Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


CHRONIQUE LITTERATURE AFRICAINE 1 /07/ 14



CHRONIQUE LITTERATURE AFRICAINE 1 /07/ 14

-Christian petite page litté rature avec vous pour conclure. Сette é mission vous allez nous parler de «combien de solitudes...» de la Martiniquaise Vé ronique Kanor.
Absolument.

 

Christian É boulé: Un petit livre, petit par la taille, il fait à peine 60 pages, mais Veronique Kanor que l’on connaissait jusqu’à pré sent comme ré alisatrice de films documentaires et de fiction, et auteure de thé â tre aussi, passé à la litté rature, et elle vient de publier ce livre magnifique « combien de solitudes... » paru aux é ditions Pré sence africaine. Pourquoi vous a-t-il enchanté e ce livre? Parce que c’est la fils filiation directe avec la Bible pour des millions des gens comme moi, « Cahier d’un retour au pays natal » d’Aimé Cé saire.
Les deux sont Martiniquais, mais ce n’est pas le seul point commun. Et elle est vraiment l’hé ritiè re de ce monument dont nous avions parlé ici l’anné e derniè re, vous vous souvenez la centenaire de Cé saire. Et combien de solitude c’est vraiment l’hé ritage du nè gre fondamentale qui é tait Cé saire ils se dé finissait comme ç a, le pè re de la né gritude avec Senghor. Ce livre est inté ressant pour au moins une raison, c’est que Veronique Kanor, qui parle elle d’en retour au pays pré natal, parce qu’elle aimait en France mé tropolitaine, comme on dit dans les territoires et les dé partements d’autres mè re, dans ce livre elle explore son identité. C’est une sorte de quê te initiatique qui la mè ne en Martinique pays de ses parents.
Ce n’est pas seulement une quê te non playlist, elle nous parle é galement à chacun d’entre nous, de notre rapport à l’autre de notre rapport à nous-mê mes. C’est pour ç a que ce livre est absolument dé licieux. Elle a fait le choix de la poé sie. Je conseille absolument ce livre paru chez Pré sence Africaine. On passe trè s vite à la bande dessiné e, un exercice difficile sur le continent africain. Et oui, d’où ces « Nouvelles d’Afrique », une collection qui existe depuis un moment dé jà, aux é ditions L’ harmattan, dirigé es par Christophe Cassieu-Haurie. Ç a permet d’é voquer les auteurs de BD qui vivent sur le continent africain. La BD est mé connu surtout en Afrique. Ces auteurs vivent de peu mais font des choses absolument formidable. J’ai lu avec beaucoup d’inté rê t par exemple l’histoire du Camerounais Kangol Ledroï d, sur les histoires d’une frontiè re entre le Congo et le Camé ron. C’est passionnant ces nouvelles d’Africains. Et ç a permet surtout de faire connaî tre des auteurs talentueux.

« Nouvelles d’Afrique » paru chez L’harmattan. Merci pour ces conseils é clairé s de lecture pour l’é té. C’est ainsi que se referme cette é dition, merci à vous de l’avoir suivie.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------




SCIENCES

ECOLOGIE

EDUCATION

L'APPRENTISSAGE DU FRANÇ AIS EN CHINE - SERGE BORG 30/10/2014

-Serge Borg, bonjour, vous pré sidiez donc ce forum des centres universitaires à Pé kin. Comment expliquer cet engouement pour le franç ais en Chine?

Serge Borg: Il y a la mystique relationnelle, les rapports qu’entretiennent les langues entre elles sont fais à la fois d’attraction, de ré pulsion, de fascination, de mé fiance, mais dans ce cas là , il y a fascination. Pour la Chine on peut dé nombrer trois grands axes. Le premier, c’est le poids de la culture franç aise dans ce pays. La culture qui se dé cline à la fois dans le domaine de la litté rature, du ciné ma, mais aussi dans l’art de vivre à la franç aise. Ensuite, il y a la dimension institutionnelle. La dimension institutionnelle, c’est que le franç ais est une grande langue internationale, parlé e au sein des plus grandes institutions, l’ONU, l’UNESCO, l’Union europé enne, et il est indé niable que ç a constitue aussi un argument de poids. Et enfin, il faut le dire, pour la Chine, c’est assez spé cifique de ce pays continent, l’Afrique francophone, qui ouvre dé sormais pour eux de nouveaux dé bouché s, de nouveaux horizons à la fois é conomiques et professionnels.

 

-Donc là, c’est la langue des affaires, le franç ais comme langue des affaires.

Serge Borg: Le franç ais comme langue des affaires, au cœ ur des affaires.

-Est ce que l’enrichissement de la population chinoise explique en partie aussi cet attrait pour la langue franç aise?

Serge Borg: Incontestablement. Plus de pouvoir d’achat augmente, plus on tend à vouloir s’exporter, s’expatrier, dé couvrir des cultures auxquelles on n’avait pas accè s pré cé demment. Il est incontestable, dans ce cas là, joue un rô le de premier plan pour cette classe montante et qui s’affirme de plus en plus. On le vois travers le tourisme, on le voit dans bien des secteurs. C’est quelque chose qui ne va pas s’arrê ter, à mon avis.

—-Vous parliez, tout à l’heure, dans l’interview, de l’environnement numé rique, qui est un outil pré cieux pour l’apprentissage des langues. Qu’est ce que ç a a changé ?

Serge Borg: Il est bien é vident que le colloque é tait placé sous l’é gide de innovation, l’innovation didactique du franç ais langue é trangè re. l’innovation, ç a touche aux thé ories de ré fé rence, on a eu une brillante confé rence du professeur Claude Germain sur l’apport des neurosciences, pour expliquer l’optimisation qu’on peut attendre au niveau de l’engrammation du savoir, de l’appropriation, ç a, c’est le premier point. Le deuxiè me point, vous venez de l’é voquer, et il a é té largement dé battu, ce sont les supports du numé rique, avec internet, iPad et autres tablettes. Je crois qu’il y a là un argument de poids pour l’apprentissage des langues.
-Est-ce qu’on peut faire un parallè le avec l’apprentissage du mandarin par les Franç ais? Est-ce que ç a participe de la mê me dynamique? Oui, bien é videmment, le numé rique est entré dans la sphè re é ducative, notamment dans celle de l’apprentissage des langues. Il se nourrit aussi des apports de la recherche, je ne l’ai peut-ê tre pas trop mentionné. Il est é vident que la recherche plurisectorielle apporte sa contribution au numé rique, notamment dans les centres universitaires de langue, comme leur nom indique, ils sont universitaires.

-Combien de chinois apprennent le franç ais aujourd’hui?

Serge Borg: 100000 du cô té chinois, 50 000 du cô té franç ais. Mais la ré ciproque, vu que c’est un pays continent, c’est trè s trè s difficile de l’avoir en termes de parité. Ceci dit, dans les deux sens, c’est en constante progression.


-Merci beaucoup Serge Borg pur cet é clairage sur l’apprentissage du franç ais en Chine.



RELIGION

GEOPOLITIQUE

CHRONIQUE LITTERATURE AFRICAINE 1 /07/ 14

-Christian petite page litté rature avec vous pour conclure. Сette é mission vous allez nous parler de «combien de solitudes...» de la Martiniquaise Vé ronique Kanor.
Absolument.

 

Christian É boulé: Un petit livre, petit par la taille, il fait à peine 60 pages, mais Veronique Kanor que l’on connaissait jusqu’à pré sent comme ré alisatrice de films documentaires et de fiction, et auteure de thé â tre aussi, passé à la litté rature, et elle vient de publier ce livre magnifique « combien de solitudes... » paru aux é ditions Pré sence africaine. Pourquoi vous a-t-il enchanté e ce livre? Parce que c’est la fils filiation directe avec la Bible pour des millions des gens comme moi, « Cahier d’un retour au pays natal » d’Aimé Cé saire.
Les deux sont Martiniquais, mais ce n’est pas le seul point commun. Et elle est vraiment l’hé ritiè re de ce monument dont nous avions parlé ici l’anné e derniè re, vous vous souvenez la centenaire de Cé saire. Et combien de solitude c’est vraiment l’hé ritage du nè gre fondamentale qui é tait Cé saire ils se dé finissait comme ç a, le pè re de la né gritude avec Senghor. Ce livre est inté ressant pour au moins une raison, c’est que Veronique Kanor, qui parle elle d’en retour au pays pré natal, parce qu’elle aimait en France mé tropolitaine, comme on dit dans les territoires et les dé partements d’autres mè re, dans ce livre elle explore son identité. C’est une sorte de quê te initiatique qui la mè ne en Martinique pays de ses parents.
Ce n’est pas seulement une quê te non playlist, elle nous parle é galement à chacun d’entre nous, de notre rapport à l’autre de notre rapport à nous-mê mes. C’est pour ç a que ce livre est absolument dé licieux. Elle a fait le choix de la poé sie. Je conseille absolument ce livre paru chez Pré sence Africaine. On passe trè s vite à la bande dessiné e, un exercice difficile sur le continent africain. Et oui, d’où ces « Nouvelles d’Afrique », une collection qui existe depuis un moment dé jà, aux é ditions L’ harmattan, dirigé es par Christophe Cassieu-Haurie. Ç a permet d’é voquer les auteurs de BD qui vivent sur le continent africain. La BD est mé connu surtout en Afrique. Ces auteurs vivent de peu mais font des choses absolument formidable. J’ai lu avec beaucoup d’inté rê t par exemple l’histoire du Camerounais Kangol Ledroï d, sur les histoires d’une frontiè re entre le Congo et le Camé ron. C’est passionnant ces nouvelles d’Africains. Et ç a permet surtout de faire connaî tre des auteurs talentueux.

« Nouvelles d’Afrique » paru chez L’harmattan. Merci pour ces conseils é clairé s de lecture pour l’é té. C’est ainsi que se referme cette é dition, merci à vous de l’avoir suivie.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-05-04; Просмотров: 233; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.018 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь