Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Сегодня Я завершил для вас вашу религию, и закончил для вас Мою милость,
и удовлетворился для вас исламом как религией. (5: 3) когда же завершился назначенный срок, Муса собрался идти на гору Тур, как об этом сказал всевышний Аллах: ﴿ ي ا ب َ ن ِ ي إ ِ س ْ ر َ ا ء ِ ي ل َ ق َ د ْ أ َ ن ج َ ي ْ ن َ ـ ا ك ُ م ْ م ّ ِ ن ْ ع َ د ُ و ّ ِ ك ُ م ْ و َ و َ ا ع َ د ْ ن َ ـ ا ك ُ م ْ ج َ ا ن ِ ب َ ا ل ط ّ ُ و ر ِ ا ل أ َ ي ْ م َ ن َ ﴾ " О, сыны Исраила, Мы спасли вас от вашего врага и назначили вам встречу у правого ската горы». (20: 80) Тогда то, Муса оставил своего брата Харуна руководить израильтянами. ﴿ و َ أ َ ص ْ ل ِ ح ْ و َ ل ا َ ت َ ت ّ َ ب ِ ع ْ س َ ب ِ ي ل َ ا ل ْ م ُ ف ْ س ِ د ِ ي ن َ ﴾ и поступай праведно и не следуй по пути распространяющих нечестие". Он дал ему наставление на праведность и нераспространение нечестия. Это было всего лишь напоминанем, ибо Харун (мир ему) и сам был благородным пророком Аллаха, обладателем авторитета и достоинства (мир ему и всем остальным пророкам). Аллах сказал далее:
و َ ل َ م ّ َ ا ج َ آ ء َ م ُ و س َ ى ل ِ م ِ ي ق َ ا ت ِ ن َ ا و َ ك َ ل ّ َ م َ ه ُ ر َ ب ّ ُ ه ُ ق َ ا ل َ ر َ ب ّ ِ أ َ ر ِ ن ِ ي أ َ ن ظ ُ ر ْ إ ِ ل َ ي ْ ك َ ق َ ا ل َ ل َ ن ت َ ر َ ا ن ِ ي و َ ل َ ـ ك ِ ن ِ ا ن ْ ظ ُ ر ْ إ ِ ل َ ى ا ل ْ ج َ ب َ ل ِ ف َ إ ِ ن ِ ا س ْ ت َ ق َ ر ّ َ م َ ك َ ا ن َ ه ُ ف َ س َ و ْ ف َ ت َ ر َ ا ن ِ ي ف َ ل َ م ّ َ ا ت َ ج َ ل ّ َ ى ر َ ب ّ ُ ه ُ ل ِ ل ْ ج َ ب َ ل ِ ج َ ع َ ل َ ه ُ د َ ك ّ ً ا و َ خ َ ر ّ َ م و س َ ى ص َ ع ِ ق ً ا ف َ ل َ م ّ َ آ أ َ ف َ ا ق َ ق َ ا ل َ س ُ ب ْ ح َ ـ ا ن َ ك َ ت ُ ب ْ ت ُ إ ِ ل َ ي ْ ك َ و َ أ َ ن َ ا ْ أ َ و ّ َ ل ُ ا ل ْ م ُ ؤ ْ م ِ ن ِ ي ن َ (143) И когда пришел Муса, к назначенному Нами сроку и беседовал с ним Господь, он сказал: " Господи! Дай мне посмотреть на Тебя". Он сказал: " Ты Меня не увидишь, но посмотри на гору; если она удержится на своем месте, то ты Меня увидишь". А когда открылся его Господь горе, Он обратил ее в прах, и пал Муса пораженным. Когда же он оправился, то сказал: " Хвала Тебе! Я обратился к Тебе, (с покаянием) и я - первый уверовавший". Всевышний Аллах рассказывает о том, что когда Муса (мир ему) пришёл к назначенному Аллахом сроку, и случилась беседа Аллаха с ним, он попросил Аллаха позволить лицезреть его. ﴿ ر َ ب ّ ِ أ َ ر ِ ن ِ ي أ َ ن ظ ُ ر ْ إ ِ ل َ ي ْ ك َ ق َ ا ل َ ل َ ن ت َ ر َ ا ن ِ ي ﴾ «Господи! Дай мне посмотреть на Тебя». Он сказал: " Ты Меня не увидишь. Здесь предлог ل َ ن (ты не…) породил диспуты между учёными, ибо означает отрицание навечно. Так (заблудшая) секта мутазилитов решила, что лицезрение Аллаха не случится ни при жизни, ни в жизни вечной, и это наислабейшее мнение, ибо существует множество достоверных, неоспоримых хадисов от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о том, что верующие увидят Аллаха в вечном мире. Мы приведём эти хадисы при комментарии слов Аллаха: ﴿ و ُ ج ُ و ه ٌ ي َ و ْ م َ ئ ِ ذ ٍ ن ّ َ ا ض ِ ر َ ة ٌ إ ِ ل َ ى ر َ ب ّ ِ ه َ ا ن َ ا ظ ِ ر َ ة ٌ ﴾ Лица в тот день сияющие, на Господа их взирающие [245]. В древних книгах сообщается, что Аллах сказал Мусе (мир ему): «О, Муса, если живой увидит Меня, то обязательно погибнет, и любой предмет будет разрушен». Именно об этом Аллах сказал здесь: ﴿ ف َ ل َ م ّ َ ا ت َ ج َ ل ّ َ ى ر َ ب ّ ُ ه ُ ل ِ ل ْ ج َ ب َ ل ِ ج َ ع َ ل َ ه ُ د َ ك ّ ً ا و َ خ َ ر ّ َ م و س َ ى ص َ ع ِ ق ً ا ﴾ А когда открылся его Господь горе, Он обратил ее в прах, и пал Муса пораженным.
В своем сборнике «Муснад» имам Ахмад сообщает со слов Анаса, что пророк (да благословит его Аллах и приветствует) прочитал аят: ﴿ ف َ ل َ م ّ َ ا ت َ ج َ ل ّ َ ى ر َ ب ّ ُ ه ُ ل ِ ل ْ ج َ ب َ ل ِ ﴾ А когда открылся его Господь горе – и сказал: «ه ك ذ ا » «Вот так», и пророк, мир ему и благословение Аллаха, показал кончик мизинца. Этот хадис также приводит имам ат-Тирмизи в главе комментария этого аята.Он сказал, что хадис хороший и достоверный. Этот же хадис передал аль-Хаким в «аль-Мустадрике» от Хамада ибн Саламах. Он также сказал, что этот хадис достоверный на условиях Муслима.
Икрима и ас-Судди сообщают, что ибн Аббас прокомментировал: ﴿ ف َ ل َ م ّ َ ا ت َ ج َ ل ّ َ ى ر َ ب ّ ُ ه ُ ل ِ ل ْ ج َ ب َ ل ِ ﴾ А когда открылся его Господь горе – открылась лишь часть размером с мизинец, ﴿ ج َ ع َ ل َ ه ُ د َ ك ّ ً ا ﴾ Он обратил ее в прах – в пыль. ﴿ و َ خ َ ر ّ َ م و س َ ى ص َ ع ِ ق ً ا ﴾ И пал Муса пораженным – без чувств, согласно ибн Джариру. ﴿ ف َ ل َ م ّ َ آ أ َ ف َ ا ق َ ﴾ Когда же он оправился – пришёл в себя после потери сознания. ﴿ ق َ ا ل َ س ُ ب ْ ح َ ـ ا ن َ ك َ ﴾ то сказал: " Хвала Тебе! » - возвеличивание и отрицание того, что кто-нибудь увидит Его в этом мире, не иначе как погибнет. Слова Мусы: ﴿ ت ُ ب ْ ت ُ إ ِ ل َ ي ْ ك َ ﴾ Я обратился к Тебе – каюсь (в дерзкой просьбе лицезреть Творца на этом свете..прим.пер.), отказываюсь от просьбы увидеть Тебя. ﴿ و َ أ َ ن َ ا ْ أ َ و ّ َ ل ُ ا ل ْ م ُ ؤ ْ م ِ ن ِ ي ن َ ﴾ И я - первый уверовавший – из числа сынов израилевых, согласно комментарию ибн Аббаса, Муджахида и ибн Джарира. В другом варианте комментария ибн Аббаса: ﴿ و َ أ َ ن َ ا ْ أ َ و ّ َ ل ُ ا ل ْ م ُ ؤ ْ م ِ ن ِ ي ن َ ﴾ И я - первый уверовавший – «Я первый уверовавший, в то, что Тебя никто не может лицизреть ( на этом свете) ». Слова Аллаха: ﴿ و َ خ َ ر ّ َ م و س َ ى ص َ ع ِ ق ً ا ﴾ И пал Муса пораженным. Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Как-то) раз два человека, один из которых был мусульманином, а другой − иудеем, поругались друг с другом. Мусульманин сказал: “Клянусь Тем, кто избрал Мухаммада среди (всех обитателей) миров! ” − что же касается иудея, то он сказал: “Клянусь Тем, кто избрал Мусу среди (всех обитателей) миров! ” Тогда мусульманин поднял руку и ударил иудея по лицу, а иудей пошёл к пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и сказал: «О, Мухаммад, твой товарищ ударил меня по лицу». Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «ا د ْ ع ُ و ه » «Позовите его», когда тот пришёл, пророк (да благословит его Аллах и приветствует) спросил у него: «ل ِ م َ ل َ ط َ م ْ ت َ و َ ج ْ ه َ ه ُ ؟ » «Зачем ты ударил его по лицу? » тот ответил: «Я шёл мимо этого иудея, и он сказал: “Клянусь Тем, кто избрал Мусу среди (всех обитателей) миров! ” Я спросил: «И даже над Мухаммадом? » после чего меня охватил гнев, и я ударил его по лицу». Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «ل َ ا ت ُ خ َ ي ّ ِ ر ُ و ن ِ ي م ِ ن ْ ب َ ي ْ ن ِ ا ل ْ أ َ ن ْ ب ِ ي َ ا ء ِ ف َ إ ِ ن ّ َ ا ل ن ّ َ ا س َ ي َ ص ْ ع َ ق ُ و ن َ ي َ و ْ م َ ا ل ْ ق ِ ي َ ا م َ ة ِ ف َ أ َ ك ُ و ن ُ أ َ و ّ َ ل َ م َ ن ْ ي ُ ف ِ ي ق ُ ، ف َ إ ِ ذ َ ا أ َ ن َ ا ب ِ م ُ و س َ ى آ خ ِ ذ ٌ ب ِ ق َ ا ئ ِ م َ ة ٍ م ِ ن ْ ق َ و َ ا ئ ِ م ِ ا ل ْ ع َ ر ْ ش ِ ، ف َ ل َ ا أ َ د ْ ر ِ ي أ َ ف َ ا ق َ ق َ ب ْ ل ِ ي أ َ م ْ ج ُ و ز ِ ي َ ب ِ ص َ ع ْ ق َ ة ِ ا ل ط ّ ُ و ر » “Не отдавайте мне предпочтение перед пророками, [246] ибо, поистине, в День воскресения (все) люди будут поражены (насмерть), и я буду поражён вместе со всеми, (однако) я оживу первым и увижу Мусу, (который будет) держаться за край престола (Аллаха). И мне неизвестно, будет ли он поражён (подобно другим) и оживёт ли раньше меня, или же он будет среди тех, для кого (Аллах) сделает исключение за то, что он был поражён на горе Тур [247] ”». (Этот хадис рассказал аль-Бухари во многих местах своего сборника, а также Муслим и Абу Дауд.)
Далее Аллах сообщил:
ق َ ا ل َ ي َ ا م ُ و س َ ى إ ِ ن ّ ِ ي ا ص ْ ط َ ف َ ي ْ ت ُ ك َ ع َ ل َ ى ا ل ن ّ َ ا س ِ ب ِ ر ِ س َ ا ل َ ـ ت ِ ي و َ ب ِ ك َ ل َ ا م ِ ي ف َ خ ُ ذ ْ م َ آ آ ت َ ي ْ ت ُ ك َ و َ ك ُ ن ْ م ّ ِ ن َ ا ل ش ّ َ ـ ا ك ِ ر ِ ي ن َ (144) Он сказал: " О Муса! Я избрал тебя пред людьми посредством Моего послания и Моего слова. Бери же то, что Я дал тебе, и будь благодарным! " و َ ك َ ت َ ب ْ ن َ ا ل َ ه ُ ف ِ ي ا ل أ َ ل ْ و َ ا ح ِ م ِ ن ك ُ ل ّ ِ ش َ ي ْ ء ٍ م ّ َ و ْ ع ِ ظ َ ة ً و َ ت َ ف ْ ص ِ ي ل ا ً ل ّ ِ ك ُ ل ّ ِ ش َ ي ْ ء ٍ ف َ خ ُ ذ ْ ه َ ا ب ِ ق ُ و ّ َ ة ٍ و َ أ ْ م ُ ر ْ ق َ و ْ م َ ك َ ي َ أ ْ خ ُ ذ ُ و ا ْ ب ِ أ َ ح ْ س َ ن ِ ه َ ا س َ أ ُ و ْ ر ِ ي ك ُ م ْ د َ ا ر َ ا ل ْ ف َ ـ ا س ِ ق ِ ي ن َ (145) И Мы написали для него на скрижалях увещание о всякой вещи и разъяснение всего сущего. Держись же за это крепко и прикажи твоему народу, чтобы они держались за это наилучшим образом (или следовали наилучшему из этого)! Я покажу вам обиталище нечестивых! Всевышний Аллах упоминает, что сказал Мусе о том, что избрал его над его современниками Своим посланием и беседой с ним. Нет сомнения в том, что Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) – господин всех людей от первого до последнего. Поэтому Всевышний Аллах сделал его печатью пророков и посланников. Его Шариат будет действовать до Судного дня. Его приверженцы более многочисленны, чем приверженцы других пророков и посланников. После него по достоинству и благородству следует Ибрахим – любимец Аллаха (мир ему), затем Муса ибн Имран – собеседник Милосердного (мир ему). Аллах сказал ему ﴿ ف َ خ ُ ذ ْ م َ آ ء ا ت َ ي ْ ت ُ ك َ ﴾ Бери же то, что Я дал тебе – из Моих слов и бесед с тобой. ﴿ و َ ك ُ ن ْ م ّ ِ ن َ ا ل ش ّ َ ـ ا ك ِ ر ِ ي ن َ ﴾ И будь благодарным! – за то, что с тебя не требуют невозможного для тебя.Затем Всевышний Аллах сообщил, что Он записал ему в скрижалях обо всём, назидание и разъяснение для каждой вещи. Говорят, что скрижали были из драгоценных камней. Всевышний Аллах записал на них назидания и подробные законы, разъясняющие дозволенное и запретное. Говорят также, что скрижали содержали в себе текст Торы, о которой сказал Всевышний Аллах: ﴿ و َ ل َ ق َ د ْ آ ت َ ي ْ ن َ ا م ُ و س َ ى ا ل ْ ك ِ ت َ ـ ا ب َ م ِ ن ب َ ع ْ د ِ م َ آ أ َ ه ْ ل َ ك ْ ن َ ا ا ل ْ ق ُ ر ُ و ن َ ا ل أ َ و ل َ ى ب َ ص َ آ ئ ِ ر َ ل ِ ل ن ّ َ ا س ِ ﴾ Мы даровали Мусе (Моисею) Писание в качестве наглядного наставления для людей. (28: 43) Есть мнение, что скрижали были даны Мусе раньше Торы. Аллах знает лучше. Следуя из этого, можно предположить, что они были утешением Мусе за то, что он попросил лицезреть Аллаха и был лишён этого. Аллах знает лучше.
Слова Аллаха: ﴿ ف َ خ ُ ذ ْ ه َ ا ب ِ ق ُ و ّ َ ة ٍ ﴾ Держись же за это с крепко – с решительностью на повиновение. ﴿ و َ أ ْ م ُ ر ْ ق َ و ْ م َ ك َ ي َ أ ْ خ ُ ذ ُ و ا ْ ب ِ أ َ ح ْ س َ ن ِ ه َ ا ﴾ И прикажи твоему народу, чтобы они следовали наилучшему из этого - Ибн ‘Аббас указывает, что Мусе было приказано жить по начертанному на Скрижалях еще более строго, чем его народу.
Слова Аллаха: ﴿ س َ أ ُ و ْ ر ِ ي ك ُ م ْ د َ ا ر َ ا ل ْ ف َ ـ ا س ِ ق ِ ي ن َ ﴾ Я покажу вам обиталище нечестивых – вы увидите конец тех, кто ослушался Моего приказа и вышел из повиновения Мне. Как они погибнут и будут уничтожены.
Аллах сказал далее: س َ أ َ ص ْ ر ِ ف ُ ع َ ن ْ آ ي َ ـ ا ت ِ ي ا ل ّ َ ذ ِ ي ن َ ي َ ت َ ك َ ب ّ َ ر ُ و ن َ ف ِ ي ا ل أ َ ر ْ ض ِ ب ِ غ َ ي ْ ر ِ ا ل ْ ح َ ق ّ ِ و َ إ ِ ن ي َ ر َ و ْ ا ك ُ ل ّ َ آ ي َ ة ٍ ل ا ّ َ ي ُ ؤ ْ م ِ ن ُ و ا ْ ب ِ ه َ ا و َ إ ِ ن ي َ ر َ و ْ ا س َ ب ِ ي ل َ ا ل ر ّ ُ ش ْ د ِ ل ا َ ي َ ت ّ َ خ ِ ذ ُ و ه ُ س َ ب ِ ي ل ا ً و َ إ ِ ن ي َ ر َ و ْ ا س َ ب ِ ي ل َ ا ل ْ غ َ ي ّ ِ ي َ ت ّ َ خ ِ ذ ُ و ه ُ س َ ب ِ ي ل ا ً ذ ل ِ ك َ ب ِ أ َ ن ّ َ ه ُ م ْ ك َ ذ ّ َ ب ُ و ا ب ِ ـ آ ي َ ـ ا ت ِ ن َ ا و َ ك َ ا ن ُ و ا ْ ع َ ن ْ ه َ ا غ َ ا ف ِ ل ِ ي ن َ (146) Я отвращу от Моих знамений тех, которые превозносятся на земле без права! И если они увидят всякое знамение, то не поверят ему, а если увидят путь заблуждения, то возьмут его своей дорогой. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 207; Нарушение авторского права страницы