Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Предоставить контрольную работу № 2 для проверки за 1 месяц до начала летней сессии (II семестр).



Методические указания

для студентов – заочников Художественно-педагогического факультета специализации ОНП и РТК (071301)

 

Учебный план:

I семестр – 8 часов + контрольная работа

II семестр – 8 часов +контрольная работа

III семестр – 8 часов + контрольная работа

IV семестр – 8 часов + контрольная работа + экзамен

V семестр – 8 часов + контрольная работа

VI семестр – 8 часов + контрольная работа +экзамен

 

Студентам рекомендуется пользоваться пособиями: З.И. Бурова. Учебник английского языка для гуманитарных специальностей вузов: Высшее образование. 5-е издание, исправленное. Москва, Айрис Пресс, 2006 и Ю. Голицынский. Грамматика (сборник упражнений).Издательство КАРО Санкт-Петербург, 2002 г.

 

В течение зимней сессии (I семестр) (8 часов) студенты должны:

1) освоить коррективный курс по фонетике английского языка и правилам чтения (алфавит, чтение гласных под ударением, чтение буквосочетаний, чтение и написание транскрипции) учебник Буровой стр17 – стр140;

 

2) повторить грамматику:

а) существительного (артикль, ед. и мн. число, притяжательный падеж)

б) глагола (to be, to have, оборот there + to be; have и have got; Времена: Present, Past и Future Simple)

в) числительного ( порядковые и количественные)

г) местоимения: личные, объектные, притяжательные, указательные, неопределенные.

 

По окончании зимней сессии (I семестр) студенты пишут зачетную контрольную работу №1, в которую входит следующий грамматический материал:

 

1. правила транскрипции;

2. имя существительное: единственное и множественное число, притяжательный падеж существительных;

3. глаголы to be, to have в Present Simple.

 

Так же студенты должны рассказать алфавит, сделать карточки с правилами чтения гласных в разных типах слога и правилами чтения буквосочетаний, уметь читать их по транскрипции. Так же в этом семестре необходимо сдать письменно и устно первые 10 неправильных глаголов

 

К сессии II семестра необходимо:

Предоставить контрольную работу № 2 для проверки за 1 месяц до начала летней сессии (II семестр).

 

1) Чтобы выполнить контрольную работу №2 необходимо повторить следующий грамматический материал (по учебнику З.И. Буровой - Учебник английского языка для гуманитарных специальностей вузов: Высшее образование. 5-е издание, исправленное. Москва, Айрис Пресс, 2006):

 

- неопределенный и определенный артикли (§ 1, стр.488, §14, стр.492);

- оборот there is/are (§26, стр.497, §27, стр.499);

-местоимения some, any, no и их производные (§29, стр.499);

- глаголы в Present, Past и Future Simple (§43, 44, 45 стр.505-506; §62 стр.514; §64, 65 стр.516-517)

- глагол to be в Present, Past и Future Simple (по учебнику «Грамматика», Ю. Голицынский, 2002год, стр.126-131).

 

2) К сессии II семестра также необходимо выполнить следующие грамматические упражнения в рабочей тетради:

По учебнику Буровой (Учебник английского языка для гуманитарных специальностей вузов: Высшее образование. 5-е издание, исправленное. Москва, Айрис Пресс, 2006):

Упр. 2 стр. 29, упр.3 стр. 29, упр.2 стр.45, упр.3стр.45, упр.1 стр.94, упр.2 стр.94, упр.1 стр.100, упр.2, 3 стр.101, упр.4 стр.102, упр.15 стр.149, упр.17 и 19 стр.150, упр.22 стр.151, упр.26 и 29 стр.153, упр.5 стр.232, упр.7 стр.233, упр.11 стр.234, упр.12 и 13 стр.235, упр.1 стр.250, упр.4 стр.251.

По учебнику Ю. Голицынского – упр.156 стр.127, упр.158 стр.128, упр.160 стр.130, упр.162 стр.132, упр.164 стр.133.

 

3) В рабочей тетради необходимо письменно перевести, выписав в словарь незнакомее слова с транскрипцией, следующие печатные тексты:

Our Time-Table,

At the Lesson,

We Study at VGIK и подготовить их чтение.

 

4) Используя лексико-грамматический материал текстов подготовить ( написать и уметь рассказать устно) следующие темы:

About My Studies.

My Working Day

 

5) Выучить по карточкам 20 неправильных глаголов (письменно и устно).

 

Исправленные методические рекомендации для направлений ЗОНП, ЗРТК, ЗХП, ЗНХК (бакалавриат)

К сессии II семестра необходимо:

Предоставить контрольную работу № 2 для проверки за 1 месяц до начала летней сессии (II семестр).

1) Чтобы выполнить контрольную работу №2, необходимо повторить следующий грамматический материал (по учебнику З.И. Буровой - Учебник английского языка для гуманитарных специальностей вузов: Высшее образование. 5-е издание, исправленное. Москва, Айрис Пресс, 2006):

- оборот there is/are (§26, стр.497, §27, стр.499);

-местоимения some, any, no и их производные (§29, стр.499);

- степени сравнения прилагательных и наречий (§58-стр512),

- сравнительные конструкции (§59-стр513).

- глагол to be в Present, Past и FutureSimple (по учебнику «Грамматика», Ю. Голицынский, 2010 год, стр.126-131).

-видо-временные формы глагола (Present, Past, Future, в аспектах Simple, Progressive, Perfect ) в действительном залоге (§35-стр502, §63-стр515, §67-стр518, §70, 71-стр520),

- видо-временные формы глагола ( Present, Past, Future в аспектах Simple, Progressive, Perfect ) в страдательном залоге (§76, 77, 80-стр524, 525, 527),

- образование вопросительных и отрицательных предложений в действительном и страдательном залоге

2) К сессии II семестра также необходимо выполнить следующие грамматические упражнения в рабочей тетради:

По учебнику Буровой (Учебник английского языка для гуманитарных специальностей вузов: Высшее образование. 5-е издание, исправленное. Москва, Айрис Пресс, 2006):

Упр.2 стр.45, упр.3стр.45, упр.1 стр.96, упр.1 стр.100, упр.2, 3 стр.101, упр.4 стр.102, - упр8-стр118, упр15-стр121, упр.15, 16 стр.149, упр.17 и 19 стр.150, упр.22 стр.151, упр.26 и 29 стр.153, упр30-стр154, упр5-стр211; упр11-стр214. упр.5 стр.232, упр.7 стр.233, упр.11 стр.234, упр.12 и 13 стр.235, упр16-стр237 упр.1 стр.250, упр.4 стр.251, упр25-стр260, упр16-стр283, упр1-стр295, - упр2-стр313, упр3-стр313, упр8-стр315, упр1-стр338, упр5-стр339, упр7-стр340, упр1-стр362.

 

По учебнику Ю. Голицынского (издательство Каро Спб 2010г) – упр.157 стр.127, упр.159 стр.128, упр.161 стр.130, упр.162 стр.132, упр.164 стр.133, упр.271 стр.229.

 

3) В рабочей тетради необходимо письменно перевести, выписав в словарь незнакомые слова с транскрипцией, следующие печатные тексты из методических рекомендаций:

Our Time-Table, At the Lesson, We Study at VGIK –стр 29,

A Few Words about Education in Russia -стр30,

The Perm State Institute for Arts and Culture – стр.33,

Cultural Institutions in Perm –стр.39, и подготовить их чтение.

4) Используя лексико-грамматический материал текстов подготовить ( написать и уметь рассказать устно) следующие темы:

About Myself and My Studies at the Institute for Arts and Culture.

The Perm State Institute for Arts and Culture.

Cultural Institutions in Perm.

Устный экзамен можно сдать в творческой форме: концерт, состоящий из песен, исполняемых на английском языке или драматизация спектакля, содержащего музыкальные фрагменты.


Приложение 1: Контрольные работы

 

 

Контрольная работа № 1

Контрольная работа № 2

Контрольная работа № 3

для студентов специальности ЗОНП/ ЗРТК

Task1. Раскройте скобки, употребляя требующуюся форму прилагательного. Переведите предложения.

 

1. Her eyes are (grey) than mine. 2. He was the (fat) man in the village. 3. As he went on, the box became (heavy) and (heavy). 4. My sister is the (tall) girl in her class. 5. Who is the (attentive) student in your group? 6. It is autumn. Every day the air becomes (cold), the leaves (yellow). 7. This is the (beautiful) view I have ever seen in my life. 8. Your handwriting is now (good) than it was last year; but still it is not so (good) as Nick's handwriting. Nick has a (good) handwriting than you. And of course Nellie has the (good) handwriting of all. 9. Oil is (light) than water. 10. We shall wait for a (dry) day to go on the excursion.

 

 

Task 2. Переведите следующие предложения на английский язык, используя различные степени сравнения и сравнительные конструкции.

 

1. Это самая ценная картина в Русском музее. 2. Мой компьютер не такой новый, как компью­тер моего друга. 3. Наши экзамены гораздо труд­нее, чем ваши. 4. Здание Московского универси­тета самое высокое в столице. 5. Наш город не та­кой большой, как Киев, но он такой же красивый. 6. Невский проспект — одна из самых красивых улиц Санкт-Петербурга. 7. Кто самый младший ученик в нашей группе? — Петров. Но он самый высокий. 8. Грамматика английского языка труд­ная, но английское произношение труднее. 9. Ма­газины на нашей улице больше, чем магазины на вашей улице. 10. Наш телевизор такой же хо­роший, как этот.

Task 3. Раскройте скобки, употребляя глаголы в одном из следующих времен: Present, Past, Future Simple; Present, Past Continuous. Переведите предложения.

 

1. I (to apply) for a visit visa and (to want) to make two journeys to your country while the visa (to be) valid. 2. They (to listen) to the news on the radio when the telephone (to ring). 3. I (to look) for a nice pair of gloves. 4. My train (to leave) in half an hour. — OK, I (to drive) you to the station in my car. 5. I (to check) the battery? — Yes, please. 6. Nowadays cars (to get) more and more expensive. 7. He (to get) a higher salary. 8. A father and his son (to travel) home in a car. It (to snow) and a strong wind (to blow). As they (to go) over a bridge, they (to hear) a loud bang and the father (to lose) control of the car. They (to be) injured and their lives (to be) in great danger. A helicopter (to take) the father and the boy to hospital and they (to be) saved. Now, the happy father (to look) at his son and (to say) to him: " I never (to drive) my car when it (to snow). I (to promise) you. It (to be) very dangerous to drive when it (to be) so slippery."

 

Task 4. Вставьте подходящие модальные глаголы (must, may, can, need, to have to, to be able to). Переведите предложения.

 

1.You... not come to help them tomorrow: the work is done. 2. You... not change the whole text as the beginning is all right. You... only rewrite the second part of it. 3.... you help me now? — I am afraid hot: I aril in a great hurry. I shall be free in the evening. Come to my place at about eight, and I... help you. 4, John... not tell us the rules of the game: we know them. 5.... I return the book to you on Friday? I am afraid I... not finish it before.— No, that is too late. You... bring it to me not later than Wednesday. 6. It is already six o'clock. We... hurry if we don't want to be late. 7.... you trans­late this text into English? — I think I... 8. They spent all the morning on the river bank. Only Ann... return home as she... not stay in the sun for such a long time. 9. How do you feel when you... take a test? — I'm always a little frightened and unhap­py. 10. She... decorate a room nicely. 11. We... not afford to pay the bill. 12. He's got a lung problem and he... go to hospital every two weeks. 13... Ann... not go to his birthday party yesterday because she... go to the dentist.

 

Task 5. Переведите на английский язык, употребляя под­ходящие по смыслу модальные глаголы (can, can't, may, must, needn't, shouldn't).

 

1. Ты можешь пойти туда: я не возражаю. 2. Ты можешь пойти туда: это совсем близко. 3. Ты не можешь пойти туда: ты не знаешь адре­са. 4. Ты можешь не ходить туда: я могу им по­звонить. 5. Ты не должен идти туда: они очень плохие люди. 6. Ты мог и не ходить туда вчера. 7. Тебе следует пойти туда: они тебя ждут. 8. Тебе следовало пойти туда вчера. 9. Тебе не следовало ходить туда вчера. 10. Она, должно быть, дома сейчас. 11. Она, должно быть, была дома вчера. 12. Мы, может быть, придем к вам завтра. 13. Они, может быть, приходили к нам вчера, но нас не было дома. 14. Он; должно быть, видел этот памятник, когда был в вашем городе. 15. Он, может быть, видел этот памятник, когда был в вашем го­роде. 16. Не может быть, что он знает эту картину. 17. Не может быть, что он видел эту картину.

 

Task 6. Переведите текст и ответьте на вопросы.

 

MIASKOVSKY AND PROKOFIEV

Nikolai Miaskovsky entered the St. Petersburg Con­servatoire at the age of 25. There he met a fifteen-year-old student, who was to become his devoted friend. That student very often asked questions such as: " How many t-s should I write in the word symphonieta? I write one, but I think I ought to write two." Or: " What Beethoven's sonata should I choose for study? " Nikolai answered: " If you are writing a symphonietta, you ought to write two t-s; and you ought not to ask me what sonata you should choose, take any, they are all wonderful." When Miaskovsky at the age of 30 finished the class in composition nobody thought that he was to become not only the first-class composer but the first-class teacher at the Moscow Conservatoire. Sergei Prokofiev, that very student who wrote one t in the word symphonietta, finished his class at the age of 18, but he had to stay at the Conservatoire for another 5 years to study conducting and piano-playing. When he got the first prize-for piano-playing at the final exam nobody thought that he was to become a world famous composer.

 

Вопросы к тексту:

 

  1. Where did Miaskovsky and Prokofiev become devoted friends?
  2. How old where they at that time?
  3. Was Miaskovsky the first-class composer or the first-class teacher?
  4. For how many years was Prokofiev studying conducting and piano-playing?
  5. Was Prokofiev only a world famous pianist?

 

Контрольная работа №4

для студентов специальности ЗОНП/ ЗРТК

Task 1. Напишите на английском языке, когда родились эти люди:

 

Beethoven, Galileo, Elvis Presley, Agatha Christie, Leonardo da Vinci, William Shakespear and you.

Task 2. Задайте вопросы в действительном и страдательном залогах к данным ответам во втором столбике. Ключевые слова вам помогут.

 

where/ live In Manchester
born there No, I was born in London
Married Yes
how long/ married 17 yeas
have/ children Yes, 2 boys
how old/ they 12 and 15
what/ do I’m a journalist
what/ wife/ do She’s a doctor

 

Musical America.

1. What kind of music do Americans play, listen to, sing and com­pose? Since the United States was settled largely by Europeans, it is not surprising that classical music and folk songs were brought over from that continent. Beethoven, Brahms, Debussy, Tchaikovsky, Stra­vinsky, Bach, Mozart, Bartok and Verdi are but a few names of Euro­pean composers often seen on orchestra or opera programmes. English, Irish and Scottish folk songs are sung so often and have been sung in America by so many generations that Americans are not even con­scious that these songs are of foreign origin.

2. There are many folk songs that grew out of folk. Railroad work gangs and the men in lumber camps had their own ballads and love songs. The cowboy, too, sang about his work and his girl. In recent years there has been increased interest in collecting and recording the folk songs of rural folk from remote regions.

3. By far the greatest contribution to American music, however, has been made by the Negroes in the South. The Negro songs are now part of the nation's precious musical heritage.

4. The Negroes' greatest contribution to American music has been jazz, of course. After the Civil War some of the brass instruments of the Confederate military bands fell into the hands of the Negroes, and the result was all kinds of rhythmical and melodic experiments.

5. Thus jazz, free of conventions and written arrangements, was born. Such composers as Aaron Copland and George Gershwin in Ame­rica and Stravinsky, Ravel and Milhand in Europe have been influenced by American jazz.

6. An important contribution to world music has been made by American composers of another type of music generally called " pop" — the songs produced for commercial use by professional dance bands, and by amateur musicians. The following men are composers whose songs are constantly sung and played by present-day Americans: Irving Berlin, Jerome Kern, George Gershwin, Richard Rogers, Arthur Schwartz and Vincent Youmans.

 

Task 6. Найдите в тексте и напишите ответы на вопросы по содержанию текста.

 

1.Where were folk songs brought to America from?

2. What did cowboys sing about?

3. Are the Negro songs part of the nation’s precious musical heritage?

4. Which composers have been influenced by American jazz?

5. The songs by George Gershwin are constantly sung by present day Americans, aren’t they?

 

Контрольная работа №5

THE MUSIC TEACHER

 

Once Paderewski came to a small town in the state of New York to stay with some close friends for a few days. One morning he went for a walk to have a look at the town. He had been told that the park was very pretty, and that near it there were a few quiet streets with fine old houses well worth seeing. The park was rather far from his friends' house, so when he reached it he was a little tired, and sat down on a bench, looking with pleasure at the beautiful flower-beds. After a short rest he got up, crossed the park and soon found himself in a quiet street with some lovely old houses, well worth seeing indeed. Suddenly he heard someone play the piano in one of them. He came nearer the house and saw the card in the window. The card read as follows: 'Miss M. Black. Piano lessons - 50 cents an hour." He stood there and listened for a while. One of Chopin's mazurkas was being played, but rather badly, with a lot of mistakes. Paderewski rang the door-bell, the music stopped and Miss Black answered the door. She knew the great pianist at once, was delighted and asked him in. He went straight to the piano, sat down and played the mazurka as only he could. Then he asked Miss Black to play it again and stayed for over an hour correcting her mistakes. At last, when her playing had become much better, he left the house after the delighted and graceful music teacher had thanked him again and again for his kindness.

A few months later Paderewski came once more to the small town in the state of New York and took a walk as before. After a short rest in the park he went on. When he reached the house in the quiet street where the music teacher lived, he saw a new card in the window. This time it read as follows: “ Miss M. Black (Paderewski's pupil). Piano lessons - 2 dollars an hour.

 

Task 8. Ответьте на вопросы по содержанию текста:

 

1) What was Paderevski’s occupation?

2) Why did Paderevski come to a small town in the state of New York?

3) What had he been told about?

4) What attracted his attention in a quiet street?

5) Was Chopin’s mazurka being played badly or excellently?

6) Why did Paderevski decide to visit Miss Black?

7) What did the card in Miss Black’s window read a few months later?

 

Task 9. Задайте к следующим предложениям все виды вопросов (общие, специальные, альтернативные и разделительные):

 

1) Paderevski rang the door bell.

2) Those fine old houses were well worth seeing.

 

Контрольная работа №6

IV. Переведите предложения.

1. I am often invited to the theatre.

2. He is often seen there.

3. He helps me with my work. I am often helped with my work.

4. She is liked by everybody.

5. Tom was offered an interesting job.

 

V. Выберите правильную форму глагола и переведите предложения.

1. A nice piece of music...

a) is playing

b) is being played.

2. Nick... for a whole hour.

a) was examining

b) was being examined

3. The house... built by now.

a) is being

b) has been

4. There is much noise. Something... built here.

a) is being

b) has being

5. When she entered the room she... to give her name.

a) asked

b) was asked

6. He is a stranger he … never... in this neighborhood.

a) has seen

b) has been seen

7. She opened the door and... who I was

a) asked

b) was asked

8. We hope that some remedy for AIDS...

a) will discover

b) will be discovered

 

Excursion about the Theatre

Good afternoon. I would like to tell you about the building of the Perm State Academic Opera & Ballet theatre. Look at it. The building is rather empressive, isn't it? It was designed & constructed in 1879 by the architect Karvovsky. In 1965 it was named after P.I. Tchaikovsky, as he was born not far from Perm in the Udmurt town of Votkinsk. And it is Perm that is the nearest city to it to have an opera house. Another reason is that all Tchaikovsky's operas & ballets were staged here. And now let’s enter the theatre.

Follow me through the entrance hall to the cloak-room. You may leave your hats & coats in the cloak-room. Don’t forget to take a pair of opera glasses. And now we pass on to the foyer.

Now we open the door leading to the hall. Here you see rows of seats near the stage that are called orchestra stalls, behind them come the stalls and then the pit. On both sides you see the boxes, then higher up the dress circle, balconies, & gallery. The usher will show us to our seats if we have any difficulty in finding them.

And now let's go to the theatre museum. On the stands you can see the actors’ costumes. There are many things which are connected with the performances. The photographs and pictures of the most famous actors of the theatre & stories about the history of the theatre are on the stands.

Speaking about the history of our Opera House we often connect it with the name of the Dyagilev’s family of the 19-th century. They did a lot for the development of arts in our city. The theatre was constructed thanks to the money donated by the Perm citizens. The Dyagilevs were among the first contributors. Sergei Dyagilev was a great theatergoer & a fantastic spectator.

During the years of the Great Patriotic war of 1941-1945 the Perm stage accepted the Lelingrad Opera & ballet theatre.

The third bell is ringing & we must go to the hall. Follow me.

Did you enjoy the performance? Thank you for your attention, good bye.

 

 

Приложение 2: Тексты

II семестр.

Our Time–Table.

We are first-year students of the Actor’s Department. We are busy for 8 or 10 hours almost every day, because we have rehearsals in the afternoon after classes, even our day off. Our time-table is rather convenient. We have theoretical subjects in the morning and special subjects after the lunch break. Our classes are over at half past four, but on Fridays we have lectures till 7 o’clock in the evening.

 

 

At the lesson.

1. It is 9 o’clock in the morning. The professor comes into the classroom. The music lesson begins. One student goes to the piano. He opens the sheet music. He begins to play a sonata by Beethoven. He plays well. The professor listens to the student. He likes this music. He wants to teach his student to play the sonata very well. He sometimes stops the students and shows how to play this or that passage in it. The student listens to his teacher attentively.

2. Henry is a bad student. He doesn’t come to the lectures in time. He doesn’t like to study at all. He doesn’t do his homework every day. At the lessons he doesn’t listen to the teacher attentively. He doesn’t look at the blackboard, he looks at the window. He doesn’t know many simple things and he doesn’t understand the lectures. He doesn’t work hard.

 

We study at VGIK.

My friends and I study at the cameramen’s department of the Cinema Institute. We learn to make films. We study many subjects. Our professors teach the students how to make documentary and feature films. We study many theoretical subjects and we learn to do practical work. We learn to shoot and cut our films. Our students usually do all the creative and technical work during the production of their short films. The teachers criticize our work when we make mistakes and they are glad when we make progress. We know that the film studios of our country need good film-makers. We understand it very well and try hard to master our profession.

 

 

III семестр

C. Dialogue (р.264)

A. Hello, Tom. Will you come to our party tonight?

T. Thank you, Alec, I'm afraid not. I shan't be able to come because I have to prepare for my exams.

A Yesterday I saw you in the reading-room during the break. You were working hard.

Г. Yes, I was, but still I have got a lot of material to learn, that's why I'll be reading the whole evening today.

A. Oh, I see. You are such a hard-working student. When will the exams end?

T. We'll have our last exam on the 23rd of January.

A. Will you be able to join us for a skiing trip on Saturday morn­ing at 11 o'clock?

T. I think not. I'll be taking my exam in the technology of mate­rials at that time.

A. How are you going to spend the holidays?

T. If I pass the exams successfully, on the 25th I'll leave for a holiday home.

A. Is it far from Moscow?

T. No, it's quite near. But the place is beautiful.

A. That's a fine idea.

T. Yes, I hope to have a good time and to rest there.

 

A. Dialogue (р. 285)

N.: Hello, Bob. Glad to see you. How are you?

В.: Hello, Nick. I'm fine, thank you.

N.: Have you passed the examinations yet?

В.: Yes, they are over now. I've passed all of them successfully.

N.: Has anybody failed?

В.: No, nobody in our group.

N.: What about the holidays? Are you going anywhere?

В.: I'm leaving for St. Petersburg tomorrow. I've already booked my ticket.

N.: Have you ever been there before?

В.: No, never. I'm going there for the first time. My friend Alec invited me to spend the holidays in his native city.

N.: And you accepted his invitation with pleasure, of course.

В.: Certainly, I am glad to have the opportunity to visit this wonderful city famous for its history and great art treasures. N.: What time does the train start? В.: At 10 p. m.

N.: Have a nice trip.

В.: Thank you.

 

 

IV семестр.

 

Perm

 

Perm today is rather a large regional center. It occupies the territory of about 721 km. So it is the second largest city in Russia after Moscow concerning its territory.

Perm is inhabited by 1000000 people of more than 70 nationalities. Perm was founded in 1723 when a big copper smelting plant was set up on the Egoshiha river which gave birth to the city itself. The Perm historians suppose that Perm got its name from the Komi word 'perema' which means 'a hill covered with forest'. And you can see that the territory of Perm is really hilly and there were times when the territory was covered with forests. The Komies were the native people of our lands.

For a long time, beginning with the Egoshiha copper smelting works, Perm developed as an industrial place. Now it is a large industrial center, having about 120 enterprises which employ more than half of its population. They produce a lot of goods, the most famous are jet-engines, cables, bicycles, telephones etc. Perm is a city of science and students as well. There are more than 40 scientific research institutions in it, the Ural branch of the Academy of Sciences, 10 higher schools, the Perm University being the oldest one.

Perm has old cultural traditions. The names of Popov, Sviyasev, Dyagilev, Mamin-Sibiryk, Bahzov and others were connected with our city.

Now we have some professional theatres, a ballet company " Experiment", some theatre studios, a philarmonic society, a museum of local lore, a picture gallery, famous for its unique collection of wooden sculpture and icon collection of the Stroganovs school of icon painting.

Looking to the past of Perm we can see that Perm developed as a large transport center. Now we have a large airport, a transcontinental mainline and an important water artery - the Kama river.

 

London (р. 354)

 

London is the capital of Great Britain, its political, economic and cultural centre. London is an ancient city. It is more than twenty centuries old. The population of London, including its suburbs is more than ten million people.

London consists of four important sections: the West End, the East End, the City and Westminster.

The City is a small part of London but it is the financial and the business centre of the country. There are a lot of banks and various offices here. It is the ancient part of London. One of the greatest English churches — St. Paul's Cathe­dral — is here. It was designed and built by an outstanding English architect Christopher Wren in 1710. Inside the Cathe­dral we find monuments erected to many generals and admirals. Nelson is also buried here.

Not far away is Westminster — the administrative centre of London. The Houses of Parliament are situated here. It is the seat of the British Government. The building is very beautiful with its two towers and a big clock called Big Ben.

Westminster Abbey where kings and queens are crowned is opposite the Houses of Parliament. This ancient building was founded in the eleventh century.

The West End is the part of London where the rich people live. Fine houses, wide streets, numerous parks are to be found in this part of the capital. The best cinemas, theatres, concert halls, famous shops, comfortable hotels, restaurants, large mu­seums are situated here. The most beautiful London park — Hyde Park — is in this district too. 'Theatreland, ' London's main theatre district, which contains approximately forty venues, is located in the heart of the West End of Central London, and is traditionally defined by The Strand to the south, Oxford Street to the north, Regent Street to the west, and Kingsway to the east. Prominent theatre streets include Drury Lane, Shaftesbury Avenue, and The Strand. The works staged are predominantly musicals, classic or middle-brow plays, and comedy performances.

Beyond the West End are the Royal National Theatre and Old Vic, in Southwark; and the Barbican Theatre, in the City of London. London also has many smaller theatres, both around the West End and its periphery.

The East End is the poorest part of London. It includes the Port, the docks stretching for miles and the great industrial areas, which depend on shipping. The workers and the unem­ployed live here. There are no beautiful houses and parks here, the streets are narrow. The East End is unattractive in appear­ance but it is very important in the country's commerce.

London is famous for its outstanding places of interest. There are many architectural, art and historic monuments in London such as the British Museum, the Tower of London, the National Gallery, Buckingham Palace, the Nelson Column and many oth­ers. Thousands of tourists from all parts of the world come to London to admire its art treasures.

 

Диалоги (р. 362 – 363)

— Excuse me, can you tell me the way to Trafalgar Square?

— Certainly. Go down Regent Street to Piccadilly Circus.

Turn to the left and in less than a minute you'll be in Trafalgar Square.

— Thank you very much. How far is it from here?

— If you walk, it’ll take you 10 minutes, or a quarter of an hour.

—Is there a bus?

— There's sure to be. But you'd better1 ask the policeman over there. He'll give all the information you want.

— Thank you.

 

A.: Excuse me, can you tell me the way to the British Museum,

please.

В.: Sure. Cross the road, go straight as far as that high building,

then take the second turn to the right.

A.: Is it very far?

В.: It's a fifteen-minute walk, but you can get a bus.

A; Which bus?

В.: Number 10.

A.: Where does it stop?

В.: Over there. Near the traffic lights.

A.: Thank you very much.

В.: You are welcome.

 

 

 

V семестр

At the Bolshoy

BROWN: Look, who’s there! Hello, Mr Ivanov!

IVANOV: Hello, Mr Brown! It’s a small world! May I introduce you to my wife, Mr Brown? … Mary, this is Mr Brown, my old business friend.

MARY: How do you do, Mr Brown.

BROWN: How do you do, Mrs Ivanov. It’s a pleasure to meet you. …Well, a wonderful ballet, isn’t it?

MARY: Yes, it’s an excellent production.

BROWN: Who is the director?

MARY: I don’t know, but the scenery and costumes are beautiful.

BROWN: The cast is very good too. Who is dancing the main part tonight?

MARY: Maksimova. She is very popular. And what’s on at London theaters?

BROWN: Well, a bit of everything, you know. … Oh, here’s the bell! Let’s go to the hall. What are your seats?

MARY: We have seats in the dress circle. Where’s yours?

BROWN: Mine’s in the stalls.

IVANOV: Let’s meet after the performance, shall we?

BROWN: Yes, sure. We can have a drink together in the nearest café.

 

Look, who's there! О, кого я вижу: It's a small world! Мир тесен!; May I introduce... Позвольте представить...; It's a pleasure to meet you. Рад с вами познакомиться.; excellent ['eksə lə nt] отличный; production постановка; director режиссер; scenery ['si: nə ri] декорации; costumes костюмы; cast [ka: st] состав исполнителей; a bit of everything всего понемногу; here's the bell! звонок!; dress circle бельэтаж; the stalls [sto: lz] партер; to have a drink выпить

History of theatre

The word theatre means " place for seeing". The first recorded theatrical event was a performance of the sacred plays of the myth of Osiris and Isis in 2500 BC in Egypt. This story of the god Osiris was performed annually at festivals throughout the civilization, marking the beginning of a long relationship between theatre and religion.

The ancient Greeks began formalising theatre as an art, developing strict definitions of tragedy and comedy as well as other forms, including satyr plays. Like the religious plays of ancient Egypt, Greek plays made use of mythological characters. The Greeks also developed the concepts of dramatic criticism, acting as a career, and theatre architecture. In the modern world these works have been adapted and interpreted in thousands of different ways in order to serve the needs of the time. Examples are offered by Antigone, used in 1944 by Anouilh to make a statement about the Nazi occupation of France, and by Brecht in 1948, likening Creon to Hitler and Thebes to defeated Germany. The theatre masks of Greek performance became widely adopted in 1st- and 2nd-century Rome as a decorative theme, both within the home and in public spaces, and representations of two of the forms, of comedy and tragedy, came to stand for the theatre itself: a symbol that survives today.

Western theatre continued to develop under the Roman Empire, in medieval England, and continued to thrive, taking on many alternate forms in Spain, Italy, France, and Russia in the 16th, 17th and 18th centuries. The general trend over the centuries was away from the poetic drama of the Greeks and the Renaissance and toward a more realistic style, especially following the Industrial Revolution. A uniquely North American theatre developed with the colonization of the new world.

The history of Eastern theatre is traced back to 1000 BC with the Sanskrit drama of ancient Indian theatre. Chinese theatre also dates back to around the same time. Japanese forms of Kabuki, Noh, and Kyogen date back to the 17th century AD. Other Eastern forms were developed throughout China, Korea, and Southeast Asia.

 

VI семестр

For and Against Pop Music

1. For: Pop music is the music of the young who search for new rhythms and new styles and reject the music of the past that is forced on them by the older generation.

Against: Before rejecting the old rhythms and styles, one should know something about them. Most pop-music fans don't.

2. For: The new rhythms are full of vigour and force: just what appeals to young people. The tunes are snappy and easily caught.

Against: The rhythms may be new and vigorous, but they lack variety. The tunes are mostly primitive and as easily forgotten as caught.

3. For: The words of the songs deal with the young people's world: their hopes, dreams, disappointments and joys.

Against: The words of some of the songs are absolutely sense­less, sometimes verging on the idiotic.

4. For: The very popularity of the genre speaks in its favour. It attracts great masses of young people. Why should we deprive them of the joy they obviously get from this music?

Against: Medical research has proved that the volume of sound produced by powerful amplifiers at some pop concerts does great da­mage both to the sense of hearing and to the nervous system. Indeed, cases of mass hysteria are not at all unusual at pop concerts. Are we bringing up a generation of half-deaf neurotics?

Music in Britain

In the sixteenth and seventeenth centuries English musicians had a great reputation in Europe, both for their talent and for their originality. It was their experiments in keyboard music which helped to form the base from which grew most of the great harpsi­chord and piano music. William Byrd was the most distinguished English composer of this time, and his name is still widely known.

In the centuries which followed, England produced no composers of world rank except for Purcell in the seventeenth and eighteenth centuries, and Elgar in the twentieth century. Today, however, many people believe that there has been a reflowering of English music, and that the compositions of some contemporary compos­ers will live on after their deaths. The music of Michael Tippett, Benjamin Britten and William Walton is performed all over the world.

Benjamin Britten was not modern in the musical sense of the word, but he was modern in his attitude towards his public. He has been called a 'people's composer' because he composed music, particularly operas and choral works, that can be sung by ordinary people and by children. Some of his operas, such as Noyes Fludde (Noah's Flood) are performed in churches every year, and people from the surrounding area sing and act in them. The festival which he started in his little home town, Aldeburg, on the North Sea coast of Suffolk, has become one of the most important musical festivals in Europe. Benjamin Britten's music, however, is traditionally compared with the works of many of the younger generation of composers. The music of composers like Peter Maxwell Davies, Richard Rodney Benett, John Tavener, and Andrew Lloyd Webber are having considerable influence and popularity abroad. It is significant that Richard Rodney Benett is a very fine trumpeter and once played the piano in a jazz band. The dividing lines between serious music on the one hand and jazz, pop and folk music on the
other, are becoming less and less clear, and the influence that they are having on one another is increasing. Many twentieth-century British composers, including Vaughan Williams, Tipett and Britten have been attracted and influenced by old English folk songs. Most musicals of Andrew Lloyd Webber, like Jesus Christ Superstar, Cats, The Phantom of the Opera, Evita, Sunset Boulevard are still hits staged in the best theatres of England, the United States and other countries.

 

 

Musical theatre

Musical theatre is a form of theatre combining music, songs, spoken dialogue and dance. The emotional content of the piece – humor, pathos, love, anger – as well as the story itself, is communicated through the words, music, movement and technical aspects of the entertainment as an integrated whole. Since the early 20th century, musical theatre stage works have generally been called simply, " musicals ". Musicals are performed all around the world. They may be presented in large venues, such as big budget West End and Broadway theatre productions in London and New York City, or in smaller Fringe Theatre, Off-Broadway or regional productions, on tour, or by amateur groups in schools, theatres and other performance spaces. In addition to Britain and North America, there are vibrant musical theatre scenes in many countries in Europe, Latin America and Asia. Some famous musicals include Show Boat, Oklahoma!, West Side Story, The Fantasticks, Hair, A Chorus Line, Les Misé rables, The Phantom of the Opera, Rent, and The Producers.

// Definitions: the three main components of a musical are the music, the lyrics, and the book. The book of a musical refers to the story of the show – in effect its spoken (not sung) lines; however, " book" can also refer to the dialogue and lyrics together, which are sometimes referred to (as in opera) as the libretto (Italian for “little book”). The music and lyrics together form the score of the musical. The interpretation of the musical by the creative team heavily influences the way that the musical is presented. The creative team includes a director, a musical director and usually a choreographer. A musical's production is also creatively characterized by technical aspects, such as set, costumes, stage properties, lighting, etc. that generally change from production to production (although some famous production aspects tend to be retained from the original production, for example, Bob Fosse's choregraphy in Chicago). The 20th century " book musical" has been defined as a musical play where the songs and dances are fully integrated into a well-made story, with serious dramatic goals, that is able to evoke genuine emotions other than laughter.. The material for musicals is often original, but many musicals are adapted from novels (Wicked and Man of La Mancha), plays (Hello, Dolly! ), classic legends (Camelot), historical events (Evita) or films (The Producers and Hairspray). On the other hand, many familiar musical theatre works have been the basis for musical films, such as The Sound of Music, West Side Story, My Fair Lady, Beauty and the Beast and Chicago. India produces numerous musical films, referred to as " Bollywood" musicals, and Japan produces Anime-style musicals. Another recent genre of musicals, called " jukebox musicals" (Mamma Mia! ), weaves songs written by (or introduced by) a popular artist or group into a story – sometimes based on the life or career of the person/group in question

Andrew Lloyd Webber

Andrew Lloyd Webber, Baron Lloyd-Webber (born 22 March 1948) is an English composer of musical theatre, the elder son of William Lloyd Webber and also the brother of the renowned cellist Julian Lloyd Webber. Lloyd Webber started composing at the age of six and published his first piece at the age of nine.

Lord Lloyd-Webber has achieved great popular success, with several musicals that have run for more than a decade both in the West End and on Broadway. He has composed 13 musicals, a song cycle, a set of variations, two film scores, and a Latin Requiem Mass. He has also gained a number of honours, including a knighthood in 1992, followed by a peerage, seven Tony Awards, three Grammy Awards, an Academy Award, an Emmy Award, seven Olivier Awards, a Golden Globe, and the Kennedy Center Honors in 2006. Several of his songs, notably " I Don't Know How to Love Him" from Jesus Christ Superstar, " Don't Cry for Me, Argentina" from Evita, " Memory" from Cats, and " The Music of the Night" from The Phantom of the Opera have been widely recorded and were hits outside of their parent musicals. His company, the Really Useful Group, is one of the largest theatre operators in London.

Producers in several parts of the UK have staged productions, including national tours, of Lloyd Webber's musicals under licence from the Really Useful Group.

Приложение 3: Tаблица неправильных глаголов.

Infinitive (V1) Past Simple (V2) Past Participle перевод
1 be was/were been быть, находиться
2 begin began begun начинать
3 become became become становиться
4 break broke broken ломать
5 bring brought brought приносить
6 build built built строить
7 buy bought bought покупать
8 come came come приходить
9 do did done делать
10 have had had иметь
11 drink drank drunk пить
12 eat ate eaten есть
13 find found found находить
14 get got got получать, добираться
15 give gave given давать
16 go went gone ходить
17 know knew known знать
18 learn learnt learnt учить, узнавать
19 leave left left оставлять, покидать
20 let let let позволять
21 lose lost lost терять, проигрывать
22 make made made делать
23 mean meant meant значить
24 meet met met встречать, знакомиться
25 pay paid paid платить
26 put put put класть
27 read read read читать
28 say said said сказать
29 see saw seen видеть
30 send sent sent посылать
31 speak spoke spoken говорить
32 sit sat sat сидеть
33 spend spent spent проводить
34 stand stood stood стоять
35 take took taken брать
36 teach taught taught преподавать
37 tell told told рассказывать
38 think thought thought думать
39 understand understood understood понимать
40 write wrote written писать

 

 

Литература

 

  1. Бурова З.И. Учебник английского языка для гуманитарных специальностей вузов, М.: Айрис-пресс, 2006.
  2. Либерман Н. И. Английский язык для вузов искусств. М.: Высш. шк. 1989.
  3. Голицынский Ю. Б. Грамматика: Сборник упражнений. – 6-е изд., – СПб.: КАРО, 2010.
  4. http: //en.wikipedia.org

 

 

Методические указания

для студентов – заочников Художественно-педагогического факультета специализации ОНП и РТК (071301)

 

Учебный план:

I семестр – 8 часов + контрольная работа

II семестр – 8 часов +контрольная работа

III семестр – 8 часов + контрольная работа

IV семестр – 8 часов + контрольная работа + экзамен

V семестр – 8 часов + контрольная работа

VI семестр – 8 часов + контрольная работа +экзамен

 

Студентам рекомендуется пользоваться пособиями: З.И. Бурова. Учебник английского языка для гуманитарных специальностей вузов: Высшее образование. 5-е издание, исправленное. Москва, Айрис Пресс, 2006 и Ю. Голицынский. Грамматика (сборник упражнений).Издательство КАРО Санкт-Петербург, 2002 г.

 

В течение зимней сессии (I семестр) (8 часов) студенты должны:

1) освоить коррективный курс по фонетике английского языка и правилам чтения (алфавит, чтение гласных под ударением, чтение буквосочетаний, чтение и написание транскрипции) учебник Буровой стр17 – стр140;

 

2) повторить грамматику:

а) существительного (артикль, ед. и мн. число, притяжательный падеж)

б) глагола (to be, to have, оборот there + to be; have и have got; Времена: Present, Past и Future Simple)

в) числительного ( порядковые и количественные)

г) местоимения: личные, объектные, притяжательные, указательные, неопределенные.

 

По окончании зимней сессии (I семестр) студенты пишут зачетную контрольную работу №1, в которую входит следующий грамматический материал:

 

1. правила транскрипции;

2. имя существительное: единственное и множественное число, притяжательный падеж существительных;

3. глаголы to be, to have в Present Simple.

 

Так же студенты должны рассказать алфавит, сделать карточки с правилами чтения гласных в разных типах слога и правилами чтения буквосочетаний, уметь читать их по транскрипции. Так же в этом семестре необходимо сдать письменно и устно первые 10 неправильных глаголов

 

К сессии II семестра необходимо:

Предоставить контрольную работу № 2 для проверки за 1 месяц до начала летней сессии (II семестр).

 

1) Чтобы выполнить контрольную работу №2 необходимо повторить следующий грамматический материал (по учебнику З.И. Буровой - Учебник английского языка для гуманитарных специальностей вузов: Высшее образование. 5-е издание, исправленное. Москва, Айрис Пресс, 2006):

 

- неопределенный и определенный артикли (§ 1, стр.488, §14, стр.492);

- оборот there is/are (§26, стр.497, §27, стр.499);

-местоимения some, any, no и их производные (§29, стр.499);


Поделиться:



Популярное:

  1. B. Основной кодекс практики для всех обучающих тренеров
  2. Cyanocobalamin, крайне важного вещества для здоровья тела. Для многих
  3. D. НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ХРАНЕНИЯ И ДОСТУПА К ИНФОРМЦИИ О ПРОМЫШЛЕННОЙ СОБСТВЕННОСТИ
  4. E. Лица, участвующие в договоре, для регулирования своих взаимоотношений могут установить правила, отличающиеся от правил предусмотренных диспозитивными нормами права.
  5. I. АНАЛИЗ И ПОДГОТОВКА ПРОДОЛЬНОГО ПРОФИЛЯ ПУТИ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ТЯГОВЫХ РАСЧЕТОВ
  6. II. ЭКЗАМЕН ПО ОБЩЕСТВОЗНАНИЮ: ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПРОВЕРКИ
  7. III. ИТОГОВЫЕ ПРОВЕРКИ ЗНАНИЙ
  8. III. Приёмы приготовления начинок и фаршей для тестяных блюд: пирогов, пельменей, вареников, пирожков
  9. III. Узлы для связывания двух тросов
  10. IX. Узлы для рыболовных снастей
  11. L-карнитин для похудения: эффективность, свойства и дозировки
  12. Microoft выпустила новое оборудование для компьютеров


Последнее изменение этой страницы: 2016-03-17; Просмотров: 1817; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.273 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь