Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Коннотативный и денотативный компоненты в значении образного слова, их отражение в метатекстах



 

Как уже говорилось, в значении образного слова присутствует ассоциативный компонент, но кроме него присутствуют и другие компоненты как и в значении любой лексической единицы. В этом параграфе мы проследим отражение в метатекстах денотативного и коннотативного компонентов. Но сначала следует уточнить, что мы понимаем под этими понятиями.

«Коннотативный компонент - это часть системно-лексического значения слова, дополняющая его основное понятийное содержание смыслами, в которых отражены социально-психологические оценки и ассоциации соответствующих явлений» [Кузнецова, 1989, с. 183]. Этот компонент, безусловно, должен влиять на осознание образного значения, в силу того, что в дополнительных смыслах, которые вносит в значение слова коннотация, отражены «оценки и ассоциации» явлений.

По своей структуре коннотативный компонент очень сложен, этим и объясняется то, что он до сих пор не имеет в науке о языке однозначного определения, хотя коннотативная лексика привлекает в последнее время внимание многих исследователей, таких как В.Н. Телия, Н.А. Лукьянова, Э.В. Кузнецова, и др.

ЛЭС даёт такое определение: «коннотация - (от лат. connoto - имею дополнительный смысл) эмоциональная, оценочная и экспрессивная окраска языковой единицы узуального (закреплённого в системе языка) или окказионального характера.

Экспрессивность представляет собой наиболее сложную характеристику, получившую различное толкование в работах разных исследователей. Общим признаком этого понятия можно считать признак «усиленной выразительности», ориентацию на выражение субъективных аспектов восприятия речи человеком реального мира, на наш взгляд, этот признак может иметь статус системного свойства слова.                                                       

Существует две интерпретации понятия экспрессивности: широкого и узкого. «При широком подходе под экспрессивностью слова (или другой единицы) понимается всё то, что обладает эффектом повышенной выразительности, связанным с отклонением от нейтрального, общепринятого стандарта. Такая экспрессивность выходит за рамки системы лексических средств и охватывает все средства повышенной выразительности, реализующиеся в речи. Это могут быть и собственно слова-коннотативы (# репей - по отношению к человеку, настойчиво навязывающемуся с разговорами к кому-либо), и слова с нарочито фонетической огласовкой (#б[о] кал)». [Кузнецова, 1989, с. 183 - 184].          

Под экспрессивностью в узком смысле понимается «наличие в семантике слова компонентов, характеризующих меру и степень проявления определённых признаков явлений. Имеются ввиду такие признаки, для которых различная степень проявления представляется естественным свойством» [Кузнецова, 1989, с. 184]. Например, действие направленного перемещения может быть различным по скорости, семантика глаголов «плестись - идти - нестись» дифференцируется именно в зависимости от меры (интенсивности) скорости.

Н.А. Лукьянова предлагает для обозначения данного семантического феномена термин «интенсивность», связывая его «не с любой количественной квалификацией явления, а только с такой, которая демонстрирует отклонение от «нормальной меры» [Лукьянова, 1986, с. 56].

Термины «экспрессивность» и «экспрессив» (экспрессивное слово) Н.А. Лукьянова употребляет как общее обозначение коннотации, как синоним коннотативной лексики, или коннотативов. По её мнению, «компонентами экспрессивности, или её микрозначениями», являются эмоциональная оценка, интенсивность и образность, в разных комбинациях присутствующие в значении экспрессивной лексической единицы [Лукьянова, 1986, с. 44]. Термин-неологизм «экспрессив» представляется удачным и получает распространение в научной литературе.        

Сам по себе компонент `интенсивность` может входить и в понятийную часть лексического значения:

поразительный - производящий сильное впечатление;

уйма - очень много.

В этом случае отражается объективно высокая степень проявления признака. В экспрессивах же компонент `интенсивность` служит не столько для выражения реальной меры признака, сколько для выражения субъективного представления об этой мере как сильно отклоняющийся от нормы, например, в СО словах: лоботряс, балаболка, вертихвостка. При этом (как мы можем видеть из примеров) компоненты интенсивность и эмоциональность сочетаются.

Коннотация (экспрессивность в широком смысле слова), служит для выражения эмоционального отношения, которое чаще всего бывает оценочным, к тому что названо словом, всё что окружает людей и является объектом познания и наименования, вызывает у них то или иное отношение, в формировании которого в одинаковой степени участвуют разум человека и эмоции. Разум является орудием формирования объективной, понятийной части значения слова, чувства находят свое отражение в коннотативной, субъективной части этого значения, например, дармоед, твердолобый.

Таким образом, с коннотацией тесно, органически связан компонент `оценочность`. Можно сказать, что он является главным по отношению к эмоциональности, так как имеет социальный характер. Сами эмоции делятся на положительные и отрицательные именно в зависимости от социальной оценки явления высказывающего их. «Социальные оценки соотносятся с понятием нормы, совокупностью правил, определяющих оптимальный статус общественной жизни. Положительные и отрицательные оценки располагаются на горизонтальной шкале как выше- и нижележащие относительно средненормативных параметров, ср.: рукодельница - положит., белоручка - отрицат.» [Кузнецова, 1989, С. 185]. Оценке подлежат, прежде всего, сами люди (лежебока, дармоед, подкаблучник, живодёр, лизоблюд, буквоед), их поведение (лоботрясничать, обезьянничать), продукты их деятельности (драндулет), различные социальные явления (заваруха).

Таким образом, мы видим, что в специфической части экспрессивов (коннотативов) представлены в разных комбинациях компоненты оценочного, эмоционального и интенсивного характера, органически связаны друг с другом. Следует подчеркнуть, что хотя коннотация, в рамках лексического значения слова, является дополнительной по отношению к основной, понятийной части, с точки зрения функциональной именно коннотация обуславливает языковую значимость соответствующего слова. Именно ради экспрессии создаются и существуют в словарном составе языка такие единицы. В отдельных словах коннотация выступает в качестве преобразующего компонента и «размывающего» понятийное содержание, делающего его диффузно-неопределённым. Чаще всего это образные слова.     

В целом, экспрессивы (коннотативы), как правило, синонимически соотнесены с нейтральными словами, но соотнесённость эта может быть различной. В одних случаях экспрессив полностью совпадает с нейтральным словом по понятийному содержанию и отличается только коннотативной окраской (# пропесочить - отругать).

На подобные слова были получены наиболее яркие метатексты, в их толкованиях наблюдается большее количество случаев ремотивации, чем в толкованиях нейтрально окрашенных слов. Мы связываем это с наибольшей яркостью внуренней формы слов-экспрессивов.

Окрыситься

- на кого-то разозлиться и показать это, зубы оскалить, как крыса;

недоброе, злое поведение, т.к. очень схоже с повадками крысы;

крыса;

разозлиться, как крыса;

съёжиться злобно, как крыса.

Двуличный

- изворушество;

пакостная натура

качество человека, который для своей личной выгоды может придерживаться нескольких мнений и высказывать их людям;

обличие, когда у человека просматриваются два лица, две личности;

как будто два лица, неискренность;

неискренний;

неискренний человек, как будто два лица.

Буквоед

- всё делает по правилам;

дотошный, придирчивый;

тот, кто «глотает» буквы в слове, т.е. не произносит их;

тупой чиновник, работающий по любым инструкциям, законник;

любит читать книги;

человек с дефектом речи (потому что напоминает пьяного человека);

любит читать, жить без книг не может;

пожиратель литературы;

человек, проглатывающий буквы (в переносном смысле);

читающий человек;

открытый рот, проглатывает буквы, человек с плохим произношением;

читуша;

книжный червь, любит книги читать.

Как можно увидеть из примеров, под одной лексической единицей разные носители языка подразумевают разные явления действительности, то есть наблюдается расхождение денотативного содержания. Для выявления осознания денотативного содержания образного слова мы сравнили полученные метатексты с дефинициями толкового словаря [Ожегов, 1986], ведь именно в словаре отражено номинативное и узуальное, закреплённое в языке значение. Так, сравнивая метатексты с дефинициями словаря, мы разделили их на три группы.

Первая группа метатекстов состоит из таких метатекстов, где узуальное денотативное значение образного слова совпадает с показаниями сознания говорящих.

Укорениться

В словаре на это слово дано два значения:

. Дать корни, укрепиться в почве, прорастая.

. Укрепиться, установиться.

Толкования информантов (Инф.):

- прижиться на новом месте;

статькрепко привязанным, как корни к земле;

прочно обосноваться, то есть пустить корни

закрепиться, прижиться, приспособиться.

Как мы видим, все метатексты совпадают со вторым значением.

Опростоволоситься

В словаре: сделать грубый промах, оплошать.

Инф. - опозориться;

ошибиться в простом деле, вопросе;

оплошать;

опозориться при всех.

И здесь мы видим, что метатексты совпадают со словарём.      

В следующую группу входят те метатексты, в которых информанты приписывают дополнительные свойства называемому словом явлению, помимо тех свойств, которые закреплены в узусе.

Зануда

В словаре: надоедливый, нудный человек

Инф. - не интересный человек;

человек с замедленной реакцией;

назойливый человек;

однообразный, нудный, всё время на что-нибудь жалуется;

как заноза;

не приятный человек.

Из приведённых примеров типичных метатекстов мы видим, что говорящие, значительно, расширяют (увеличивают) качества надоедливого человека.

В третью группу метатекстов входят такие метатексты, в которых опрашиваемые дают свои значения образным словам, не обозначенные в словаре, то есть мы можем наблюдать явление структурной ремотивации.

Буквоед

В словаре: формалист, занимающийся буквоедством.

Буквоедство - только внешнее, буквальное понимание, формальное толкование чего-нибудь в ущерб человек отличающийся буквоедством смыслу, содержанию.

Инф. - заучка, зубрила;    

услышит верхушки, а потом говорит;

человек, воспринимающий всё буквально, не утруждающий себя раздумьями над прочитанным;

тупой чиновник, работающий по любым инструкциям, законник.

Узуальное значение подтверждают и примеры метатекстов, но в них можно наблюдать расширение семы «внешнее понимание». Наряду с таким значением этого слова, есть и другие. Часть опрошенных считает, что это слово означает «любящий читать»

- пожиратель литературы;

человек, пожирающий буквы, текст;

любит читать;

любитель читать книги;

читающий человек;

много учиться, читает в таких количествах, что кажется, будто пожирает (ест) буквы.

Другая часть информантов, гораздо меньшая считает, что это «человек с дефектами дикции»

- человек с дефектами речи, напоминает пьяного;

буквы проглатывает, не выговаривает;

обладатель нечеткой речи, проглатывает звуки;

сглатывает окончания слов;

человек, который не произносит некоторых звуков.

Информанты не зная точного, общеязыкового значения слова, опираясь на внутреннюю форму слова, выводят своё значение. Нужно заметить, что после эксперимента, когда испытуемые узнают общеязыковое значение не знакомого слова, оно им кажется не естественным.

Так проанализировав метатексты, мы видим, что носители языка осознают денотативное содержание слова, чем это отмечено в словаре. Это связано с тем, что, интерпретируя ВФ слова, человек составляет свой ассоциативный ряд, ориентируется на собственные ассоциации, личный, индивидуальный жизненный опыт.  

Подводя итог нужно сказать, что образной лексической единице присущи все компоненты лексического значения, и все эти компоненты взаимосвязаны. Мы считаем, что на осознание образного значения слова во многом влияет именно коннотация, так как она связана с субъективным фактором восприятия, и с эмпирическими и культурно-историческими знаниями, что, безусловно, влияет и отражается в показаниях метаязыкового сознания носителей языка.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2020-02-16; Просмотров: 123; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.032 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь