудачные композиционные приемы;

• отход от темы;

• несоразмерность частей: непроработанность одних аспектов со­держания или излишняя детализация других.

На основе плана рукописи редактор составляет план редакторских изменений, в котором отмечает недостатки текста. В дальнейшем на его основе проводится правка-обработка.

19. Основные требования, предъявляемые к заголовку газетного материала.

Работа с рамочными элементами текста. Рамочные элементы ком­позиции, предназначенные не только для информирования о содер­жании текста, но и привлечения к нему внимания, выделения его сре­ди других, оцениваются по несколько иным критериям, чем основная часть. Одному из рамочных элементов — заголовку — посвящено много исследований. Наиболее полное — книга Э.А. Лазаревой «Заго­ловок в газете». В рекламе роль, аналогичную заголовку, выполняет слоган. Придумывание заголовков и слоганов — труднейшая творчес­кая задача. Остановимся на наиболее общих проблемах их анализа и оценки, а также поговорим о редактировании рамочных элементов.

Работая с заголовками, подзаголовками и слоганами, редактор оценивает их соответствие логическим и стилистическим требовани­ям. Основное логическое требование — соответствие закону тождест­ва. И заголовки, и подзаголовки, и слоганы должны, хотя бы в обоб­щенном виде, называть тему текста и иметь определенный логический объем, совпадающий с темой текста. К нарушениям этого правила относятся:

• полное несоответствие теме: например, текст об одной из фирм, делающей стеклопакеты, назван: Московских окон мутноватый свет, а информация о новом средстве борьбы с храпом — Без скальпеля;

• частичное несоответствие содержанию, т.е. очень широкий или узкий по отношению к теме объем. Так, заголовок: Слабое место в за­щите горожанина — предшествует тексту о новом средстве борьбы с грибковыми заболеваниями;

• случайные, не соответствующие теме или предусмотренные, но пошлые двусмысленности, не позволяющие считать их каламбуром. Например, сборник стихов назван: Души порывы (скорее уж так надо было назвать рецензию на эту книгу), а информация о грядущей пере­писи населения — Всех поставят на счетчик.

Составители рекламных текстов, предлагая заголовки и слоганы, нередко следуют особым рекламным стратегиям, которые позволя­ют вызвать интерес и положительное отношение потребителя к то­вару. К числу таких стратегий и относится постановка в заголовке проблемы или фиксация внимания на путях ее разрешения. Видимо, эти цели преследовали авторы некоторых упомянутых выше приме­ров. Но и в таком случае в основе рекламной стратегии лежит со­блюдение закона тождества: потребитель должен прежде всего пра­вильно понять рекламиста. Слоган: Без скальпеля — мог бы быть эффективен в качестве элемента рекламной стратегии «постановка проблемы — ее разрешение», если бы речь шла о новации в медици­не, позволяющей обойтись без неизбежной в прошлом операции. Но предлагать лечить храп «без скальпеля» для большинства потре­бителей все равно, что предлагать таким же образом лечить голо­вную боль или насморк.

Стилистическое оформление заголовков, подзаголовков, слоганов продиктовано их особым назначением — привлекать и удерживать внимание, четко обозначать рамки текста (для слоганов это еще и обязательное ненавязчивое побуждение купить предлагаемый товар). Основные требования, которым они должны отвечать, — краткость, точность, четкость, простота, по возможности оригинальность и обя­зательно уход от штампов.

Опытные журналисты и редакторы рекомендуют составлять заго­ловки из ключевых, самых важных для темы слов, но при этом избе­гать неоправданного, не прокомментированного контекстом употреб­ления узкоспециальных, новых понятий, варваризмов, малоизвестных имен собственных, т.е. необщеупотребительной лексики. С этой точки зрения не годятся заголовки типа: Агреман за агреманом (агреман — особый вид дипломатического соглашения), Драфтуют все (драфт — сезонное заключение контрактов со спортсменами) и им подобные.

Те же требования предъявляются и к рекламным слоганам. Каждое слово в них должно быть точно подобрано и соответствовать языково­му значению, цели автора, особенностям восприятия аудитории. « Reebok»!Будь всегда в форме, — предлагает реклама спортивной одеж­ды, и она будет понята. Но, желая крикнуть громче конкурентов, рек­ламисты нередко забывают о таком простом требовании, и в слога­не — основной фразе любой рекламы — значение ключевого слова оказывается размытым. « Pumpers» революция в подгузниках; Майонез «Ряба» вкусная сказка; Старый друг лучше новых... (о майонезе); Доверьте свои волосы эксперту (о краске для волос). 1И   И заголовок, и слоган должны быть выражены в синтаксически простой, лаконичной, легко запоминающейся форме. Поэтому так популярны различные неполные и односоставные предложения: — Куда летишь? В «Арбат-престиж»!; Товар сейчас, деньги — потом; Героиновую зависимость лечат везде, а вылечивают в Бишкеке. Ни заголовок, ни слоган нельзя засорять лишними словами и знаками препинания. Как понимать заголовок: «Жизнь — значит не толь­ко быть живым...» (лишние знаки препинания, включая кавычки, вы­делены согласно оригиналу)?

Очень популярно в заголовках обыгрывать цитаты. Желательно, чтобы заголовок, слоган верстался в од­ну строку. Но если это невозможно, то разбиение на строки должно соответствовать смыслу.

Не обязательный, но часто используемый элемент заголовочного комплекса — подзаголовок. Он может сопутствовать основному названию или служить для выделения отдельных частей текста. Если заголовок называет тему в общем виде, то подзаголовок в краткой емкой форме уточняет, комментирует его, сообщает новость: Лосьон че­рез Интернет — заголовок, В три раза дороже. Зато наверняка — под­заголовок; По лицу и честь — заголовок, За что художника Шилова де­путаты не признали почетным москвичом? — подзаголовок.

Редактор должен проследить, чтобы заголовок и подзаголовок составляли единое смысловое целое и чтобы подзаголовок распро­странял, уточнял основную мысль. В остальном к нему предъявля­ются те же требования, что и к заголовку. Так, вряд ли текст о пред­стоящей переписи населения с явно неудачным заголовком: Нас всех поставят на счетчик — стоит сопровождать подзаголовком: Можно объявить себя султаном или Наполеоном, но общую картину это не изменит. Такой подзаголовок ничего не говорит о теме текс­та, впрочем, так же как и заголовок. Неудачен и вариант: Прораб в дефиците — заголовок и Спрос на строителей и инженеров вырос вдвое — подзаголовок. Во-первых, потому, что речь в тексте идет о дефиците не прорабов, а инженеров-строителей разных специаль­ностей, во-вторых, заголовок по объему оказывается уже подзаго­ловка, а должно быть наоборот, в-третьих, в подзаголовке наруше­ны правила деления понятий («строители» и «инженеры» — не взаимоисключающие понятия).

Поиски лаконичного точного заглавия любого типа — задача из наиболее трудных. Не зря автор одного из пособий на эту тему так и назвал свою книгу — «Муки заголовка»1.

Следующий не обязательный, но часто встречаемый рамочный элемент — врез: выделенный графически фрагмент текста. Обычно врез располагают после заголовка. Он может сообщать основную но­вость, резюмировать содержание в целом, оценивать его с какой-ли­бо точки зрения, сообщать интересные факты, драматичные по­дробности.

В рекламе и текстах паблик рилейшнз как врез нередко оформля­ется информационный повод — проблема, которую предлагается ре­шить обозначенным в тексте способом: Я получил в наследство квар­тиру, хочу ее продать. Подскажите, как это сделать без риска. Далее информация о рекламируемом агентстве. Или: Год был тяжелым, на­копилась усталость, апатия, мучают головные боли, бессонница. Не­ужели это старость? Неужели это необратимо? Нет, чаще всего та­кое состояние связано не с биологическим возрастом, а с проблемами нормальной работы головного мозга и сосудистой системы. Что же де­лать? Далее информация о новом лекарственном средстве и фирме-дистрибьюторе.

Задача редактора — оценить, правильно ли отобраны факты для вреза — они должны раскрывать тему или подводить к ней, привле­кать и удерживать внимание. Так, вряд ли уместен такой вариант: Муж: храпит ночью, как паровоз. Можно ли ему помочь без операции?; или: Подскажите, как надежнее расстаться с недвижимостью за день­ги? А сам врез должен быть динамичным и не затянутым.

Обычно, если перечисленные элементы заголовочного комплекса не соответствуют требованиям, их нужно переделывать, поэтому мы не даем вариантов правки.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-21; Просмотров: 256; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.019 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь