Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


I.Темы лекционно-практических занятий по курсу



«Речевая коммуникация в профессиональной деятельности» 2015/16 уч. год

Семестр № недели, кол-во час. ,                                                             Тема занятия Дата
1,1 -2   1.Предмет и задачи курса «Речевая коммуникация в профессиональной деятельности». Основные понятия курса(общение, язык, речь, речевая деятельность, коммуникативная ситуация).    
1,2-2   2.Виды общения. Условия эффективности речевой коммуникации. Аспекты речевой культуры. Причины коммуникативных неудач.    
1,3-2   3.Русский язык как национальный и мировой язык. Разновидности русского национального языка. Литературная норма как основа, обеспечивающая эффективную коммуникацию. Виды норм, вариативность норм.  
1,4 – 2   4.Орфоэпические нормы русского литературного языка. Нормы русского ударения. Лексические нормы русского литературного языка. Правильность, точность, чистота, уместность и выразительность как качества грамотной речи.  
1,5– 2     5.Понятие о грамматических нормах русского литературного языка. Трудные случаи употребления грамматических форм слов разных частей речи, глагольное и именное управление, употребление деепричастных оборотов и т.д. Понятие о стилистических нормах русского литературного языка.  
1,6 – 2   6.Особенности устной и письменной речи. Речь книжная и разговорная. Речевая коммуникация в Интернет-пространстве.      
1,7– 2   7.Особенности речевой коммуникации в научно-профессиональной сфере деятельности. Язык научного общения. Структура научного текста и его и  языковые особенности.      
1,8 – 2   8.Роль чтения и письма в учебно-научной коммуникации. Слушание и говорение в процессе устной научной и профессиональной коммуникации. Виды и жанры письменной и устной научно-профессиональной речи. Контрольное тестирование .Рубежный контроль № 1      
1,9 – 2   9.Особенности речевой коммуникации в официально-деловой сфере деятельности. Подстили и жанры официально-деловой речи.      
1,10 – 2   10.Письменная деловая речь. Особенности продуцирования некоторых видов документов.    
1,11 – 2   11.Основные жанры устной деловой коммуникации (деловая беседа, переговоры, презентация ). Этика профессионального общения и речевой этикет.      
1,12 – 2   12.Правила речевого общения Стратегии и тактики речевого поведения в процессе профессионального и делового общения.      
1,13 – 2   13.Невербальные средства и компоненты коммуникации.      
1,14 – 2   14.Риторика как составляющая культуры делового общения. Виды публичной речи. Основные жанры деловой публичной речи.      
1,15– 2   15.Подготовка и проведение устного публичного выступления.  
1, 16 – 2   Контрольное тестирование. Рубежный контроль № 2 Лекция + практика    
1, 17 – 2 Зачёт    

 

 II.Вопросы для зачёта по курсу

«Речевая коммуникация в профессиональной деятельности»

1.Предмет и задачи курса «Речевая коммуникация в профессиональной деятельности». Основные понятия курса(общение, язык, речь, речевая деятельность). Понятие о коммуникативных потребностях, коммуникативной и языковой компетенции.

 2.Виды общения. Понятие о профессиональном общении.

3. Коммуникативная ситуация и её структура. Условия эффективности речевой коммуникации. Причины коммуникативных неудач.

4. Аспекты речевой культуры.

5.Русский язык как национальный и мировой язык. Разновидности русского национального языка.

6. Литературная норма как основа, обеспечивающая эффективную коммуникацию. Виды норм, вариативность норм.

7. Орфоэпические нормы русского литературного языка. Нормы русского ударения.

8.Понятие о лексических нормах русского литературного языка. Правильность, точность, чистота, уместность и выразительность как качества грамотной речи. Основные виды речевых ошибок

9.Понятие о грамматических нормах русского литературного языка. Трудные случаи употребления грамматических форм слов разных частей речи. Трудные случаи именного и глагольного управления.

10.Понятие о стилистических нормах русского литературного языка. Особенности устной и письменной речи. Речь книжная и разговорная. Речевая коммуникация в Интернет-пространстве.

11.Особенности речевой коммуникации в научно-профессиональной сфере деятельности. Язык научного общения.

12.Структура научного текста и его и его языковые особенности.

13. Роль чтения и письма в учебно-научной коммуникации.

14.Виды и жанры письменной научно-профессиональной речи. Общая характеристика первичных жанров научной речи (статьи, монографии, диссертации, курсовой работы, дипломной работы).
15.Этапы и виды компрессии профессионально ориентированных текстов. Основные вторичные жанры научных текстов (реферат, аннотация, тезисы, конспект). Виды рефератов.

16.Устная научно-профессиональная коммуникация. Основные жанры устной научно-профессиональной коммуникации. Слушание и говорение как основные виды речевой деятельности в процессе устного научного и профессионального общения.

17.Особенности речевой коммуникации в официально-деловой сфере деятельности. Подстили и жанры официально-деловой речи.

18. Общая характеристика деловой письменной речи. Понятие о документе и документировании.

19.Основные жанры устной деловой коммуникации. Этика профессионального общения и речевой этикет.

20.Правила речевого общения Стратегии и тактики речевого поведения в процессе профессионального и делового общения.

21. Невербальные средства и компоненты коммуникации.

22.Риторика как составляющая культуры делового общения. Виды публичной речи. Основные жанры деловой публичной речи.

23.Подготовка и проведение устного публичного выступления

 

III.Модульно-рейтинговая система обучения и оценки успеваемости студентов по дисциплине «Речевая коммуникация в профессиональной деятельности»

                               

По итогам изучения дисциплины в конце семестра недифференцированный зачёт выставляется автоматически, если студент набрал 60 баллов и более.

Перевод баллов в 4-балльную систему (по итогам первого рубежного контроля)

                                      Менее 30 б. – «2»

                                      30-36 – «3»

                                      37 -43 – «4»

                                      44- 50 –«5»

 

Первый рубежный контроль

Виды учебных поручений или форма контроля Количество баллов
Работа на занятии 8               17             
Самостоятельная работа 15             19
Контрольное тестирование 7             14
                                                      Всего Реферативное сообщение  30                50 (min)        (max) 6                 15

 

Второй рубежный контроль

Виды учебных поручений или форма контроля Количество баллов
Работа на занятии 8               17                   
Самостоятельная работа 15             19
Контрольное тестирование 7               14
                                                    Всего Реферативное сообщение  30            50    6              15

                                                                       

Реферативное сообщение готовится студентом по желанию или по рекомендации преподавателя. Требования к реферативному сообщению можно найти в следующем пособии: Подготовка реферата и реферативного сообщения. Методические рекомендации для самостоятельной работы студентов / И.В. Цветкова, Т.Е. Потапова. –Тверь: ТвГТУ, 2013. С. 19-26.

Критерии оценивания реферативного сообщения

I. Содержание

1. Соответствие теме и информативность –3

2. Степень владения материалом –2

II. Структурно-композиционное и языковое оформление

1. Логическая последовательность и связность изложения- 1

2. Соответствие логико-композиционной схеме научного текста-1

3. Соблюдение временных параметров выступления и объёма устного текста-1

4. Правильность речи и её соответствие ситуации устной публичной коммуникации-2

III. Владение навыками публичного выступления

1. Контакт с аудиторией -2

2. Манера держаться-1

3. Звучание голоса (дикция, темп, громкость, тон)-1

4. Мимика и жесты – 1.

Максимальное количество баллов -15. 

Минимальное количество-6

Баллы за реферативное сообщение суммируются с баллами по первому или второму рубежному контролю.

 


Темы реферативных сообщений

1 .Чтение как вид речевой деятельности в процессе научно-профессиональной коммуникации.


2
. Особенности слушания как вида речевой деятельности в процессе устного научного и профессионального общения.


3. Становление и развитие официально-делового стиля в России.

4 .Правила и приёмы создания резюме.

5 . Особенности электронной деловой переписки.

6 .Этика делового общения и речевой этикет.

 

 

7. Конфликты в деловом общении и способы их разрешения.

 

 

 8.Стратегии и тактики речевого поведения в процессе деловой коммуникации.

.
9.Манипуляция в деловом общении.


10. Особенности подготовки, проведения и речевого поведения участников деловой беседы и собеседования.

11. Культура делового телефонного разговора.

12 .Основные правила подготовки и ведения переговоров.

13 . Особенности дискуссии и полемики как видов спора.

14 . Национальная специфика невербального общения.

15.Риторика как составляющая культуры делового общения.

16 .Из истории риторики.

17 .Подготовка и проведение устного публичного выступления.

 

 

18 .Общая характеристика убеждающей речи.

19.Общая характеристика информационного и рекламного выступление.

20 .Особенности эпидейктической речи и её основные жанры.


IV. Рекомендуемая литература

а) основная литература

       1. Гойхман, О.Я. Речевая коммуникация: учебник для вузов / Гойхман, О.Я., Надеина, Т.М.; под ред. О.Я. Гойхмана - М.: ИНФРА-М, 2003. - 271 с. - (15551-25) (Ш141.2; Г 59)

       2. Данцев, А.А. Русский язык и культура речи для технических вузов: учебник / Данцев, А.А., Нефедова, Н.В. - Ростов н/Д: Феникс, 2002. - 318 с. - (11153-94) (Ш141.2; Д 19

       3. Введенская, Л.А. Русский язык и культура речи: учеб. пособие для вузов / Введенская, Л.А., Павлова, Л.Г., Кашаева, Е.Ю. - Ростов н/Д: Феникс, 2002. - 540 с. - (11156-1) (Ш141.2; В 24)

       4. Филиппова, Л.С. Русский язык и культура речи [Электронный ресурс]: учебно-методический комплекс / Филиппова, Л.С., Филиппов, В.А. - М.: Евразийский открытый ин-т, 2006. - Внешний сервер. - (63959-1) (Ш141.2; Ф 53)

       5. Русский язык и культура речи [Электронный ресурс]: учеб.-практ. пособие / Моск. фин.-юрид. акад.; сост. А.В. Науменко-Порохина - М.: Московская фин.-юрид. акад., 2001. - Сервер. - (65867-1) (Ш 141.2; Р 89)

       6. Штрекер, Н.Ю. Русский язык и культура речи [Текст]: учеб. пособие для вузов - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. - 157 с. - (15398-72) (Ш141.2; Ш 93)

 

б) дополнительная литература

1. Антонова, Е.С. Русский язык и культура речи: учеб. для сред. проф. образования / Антонова, Е.С., Воителева, Т.М. - М.: Академия, 2007. - 320 с. - (60611-5) (Ш141.2; А 72)

2. Барышникова, Е.Н. Речевая культура молодого специалиста [Текст]: учеб. пособие для студентов, аспирантов вузов / Барышникова, Е.Н., Клепач, Е.В., Красс, Н.А. - М.: Флинта : Наука, 2008. - 223 с. - (72848-100) (Ш141.2; Б 26)

3. Введенская, Л.А. Русский язык: культура речи, текст, функциональные стили, редактирование: учеб. пособие для общеобразоват. школ, студентов и преп пед. колледжей, училищ / Введенская, Л.А., Пономарева, А.М. - М.;Ростов н/Д: МарТ, 2003. - 347 с. - (15647-3) (Ш141.2; В 24)

4. Десяева, Н.Д. Стилистика современного русского языка [Текст]: учеб. пособие для вузов / Десяева, Н.Д., Арефьева, С.А. - М.: Академия, 2008. - 271 с. - (73464-6) (Ш141.2; Д 37)

5. Колесникова, Н.И. От конспекта до диссертации [Текст]: учеб. пособие по развитию навыков письменной речи для студентов, аспирантов, преподавателей - М.: Флинта : Наука, 2008. - 288 с. - (57521-20) (Ш141.2; К 60)

6. Львов, М.Р. Риторика. Культура речи [Текст]: учеб. пособие по пед. спец. (блок ГСЭ) - М.: Академия, 2004. - 272 с. - (64434-10) (Ш7; Л 89)

7. Максимов, В.И. Русский язык и культура речи: учебник для вузов / Максимов, В.И., Казаринова, Н.В., Барабанова, Н.Р. , [и др.] ; под ред. В.И. Максимова - М.: Гардарики, 2002. - 411 с. - (11169-1) (Ш141.2; Р 89)

8. Солганик, Г.Я. Стилистика современного русского языка и культура речи [Текст]: учеб. пособие для студентов вузов / Солганик, Г.Я., Дроняева, Т.С. - М.: Академия, 2005. - 252 с. - (22206-2) (Ш141.2; С 60)

9. Солганик, Г.Я. Практическая стилистика русского языка [Текст]: учеб. пособие по напр. подготовки бакалавров 031000 "Филология" по спец. 031001 "Филология" - М.: Академия, 2007. - 298 с. - (66754-3) (Ш141.2; С 60)

10. Стернин, И.А. Практическая риторика [Текст]: учеб. пособие по спец. "Рус. яз. и литература" - М.: Академия, 2007. - 269 с. - (64436-10) (Ш7; С 79)

11. Стилистика и литературное редактирование [Текст]: учебник для вузов / под ред. В.И. Максимова - М.: Гардарики, 2008. - (22282-2) (Ш141.2; С 80)

12. Федосюк, М.Ю. Русский язык для студентов-нефилологов [Текст]: учеб. пособие / Федосюк, М.Ю., Ладыженская, Т.А, Михайлова, О.А., Николина, Н.А. - М.: Флинта;Наука, 2002. - 252 с. - (83943-1) (Ш141.2; Р 89)

13. Фрумкина, Е.М. Психолингвистика [Текст]: учеб. пособие для гуманитарных спец. вузов - М.: Академия, 2006. - 316 с. - (60612-2) (Ш1; Ф 93)

14. Шубина, Н.Л. Пунктуация современного русского языка [Текст]: учебник для вузов - М.: Академия, 2006. - 248 с. - (73522-3) (Ш141.2; Ш 95)

15. Русский язык и культура речи: учеб. для студентов вузов / Максимов, В.И., Казаринова, Н.В., Барабанова, Н.Р., [и др.] ; под ред. В.И. Максимова - М.: Гардарики, 2007. - 408 с. - (22279-20) (Ш141.2; Р 89)

 

в) словари и справочники

1. Иванова Т.Ф. Новый орфоэпический словарь русского языка. Произношение. Ударение. Грамматические формы. – М.: Рус.яз. – Медиа, 2004.

2.Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. –М., 1997.

3. Словарь иностранных слов/отв.ред. В.В. Бурцева, Н.М. Семёнова. –М.: Рус.яз. – Медиа, 2005.

4.Бельчиков Ю.А. Словарь паронимов русского языка. –М.: АСТ:Астрель, 2008.

5. Ахманова О.С. Словарь синонимов русского языка. –М., 1986.

6.Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию.- М., 1994 (и последующие издания).

7. Фразеологический словарь русского языка/ Л.А. Войнова, В.П.Жукова, А.И. Молотков, А.И. Фёдоров. –М.:Рус.яз., 1986.

8.Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова. – М., 1976 (и последующие издания).

9. Граудина Л.К. Грамматическая правильность русской речи. Стилистический словарь вариантов. – М., 2004.

 

V.Задания для самостоятельной работы по курсу «Речевая коммуникация в профессиональной деятельности»

 








Тема 1.Основные понятия курса «Речевая коммуникация в профессиональной деятельности»

Зад.1.Прочитайте текст. Опираясь на содержание текста, дайте определение коммуникативной компетенции и языковой компетенции. Запишите их.

 

Каждый человек в своей речевой практике встречается с определенными типами текстов, ситуаций общения. Так, для филолога-историка языка чтение древнерусского юридического текста — повседневное дело, а с милицейским протоколом он встречается, только став участником дорожно-транспортного происшествия. Сотрудник ГИБДД, напротив, составляет такие протоколы каждый день, а «Русскую Правду», скорее всего, не увидит никогда в жизни и не нуждается в умении ее разбирать.

Врач в поликлинике каждый день заполняет истории болезни, делает из них выписки, разговаривает с пациентами, читает рекламные буклеты и инструкции к лекарствам, а по вечерам смотрит телеканалы «Культура» и «Россия 1» и читает классические детективы. В языковую компетенцию такого носителя языка с необходимостью входит пони­мание текстов, по­добных следующему: Хлористоводородный трипеленамин принадлежит к группе противогистаминных средств. Кроме противогистаминного влияния, действует местно обезболивающе на поверхность кожи, уплотняет капилляры, а также ликвидирует сопутствующий зуд кожи. Обязательно ли врачу в поликлинике уметь самому писать такие сложные инструкции? Нет, но он должен уметь объяснять их содержание упрощенно для интересующихся больных, чтобы они поняли все, что для них важно знать об этом лекарстве.

Его пациент-школьник — другой тип языковой личности, у него другие коммуникативные интересы: ничего кроме школьных учебников и журналов, посвященных ком­пьютерным играм, он не читает, смотрит только спортивные и развлекательные каналы, общается с друзьями-скейтбордистами, бродит по Интернету и «болтает» в чатах... Приведенная вы­держка из инструкции к лекарству для него — «темный лес», но школьнику и не нужно уметь чи­тать, а тем более писать такие тексты. Они не входят в его коммуникативную практику, значит его коммуникативная компетенция должна развиваться не в направлении овладения такими текстами, а в более актуальных, важных для него направлени­ях. Например, он будет учиться писать сочинения и изложения для выпускных экзаменов, читать тексты из учебников и составлять конспекты.

При всем различии коммуникативной компетенции этих двух говорящих, и врач, и школьник должны в своих речевых произ­ведениях, устных и письменных, соблюдать правила и нормы русского языка: жи, ши писать через и, перед союзом а ставить запятую, а слово рельс произносить с мягким р', а не с твердым . Знание и соблюдение таких правил и норм, регулирующих речевую деятельность говорящих, составляют языковую компетенцию носителей языка.

Средняя школа нацелена именно на формирование языковой компетенции, преподается и оценивается прежде всего умение правильно писать слова (орфография) и ставить знаки препинания (пунктуация). Но в школе не учат, как правильно построить ответ на устном экзамене, чтобы в наиболее выгодном свете показать свои знания, как писать автобио­графию, как быстро и удобно конспектировать лекцию или статью. Проблемой для многих говорящих (даже обладаю­щих врожденной грамотностью) остается умение правильно построить, озаглавить, структурировать (например, разделить на главы и параграфы) текст, выбрать языковые средства, соответствующие коммуникативной ситуации — официальное или неформальное общение, общение со сверстниками или со старшими, с представителями той же социокультурной группы или другой. В результате на каждом шагу возникают коммуникативные неудачи. Человек рассказывает содержание захватывающего фильма-ужастика, а слушатели скучают от многословия и неизобретательности рассказчи­ка или вообще не могут уследить за сюжетом из-за скачков в изложении. Нам объяснили, как куда-то проехать, но так, что мы уже час плутаем в трёх соснах. Нужно написать письмо в зарубежный колледж с просьбой прислать пакет документов для по­ступления или в фонд, поддерживающий научную работу студентов, а не знаешь, с чего начать, как обратиться к незнакомым людям. Все это проблемы культуры речи, проблемы недостаточной коммуникативной компетенции.

Умение строить и воспринимать устные и письменные тексты разных жанров в разных ситуациях общения составляет коммуникативную компетенцию носителя русского языка. Коммуникативная компетенция поддерживается языковой компетенцией, которую традиционно называют грамотностью и правильностью речи. Коммуникативные компе­тенции говорящих по - русски различаются гораздо сильнее, чем их языковая компетен­ция. (М.Ю. Сидорова, В.С. Савельев).

 

Зад.2 .Объясните (устно), чем коммуникативная компетенция отличается от языковой.

 

Зад.3. Определите, какие из следующих примеров говорят о недостаточной коммуника­тивной компетенции, а какие – о пробелах в компетенции языковой. Будьте внимательны, в некоторых примерах представлено нарушение и языковое и коммуникативное, а в некоторых – нужно определить, «кто виноват»: из-за коммуникативной некомпетентности автора или адресата текста произошла коммуникативная неудача ?

 

О б р а з е ц: Ситуация: Заканчивается защита диплома. Дипломник выступает с заключительным словом и благодарит научного руководителя «за чуткое и вдумчивое руководство». За столом комиссии смех.

Интерпретация: Выступающего повела коммуникативная компетенция. В развеселившей преподавателей фразе нет погрешностей против правил русского языка, но для старшего поколения штамп «чуткое руководство» имеет однозначную ассоциацию – партийное руководство. Странно обнаруживать пережиток тоталитарного языка в речи молодого человека, не заставшего этот штамп в активном употреблении. Именно «чутким и мудрым руководством КПСС и лично товарища Л.И. Брежнева» объясняли в официальных отчетах и докладах любые успехи советских лю­дей. В принципе, за пределами этого идеологиче­ского клише опре­деления чуткий и вдумчивый не сочетаются со словом руководство. Вдумчивый — это всегда похвала «сверху вниз», от старшего — младшему, от более опытного — менее опытному, от вышестоящего в профессиональной или общественной иерархии — нижестоя­щему. Научный руководитель мог охарактеризовать студента как вдумчивого, а в устах последнего это слово звучит нелепо. Все эти причины обусловили коммуникативную неудачу: конечно, говорящий не рассчитывал вызвать смех.

1) Перед дверью комнаты, где идет экзамен, один студент-филолог просит другого в двух словах рассказать сюжет рассказа Чехова «Хамелеон». Второй говорит: «Я коротко не могу».

 

2) Школьник написал в изложении: «В таких случаях говорят они, что думали у них одни пни, мосты, речки да овраги».

 

3) Водитель троллейбуса объявляет: «Пожалуйста, оплачивайте за проезд...»

 

4) В магазине старушка обращается к продавщице: «Дочка, завесь мне грамм двести мармаладу». Та отвечает: «Где это вы мармелад видите?»

 

5) Я читаю инструкцию по приготовлению детского питания и не по­нимаю: во фразе «добавьте 3 столовых ложки (примерно 20 г) смеси», что значит 20 г? Столько смеси вмещает одна ложка или три?

 

6) В теленовостях сообщают о «прибытии делегации российских парламентариев в Украину».

 

7) В спортивных новостях комментатор обещает рассказать о «ньюсмейкерах формулистической кухни». Я не понимаю, что это такое.

 

8) Ребенок говорит маме: «Хочешь, я еще собачку нарисоваю?»

 

9) Врач рассказывает дома о событиях рабочего дня и между прочим упоминает: «Пришлось отправить того пациента на флюорографию». Жена поправляет: «Не флюорогра­фию, а флюорогрАфию».


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-05-08; Просмотров: 424; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.058 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь