Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


ТЕМА: ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ ЭКВИВАЛЕНТНОСТЬ



ЗАДАНИЕ 1

1. Дайте определение понятия «эквивалентность».

2. Охарактеризуйте первый тип эквивалентности.

3. Охарактеризуйте второй тип эквивалентности.

4. Охарактеризуйте третий тип эквивалентности.

5. Охарактеризуйте четвертый тип эквивалентности.

6. Охарактеризуйте пятый тип эквивалентности.

ЗАДАНИЕ 2

Определите уровень переводческой эквивалентности в следующих предложениях:

It goes without saying    Само собой разумеется
 Bad weather brought Concorde -002 down on a sudden visit to London’s Heathrow Airport yesterday     Вчера из-за нелетной погоды самолет «Конкорд-002» внезапно совершил посадку в лондонском аэропорту Хитроу
  This method is good enough to achieve reliable results   Этот метод достаточно хорош для достижения надежных результатов
  Remember to wake me up at 7 o'clock   Не забудь разбудить меня в 7 утра
  She was killed in a car accident   Она погибла в автокатастрофе
  One person’s meat is another person’s poison   Что для одного хорошо, для другого плохо
  He is good at mathematics   Он хорошо знает математику
  But in vain was the warning   Предупрежение оказалось напрасным
  It did cause some difficulties.   Это все же вызвало некоторые сложности.
  The police kept the fans off the pitch     Полиция не подпускала болельщиков к полю.
  Keep off the grass   По газонам не ходить!
  Now I see what a gulf separates us, she said … There is an abyss between us   Теперь я вижу, какая пропасть нас разделяет, - сказала она. – Мы живем на разных планетах
  A peace treaty between the warning sides will help relax tensions in the Middle East     Заключение мирного договора между воющими сторонами будет способствовать снижению напряженности на Ближнем Востоке
  Their contribution is great and those who underestimates it makes a bad mistake   Этот вклад велик, и недооценка его значения является серьезной ошибкой
  I began the book   Я начал писать книгу
  I hate his behaving in this way     Мне очень не нравится, что он так себя ведет
  Mist covered a calm sea in the Strait of Dover yesterday   Вчера в проливе Па-де-Кале стоял туман. Море было спокойно
  A top-level group of American scientists yesterday stated that in the past 20 years the study of flying saucers had little added to scientific knowledge, if at all     Вчера группа известных американский ученых заявила, что изучение летающих тарелок за последние 20 лет фактически, ничего не дало науке
  He had not to come so early     Ему не нужно было приходить так рано
  He must have been here yesterday   Он, должно быть, был здесь вчера

    

 

ЗАДАНИЕ 3

Переведите отрывки из текстов разных жанров и определите их общий уровень эквивалентности:

ТЕКСТ А

       

 

 

 … Still another creature that gave us a certain amount of trouble in the early stages was Millicent, the Malabar squirrel.

  At first, Millicent was anything but tame, and would not hesitate to bury her teeth in your finger, should you be foolish enough to give her a chance. We came to the conclusion that she was just one of those animals which never became tame. But then a peculiar thing happened: Millicent was found one day lying in the bottom of her cage in a state of collapse. She had no obvious symptoms, and it was a little difficult to tell exactly what was wrong with her. When I find an animal suffering from mysterious complaint like this, I do two things: I gave it an antibiotic and keep it very warm. So Millicent had an injection and was moved down to the Reptile House, for this is only place where the heat is kept on throughout the summer months. ….

 

 

ТЕКСТ В

 

... This year, the number of new non-English Web sites is expected to outpace the growth of new sites in English, as the cyber world truly becomes a “World Wide Web”.

The fastest growing groups of Web newbies are non-English-speaking: Spanish, 22.4 percent; Japanese, 12.3 percent; German, 14 percent; and French, 10 percent.

 An estimated 55.7 million people access the web whose native language is not English. But the translation market is seemingly endless. Only 6 percent of the world population speaks English as a native language (16 percent speak Spanish), while about 80 percent of all Web pages are in English. …

                                                        

ТЕКСТ С

 

… Ladies and gentlemen, good afternoon!

My name is Leonardo de Angelis, and I am Business Director, in charge of IGL-NCC Moscow office. The office is located at Gilyarovskogo 4, close to the Garden Ring and Prospect Mira. We moved to this office in October 1998 but for many reasons we have not been able to organize the official opening before today.

Why IGL-NCC Contractors? In 1997, Imoreglio S.p.A., the leading Italian construction contractors, decided to join their forces to operate in the Russian Federation and the Baltic countries. Then, in 1998 two offices were opened, one in Moscow and the other in St. Petersburg. Today we are officially inaugurating our Moscow Office. Tomorrow we will inaugurate the St. Petersburg office.  

 

 

РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА

1. Комиссаров, В. Н. Пособие по переводу с английского языка на русский [Текст] Часть 2: Грамматические и жанрово – стилистические  основы перевода: учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз / В. Н. Комиссаров, Я. И. Рецкер, В. И. Тарханов. – М: Всышая школа, 1965. – 287 с.

2. Комиссаров, В. Н. Современное переводоведение. Учебное пособие / В. Н. Комиссаров. – М.: ЭТС. – 2001. – 424 с.

3. Виноградов, В. С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы) / В. С. Комиссаров. – М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001. – 224 с.

Семинар 3


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2020-02-16; Просмотров: 169; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.015 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь