Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Подтверждение Пуруша-сукты
Стих 1
ब ् र ह ् म ो व ा च Брахмовача вачам вахнер мукхам кшетрам
брахма увача - Господь Брахма сказал; вачам - голоса; вахнех - огня; мукхам - рот; кшетрам - производящий центр; чхандасам - ведических гимнов (Гайатри и проч.); сапта - семь; дхатавах - кожа и шесть других слоев; хавйа-кавйа - подношение полубогам и предкам; амрита - пища для людей; аннанам - все виды продуктов питания; джихва - язык; сарва - все; расасйа - всех лакомств; ча - также.
Господь Брахма сказал: Рот вират-пуруши [вселенской формы Господа] - источник голоса, а божество, управляющее им, - Огонь. Его кожа и шесть других оболочек - источник ведических гимнов, а Его язык порождает разнообразные продукты питания и лакомства, которые подносят полубогам, предкам и обыкновенным людям. КОММЕНТАРИЙ: Этот стих описывает богатства вселенской формы Господа. Здесь говорится, что Его рот является источником разнообразных голосов, а божество, управляющее ртом вират- пуруши, - полубог огня. Кожа и шесть других оболочек Его тела представляют собой центры, производящие семь видов ведических гимнов, в частности Гайатри. С Гайатри, как объяснялось в Первой песни «Шримад-Бхагаватам», начинаются все ведические мантры. Поскольку все эти производящие центры являются различными частями вселенской формы Господа, а форма Господа трансцендентна к материальному миру, значит, голос, язык, кожа и другие атрибуты вират-пуруши, о которых говорится в данном стихе, есть и у трансцендентной формы Господа. Материальный голос и огонь пищеварения изначально исходят от Господа; все эти функции - не что иное, как искаженные отражения своих прообразов, принадлежащих к исполненному духовного разнообразия трансцендентному миру. Все многообразные искаженные материальные формы имеют свой точный духовный прообраз в духовном мире. Единственное различие заключается в том, что материальная деятельность осквернена тремя гунами материальной природы, тогда как все энергии духовного мира чисты, поскольку заняты беспримесным трансцендентным любовным служением Господу. В духовном мире Господь является верховным наслаждающимся, а все живые существа заняты трансцендентным любовным служением Ему - деятельностью, которую не оскверняют гуны материальной природы. Деятельность в духовном мире свободна от любых проявлений скверны материального мира, но это вовсе не означает, что духовный мир - безличная пустота, как полагают имперсоналисты. В «Нарада-панчаратре» преданное служение определяется следующим образом: сарвопадхи-винирмуктам Изначально чувства исходят от Господа - источника всех чувств, и потому их деятельность в материальном мире можно очистить в процессе преданного служения Ему. Таким образом, совершенства жизни можно достичь, просто очистив свою нынешнюю материальную деятельность. Очищение начинается с того момента, когда человек перестает отождествлять себя со своими внешними материальными определениями. Все живые существа служат кому- либо: себе, семье, обществу, стране и т.д., - но, к сожалению, это служение обусловлено материальными привязанностями. Однако если материальные привязанности заменить на служение Господу, это будет практически равносильно избавлению от материальных привязанностей. Таким образом, с помощью преданного служения освобождения достичь легче, нежели любыми другими методами. Это подтверждается и в «Бхагавад-гите» (12.5), где говорится, что того, кто привязан к безличному аспекту Абсолюта, ожидают всевозможные страдания: клешо 'дхикатарас тешам авйактасакта- четасам.
Стих 2
स र ् व ा स ू न ा ं च व ा य ो श ् च त न ् न ा स े प र म ा य ण े । сарвасунам ча вайош ча
сарва - все; асунам - разновидности жизненного воздуха; ча - и; вайох - воздуха; ча - также; тат - Его; насе - в носу; парама-айане - в трансцендентном генерирующем центре; ашвинох - полубогов Ашвини-кумар; ошадхинам - всех лекарственных трав; ча - также; гхранах - Его обоняние; мода - наслаждение; прамодайох - особого вида.
Две Его ноздри дают начало нашему дыханию и всем типам жизненного воздуха. Его обоняние порождает полубогов Ашвини- кумар и все разновидности лекарственных трав, а из энергий Его дыхания возникают разнообразные запахи.
Стих 3 र ू प ा ण ा ं त े ज स ा ं च क ् ष ु र ् द ि व ः स ू र ् य स ् य च ा क ् ष ि ण ी । рупанам теджасам чакшур рупанам - для всевозможных форм; теджасам - всего светящегося; чакшух - глаза; дивах - то, что блестит; сурйасйа - солнца; ча - также; акшини - глазные яблоки; карнау - уши; дишам - всех направлений; ча - и; тиртханам - всех Вед; шротрам - слух; акаша - небо; шабдайох - всех звуков. Его глаза - источник всевозможных форм. Его глазные яблоки подобны солнцу и райским планетам. Его уши слышат звуки, доносящиеся со всех сторон света, и вмещают в себя все Веды, а Его слух порождает небо и все виды звуков. КОММЕНТАРИЙ: Слово тиртханам иногда переводят как «места паломничества», но Шрила Джива Госвами говорит, что оно означает «постижение трансцендентного ведического знания». Тиртхами называют также проповедников ведического знания.
Стих 4 त द ् ग ा त ् र ं व स ् त ु स ा र ा ण ा ं स ौ भ ग स ् य च भ ा ज न म ् । тад-гатрам васту-саранам
тат - Его; гатрам - поверхность тела; васту-саранам - деятельного начала во всем; саубхагасйа - всех благоприятных возможностей; ча - и; бхаджанам - плодородное поле; твак - кожа; асйа - Его; спарша - касание; вайох - воздушных потоков; ча - также; сарва - все виды; медхасйа - жертвоприношений; ча - также; эва - конечно; хи - точно.
Поверхность Его тела - это среда, в которой возникают деятельные начала всего сущего и все благоприятные возможности. Его кожа, подобно дуновению ветра, порождает все виды осязания и является местом совершения всех видов жертвоприношений.
КОММЕНТАРИЙ: Воздух - это сила, приводящая в движение все планеты, и потому жертвоприношения, с помощью которых человек попадает на райские планеты, являются поверхностью тела Господа и, следовательно, источником всех благоприятных возможностей.
Стих 5
र ो म ा ण ् य ु द ् भ ि ज ् ज ज ा त ी न ा ं य ै र ् व ा य ज ् ञ स ् त ु स म ् भ ृ त ः । романй удбхиджджа-джатинам
романи - волосы на теле; удбхиджджа - растений; джатинам - царств; йаих - которыми; ва - также; йаджнах - жертвоприношения; ту - но; самбхритах - особенно служат; кеша - волосы на голове; шмашру - волосы на лице; накхани - ногти; асйа - Его; шила - камни; лоха - железные руды; абхра - облака; видйутам - электричество.
Волоски на Его теле дают начало всей растительности и прежде всего тем деревьям, которые необходимы для совершения жертвоприношений. Волосы на Его голове и лице - вместилище облаков, а из Его ногтей возникают камни, электричество и железные руды.
КОММЕНТАРИЙ: Гладкие ногти Господа служат источником электричества, а облака покоятся в волосах на Его голове. Таким образом, у Господа можно найти все необходимое для поддержания своего существования, и потому Веды утверждают, что источником всего произведенного на свет является Сам Господь. Господь - это высшая причина всех причин.
Стих 6
ब ा ह व ो ल ो क प ा ल ा न ा ं प ् र ा य श ः क ् ष े म क र ् म ण ा म ् ॥ ६ ॥ бахаво лока-паланам
бахавах - руки; лока-паланам - божеств, управляющих планетами полубогов; прайашах - почти всегда; кшема-карманам - тех, кто руководит остальными и защищает простых людей.
|
Последнее изменение этой страницы: 2019-06-19; Просмотров: 175; Нарушение авторского права страницы