Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Я бы согласился на предложение гонца»
(Муснад 2/326, Бухари 3372, Муслим 151).
В другом варианте хадиса Ахмада от Абу Хурайры посланник Аллаха ( Да благословит его Аллах и приветствует! ) сказал по поводу слов Юсуфа: ﴿ ف َ ا س ْ أ َ ل ْ ه ُ م َ ا ب َ ا ل ُ ا ل ن ّ ِ س ْ و َ ة ِ ا ل ّ َ ـ ت ِ ى ق َ ط ّ َ ع ْ ن َ أ َ ي ْ د ِ ي َ ه ُ ن ّ َ إ ِ ن ّ َ ر َ ب ّ ِ ى ب ِ ك َ ي ْ د ِ ه ِ ن ّ َ ع َ ل ِ ي م ٌ ﴾ «Вернись к твоему господину и спроси его: " Что было с женщинами, которые порезали себе руки? " - Поистине, мой Господь сведущ в их кознях! " » – «ل َ و ْ ك ُ ن ْ ت ُ أ َ ن َ ا ، ل َ أ َ س ْ ر َ ع ْ ت ُ ا ل ْ إ ِ ج َ ا ب َ ة َ و َ م َ ا ا ب ْ ت َ غ َ ي ْ ت ُ ا ل ْ ع ُ ذ ْ ر » «Если бы это был я, то я бы поспешил согласиться на приглашение, и не требовал бы оправданий» (Ахмад 2/347).
Слова Аллаха (о вопросе царя): ﴿ ق َ ا ل َ م َ ا خ َ ط ْ ب ُ ك ُ ن ّ َ إ ِ ذ ْ ر َ ا و َ د ت ُ ن ّ َ ي ُ و س ُ ف َ ع َ ن ن ّ َ ف ْ س ِ ه ِ ﴾ «Он сказал: " В чем ваше дело, когда вы соблазняли Юсуфа? " » – царь собрал женщин, которые порезали свои руки, когда гостили у жены Азиза. Он спрашивает у них всех, но подразумевает жену своего визиря Азиза. Он сказал им: ﴿ م َ ا خ َ ط ْ ب ُ ك ُ ن ّ َ ﴾ «В чем ваше дело» – относительно: ﴿ إ ِ ذ ْ ر َ ا و َ د ت ُ ن ّ َ ي ُ و س ُ ف َ ع َ ن ن ّ َ ف ْ س ِ ه ِ ﴾ «Когда вы соблазняли Юсуфа? » – т.е. в день банкета; ﴿ ق ُ ل ْ ن َ ح َ ا ش َ ل ل ّ َ ه ِ م َ ا ع َ ل ِ م ْ ن َ ا ع َ ل َ ي ْ ه ِ م ِ ن س ُ و ء ٍ ﴾ «Они сказали: " Упаси боже! Мы не знаем за ним ничего дурного" » – и тогда: ﴿ ق َ ا ل َ ت ِ ا م ْ ر َ أ َ ت ُ ا ل ْ ع َ ز ِ ي ز ِ ا ل َ ن َ ح َ ص ْ ح َ ص َ ا ل ْ ح َ ق ّ ُ ﴾ «Жена вельможи сказала: " Теперь выяснилась истина”» – т.е. стала явной для всех, по мнению ибн Аббаса, Муджахида и других. ﴿ أ َ ن َ ا ْ ر َ و َ د ْ ت ّ ُ ه ُ ع َ ن ن ّ َ ف ْ س ِ ه ِ و َ إ ِ ن ّ َ ه ُ ل َ م ِ ن َ ا ل ص ّ َ ـ د ِ ق ِ ي ن َ ﴾ «Я соблазняла его, а он - из числа правдивых» – в том, что он сказал: ﴿ ه ِ ى َ ر َ ا و َ د َ ت ْ ن ِ ى ع َ ن ن ّ َ ف ْ س ِ ى ﴾ «Она соблазняла меня». Я призналась, чтобы мой муж знал, что я его не предала в его отсутствии. ﴿ ذ َ ل ِ ك َ ل ِ ي َ ع ْ ل َ م َ أ َ ن ّ ِ ى ل َ م ْ أ َ خ ُ ن ْ ه ُ ب ِ ا ل ْ غ َ ي ْ ب ِ ﴾ «Это - дабы он узнал, что я не предала его втайне» – т.е. адюльтера (супружеской неверности, измены) не случилось. Я действительно соблазняла этого юношу, и он оказался стойким. И я призналась, чтобы мой муж знал, что я невиновна. ﴿ و َ أ َ ن ّ َ ا ل ل ّ َ ه َ ل ا َ ي َ ه ْ د ِ ى ك َ ي ْ د َ ا ل ْ خ َ ـ ئ ِ ن ِ ي ن َ و َ م َ آ أ ُ ب َ ر ّ ِ ى ء ُ ن َ ف ْ س ِ ى ﴾ «И что Аллах не ведёт прямым путём козни изменников. Я не оправдываю свою душу» – говорит жена Азиза: «Я не оправдываю своё эго, ибо оно постоянно желает и вожделеет. И поэтому я соблазняла его, ибо: ﴿ ا ل ن ّ َ ف ْ س َ ل أ َ م ّ َ ا ر َ ة ٌ ب ِ ا ل س ّ ُ و ء ِ إ ِ ل ا ّ َ م َ ا ر َ ح ِ م َ ر َ ب ّ ِ ى ﴾ «Ведь душа побуждает ко злу, если только не помилует Господь мой» – т.е. кроме тех, кого сохранил Всевышний Аллах; ﴿ إ ِ ن ّ َ ر َ ب ّ ِ ى غ َ ف ُ و ر ٌ ر ّ َ ح ِ ي م ٌ ﴾ «Поистине, Господь мой Прощающ, Милосерд» – это самое подходящее толкование для продолжения этой истории, исходя из основ арабской речи. Это же рассказал аль-Маварди в своём тафсире. Это же мнение предпочёл Абу аль-Аббас ибн Таймия (да смилуется над ним Аллах) и написал в деталях в отдельном труде. Есть мнения, что это речь Юсуфа (мир ему): ﴿ ذ َ ل ِ ك َ ل ِ ي َ ع ْ ل َ م َ أ َ ن ّ ِ ى ل َ م ْ أ َ خ ُ ن ْ ه ُ ب ِ ا ل ْ غ َ ي ْ ب ِ ﴾ «Это - дабы он узнал, что я не предал его втайне» – т.е. Азиз, и я не изменял ему с его женой; ﴿ ب ِ ا ل ْ غ َ ي ْ ب ِ ﴾ «Втайне» – до конца 53 аята. Он сказал: «Я отослал гонца к царю, чтобы он расследовал мою невиновность перед Азизом, ибо я: ﴿ أ َ ن ّ ِ ى ل َ م ْ أ َ خ ُ ن ْ ه ُ ﴾ «Поистине я не предал его втайне» – т.е. не изменил с его женой; ﴿ ب ِ ا ل ْ غ َ ي ْ ب ِ و َ أ َ ن ّ َ ا ل ل ّ َ ه َ ل ا َ ي َ ه ْ د ِ ى ك َ ي ْ د َ ا ل ْ خ َ ـ ئ ِ ن ِ ي ن َ ﴾ «Втайне. И что Аллах не ведёт прямым путём козни изменников». Это толкование представлено ибн Джариром ат-Табари и ибн Абу Хатимом. Но первое мнение сильнее и яснее потому, что это продолжение речи жены Азиза перед царём, и Юсуфа не было рядом с ними, т.к. царь привёл его после этого.
Далее Аллах Всевышний сказал:
و َ ق َ ا ل َ ا ل ْ م َ ل ِ ك ُ ا ئ ْ ت ُ و ن ِ ى ب ِ ه ِ أ َ س ْ ت َ خ ْ ل ِ ص ْ ه ُ ل ِ ن َ ف ْ س ِ ى ف َ ل َ م ّ َ ا ك َ ل ّ َ م َ ه ُ ق َ ا ل َ إ ِ ن ّ َ ك َ ا ل ْ ي َ و ْ م َ ل َ د َ ي ْ ن َ ا م ِ ك ِ ي ن ٌ أ َ م ِ ي ن ٌ (54) И сказал царь: " Приведите его ко мне! Я возьму его для себя". И когда он поговорил с ним, то сказал: " Ты ведь сегодня у нас сильный, доверенный". ق َ ا ل َ ا ج ْ ع َ ل ْ ن ِ ى ع َ ل َ ى خ َ ز َ آ ئ ِ ن ِ ا ل ا ّ ٌ ر ْ ض ِ إ ِ ن ّ ِ ى ح َ ف ِ ي ظ ٌ ع َ ل ِ ي م ٌ (55) Он сказал: " Поставь меня над сокровищницами земли: ведь я - хранитель, знающий". Всевышний Аллах сообщает о том, что после того, как царь выяснил ситуацию и убедился в невиновности Юсуфа и незапятнанность его чести, сказал: ﴿ ا ئ ْ ت ُ و ن ِ ى ب ِ ه ِ أ َ س ْ ت َ خ ْ ل ِ ص ْ ه ُ ل ِ ن َ ف ْ س ِ ى ﴾ «Приведите его ко мне! Я возьму его для себя» – т.е. я сделаю его одним из моих приближённых советников; ﴿ ف َ ل َ م ّ َ ا ك َ ل ّ َ م َ ه ُ ﴾ «И когда он поговорил с ним» – т.е. после того, как царь побеседовал с ним (с Юсуфом) и узрел для себя его достоинства, потенциал, красоту его манер и совершенство его творения. Царь также сказал ему: ﴿ إ ِ ن ّ َ ك َ ا ل ْ ي َ و ْ م َ ل َ د َ ي ْ ن َ ا م ِ ك ِ ي ن ٌ أ َ م ِ ي ن ٌ ﴾ «Ты ведь сегодня у нас сильный, доверенный» – т.е. ты остаёшься у нас во власти и доверенным лицом. Юсуф сказал ему: ﴿ ا ج ْ ع َ ل ْ ن ِ ى ع َ ل َ ى خ َ ز َ آ ئ ِ ن ِ ا ل ا ّ ٌ ر ْ ض ِ إ ِ ن ّ ِ ى ح َ ف ِ ي ظ ٌ ع َ ل ِ ي م ٌ ﴾ " Поставь меня над сокровищницами земли: ведь я - хранитель, знающий" – Юсуф оценил свои возможности, и это дозволено делать, если чьи-то возможности неизвестны, и есть нужда в них. Он сказал, что он: ﴿ ح َ ف ِ ي ظ ٌ ﴾ «Хранитель» – т.е. честный хранитель; ﴿ ع َ ل ِ ي م ٌ ﴾ «Знающий» – т.е. обладатель знания и видения того, над чем он поставлен. Шейба ибн Нуама сказал: «Хранитель того, что ты мне вручишь, знающий о годах засухи». Юсуф попросил царя назначить его министром продовольствия и складов урожая, чтобы собрать в них достаточно для засушливых лет, которые он им предвещал. Чтобы он мог мудро и выгодно распоряжаться (урожаем). Царь выполнил просьбу Юсуфа, т.к. хотел приблизить его и проявить ему уважение. Об этом Аллах сказал:
و َ ك َ ذ َ ل ِ ك َ م َ ك ّ َ ن ّ َ ا ل ِ ي ُ و س ُ ف َ ف ِ ى ا ل ا ّ ٌ ر ْ ض ِ ي َ ت َ ب َ و ّ َ أ ُ م ِ ن ْ ه َ ا ح َ ي ْ ث ُ ي َ ش َ آ ء ُ ن ُ ص ِ ي ب ُ ب ِ ر َ ح ْ م َ ت ِ ن َ ا م َ ن ن ّ َ ش َ آ ء ُ و َ ل ا َ ن ُ ض ِ ي ع ُ أ َ ج ْ ر َ ا ل ْ م ُ ح ْ س ِ ن ِ ي ن َ (56) И так утвердили Мы Юсуфа в земле, он передвигается там, где пожелает. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 178; Нарушение авторского права страницы