Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Кто в роскоши в нем, и они творили нечестие там;
Тогда оправдывалось над ним слово, и уничтожали Мы его совершенно. Толкователи разошлись во мнениях по поводу смысла слов: ﴿ أ َ م َ ر ْ ن َ ا م ُ ت ْ ر َ ف ِ ي ه َ ا ف َ ف َ س َ ق ُ و ا ْ ف ِ ي ه َ ا ﴾ «Мы отдавали приказ тем, кто в роскоши в нем, и они творили нечестие там» – есть мнение, что смысл: «Послали на них предопределение творить так». Подобно слову Аллаха: ﴿ أ َ ت َ ا ه َ آ أ َ م ْ ر ُ ن َ ا ل َ ي ْ ل ا ً أ َ و ْ ن َ ه َ ا ر ً ا ﴾ «Наше повеление постигало её ночью или днем». (10: 24) - т.е. Наше предопределение. Ведь Аллах не повелевает совершать мерзость. Есть также мнение, что Аллах заставил их совершать эти недостойные дела, и они заслужили наказания. Есть также другое толкование: «Мы повелели им поклоняться, но они предпочли совершать мерзости, и заслужили наказание». Ибн Джурайдж передаёт, что это было мнение ибн Аббаса, его также предпочёл Саид ибн Джубайр. Али ибн Абу Тальха передаёт, что ибн Аббас прокомментировал: ﴿ أ َ م َ ر ْ ن َ ا م ُ ت ْ ر َ ف ِ ي ه َ ا ف َ ف َ س َ ق ُ و ا ْ ف ِ ي ه َ ا ﴾ «" Мы отдавали приказ тем, кто в роскоши в нем, и они творили нечестие там" – т.е. дали власть наихудшим из них, и они стали творить нечестие, и тогда Аллах погубил их карой. Это как в словах Аллаха: ﴿ و َ ك َ ذ ل ِ ك َ ج َ ع َ ل ْ ن َ ا ف ِ ي ك ُ ل ّ ِ ق َ ر ْ ي َ ة ٍ أ َ ك َ ـ ب ِ ر َ م ُ ج ْ ر ِ م ِ ي ه َ ا ﴾ «Вот так в каждом селении Мы сделали грешников главными»….. (6: 123) Это также мнение Абу аль-Алия, Муджахида и ар-Раби’ ибн Анаса.
﴿ و َ إ ِ ذ َ آ أ َ ر َ د ْ ن َ آ أ َ ن ن ّ ُ ه ْ ل ِ ك َ ق َ ر ْ ي َ ة ً أ َ م َ ر ْ ن َ ا م ُ ت ْ ر َ ف ِ ي ه َ ا ﴾ «А когда Мы желали погубить селение, Мы отдавали приказ тем, кто в роскоши в нем» – т.е. увеличивали их численность. Так считали: Икрима, Хасан, ад-Даххак и Катада. Это же мнение передают от Малика и аз-Зухри.
Аллах сказал:
و َ ك َ م ْ أ َ ه ْ ل َ ك ْ ن َ ا م ِ ن َ ا ل ْ ق ُ ر ُ و ن ِ م ِ ن ب َ ع ْ د ِ ن ُ و ح ٍ و َ ك َ ف َ ى ب ِ ر َ ب ّ ِ ك َ ب ِ ذ ُ ن ُ و ب ِ ع ِ ب َ ا د ِ ه ِ خ َ ب ِ ي ر َ ا ب َ ص ِ ي ر ً ا (17) И сколько Мы погубили поколений после Нуха! И довольно в твоём Господе знающего и видящего прегрешения Его рабов. Всевышний Аллах предостерегает неверных курайшитов от обвинения во лжи Своего посланника Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Аллах сообщает, что Он уничтожил целые народы тех, кто отвергал Его посланников после Нуха. И это доказывает то, что поколения между Адамом и Нухом были в Исламе. Как сказал Ибн Аббас: «Между Адамом и Нухом было десять поколений, и все они были в Исламе». Смысл аята в том, что: «Вы, обвиняющие во лжи, не являетесь перед Аллахом достойнее тех, кого Он сгубил. Но вы обвиняете во лжи самого благородного из посланников и самого достойного из людей. Вы более достойны наказания».
Слова Аллаха: ﴿ و َ ك َ ف َ ى ب ِ ر َ ب ّ ِ ك َ ب ِ ذ ُ ن ُ و ب ِ ع ِ ب َ ا د ِ ه ِ خ َ ب ِ ي ر َ ا ب َ ص ِ ي ر ً ا ﴾ «И довольно в твоём Господе знающего и видящего прегрешения Его рабов» – т.е. Он Сведущ о всех делах Своих рабов – плохих и хороших. И не утаить от Него ничего. Всевышний Он и Всемогущий.
Аллах сказал:
م ّ َ ن ك َ ا ن َ ي ُ ر ِ ي د ُ ا ل ْ ع َ ـ ا ج ِ ل َ ة َ ع َ ج ّ َ ل ْ ن َ ا ل َ ه ُ ف ِ ي ه َ ا م َ ا ن َ ش َ آ ء ُ ل ِ م َ ن ن ّ ُ ر ِ ي د ُ ث ُ م ّ َ ج َ ع َ ل ْ ن َ ا ل َ ه ُ ج َ ه َ ن ّ َ م َ ي َ ص ْ ل َ ـ ه َ ا م َ ذ ْ م ُ و م ً ا م ّ َ د ْ ح ُ و ر ً ا (18) Кто желал скоропреходящей, ускорили Мы для него в ней то, Что желаем для тех, кому хотим; потом сделали Мы для него геенну, горит он в ней порицаемым, униженным. و َ م َ ن ْ أ َ ر َ ا د َ ا ل ا ّ ٌ خ ِ ر َ ة َ و َ س َ ع َ ى ل َ ه َ ا س َ ع ْ ي َ ه َ ا و َ ه ُ و َ م ُ ؤ ْ م ِ ن ٌ ف َ أ ُ و ل َ ـ ئ ِ ك َ ك َ ا ن َ س َ ع ْ ي ُ ه ُ م م ّ َ ش ْ ك ُ و ر ً ا (19) А кто желает последней и стремится к ней должным стремлением, А сам он верующий, - это те, стремление которых будет отблагодарено. Всевышний Аллах сообщает, что не каждому, кто желает этот мир и его услады, достаётся то, чего он хочет. Достаётся лишь тому, кому пожелает Аллах и достаётся лишь то, что Аллах пожелает. Этот аят конкретизирует общие утверждения, сделанные в другом аяте. Ибо Аллах сказал: ﴿ ع َ ج ّ َ ل ْ ن َ ا ل َ ه ُ ف ِ ي ه َ ا م َ ا ن َ ش َ آ ء ُ ل ِ م َ ن ن ّ ُ ر ِ ي د ُ ث ُ م ّ َ ج َ ع َ ل ْ ن َ ا ل َ ه ُ ج َ ه َ ن ّ َ م َ ﴾ «Ускорили Мы для него в ней то, что желаем для тех, кому хотим; потом сделали Мы для него геенну» – т.е. в жизни вечной; ﴿ ي َ ص ْ ل َ ـ ه َ آ ﴾ «горит он в ней» – т.е. он войдёт в неё, и она обхватит его со всех сторон; ﴿ م َ ذ ْ م ُ و م ً ا ﴾ «порицаемым» – т.е. за своё поведение и плохие деяния. Потому, что он предпочёл тленное вечному; ﴿ م ّ َ د ْ ح ُ و ر ً ا ﴾ «униженным» – т.е. удалённым, презренным, опозоренным; ﴿ و َ م َ ن ْ أ َ ر َ ا د َ ا ل ا ّ ٌ خ ِ ر َ ة َ ﴾ «а кто желает последней» – т.е. последней обители и её благ и радостей; ﴿ و َ س َ ع َ ى ل َ ه َ ا س َ ع ْ ي َ ه َ ا ﴾ «и стремится к ней должным стремлением» – т.е. искал её правильным путём, т.е. следуя путем посланника, да благословит его Аллах и приветствует; ﴿ و َ ه ُ و َ م ُ ؤ ْ م ِ ن ٌ ﴾ «и сам он верующий» – т.е. уверенный и убеждённый в воздаянии и награде; ﴿ ف َ أ ُ و ل َ ـ ئ ِ ك َ ك َ ا ن َ س َ ع ْ ي ُ ه ُ م م ّ َ ش ْ ك ُ و ر ً ا ﴾ «Это те, стремление которых будет отблагодарено (Аллахом)».
Аллах сказал:
ك ُ ل ا ّ ً ن ّ ُ م ِ د ّ ُ ه َ ـ ؤ ُ ل ا ء ِ و َ ه َ ـ ؤ ُ ل ا ء ِ م ِ ن ْ ع َ ط َ آ ء ِ ر َ ب ّ ِ ك َ و َ م َ ا ك َ ا ن َ ع َ ط َ آ ء ُ ر َ ب ّ ِ ك َ م َ ح ْ ظ ُ و ر ً ا (20) Каждого Мы поддерживаем - и этих, и тех - из даров твоего Господа, И не бывают дары твоего Господа ограниченными. ا ن ظ ُ ر ْ ك َ ي ْ ف َ ف َ ض ّ َ ل ْ ن َ ا ب َ ع ْ ض َ ه ُ م ْ ع َ ل َ ى ب َ ع ْ ض ٍ و َ ل َ ل ا ّ ٌ خ ِ ر َ ة ُ أ َ ك ْ ب َ ر ُ د َ ر َ ج َ ـ ت ٍ و َ أ َ ك ْ ب َ ر ُ ت َ ف ْ ض ِ ي ل ا ً (21) Взгляни, как Мы одним дали преимущества над другими, |
Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 164; Нарушение авторского права страницы