Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Основные разделы общего языкознания и периодизация в истории лингвистиче-ских учений.Стр 1 из 16Следующая ⇒
Вопросы к экзамену Основные разделы общего языкознания и периодизация в истории лингвистиче-ских учений. Понятие «научной парадигмы» по Т. Куну. Смена научных парадигм в языкозна-нии. 3. Теория уровней языка. Уровни и уровнеобразующие единицы языка*. 4. Единицы языка и единицы речи: алло-эмическая система понятий*. Язык и культура: филогенетический аспект. Язык и культура: онтогенетический аспект. 7. Теории происхождения языка: от древности до наших дней*. Представления о языке в культурах древнего Ближнего Востока (IV–I тыс. до н. э.). Лингвистические традиции древности и средневековья (индийская, античная, ки-тайская и арабская): сходства и различия. Индийская лингвистическая традиция: основные идеи и результаты. Античное языкознание: основные идеи и результаты. Китайская лингвистическая традиция. Арабское языкознание средних веков. Европейское языкознание средних веков и эпохи Возрождения. Европейское языкознание XVII-XVIII вв. Грамматика Пор-Рояля. Сравнительно-историческое языкознание первой половины XIX в.: предпосылки возникновения; работы «старших» компаративистов. Сравнительно-историческое языкознание второй половины XIX–начала XX в.: А. Шлейхер; младограмматизм; работы А. Мейе. Сравнительно-историческое языкознание XX–начала XXI вв.: новые теории исто-рической эволюции языков; метод глоттохронологии. Лингвистическая концепция Ф. де Соссюра. Структурализм: предпосылки возникновения; характерные черты; этапы развития. Основные школы структурализма: сходства и различия. Пражская лингвистическая школа: основные идеи и результаты. Глоссематика: основные идеи и результаты. Дескриптивизм: основные идеи и результаты. Фонология в структурной лингвистике. Морфология в структурной лингвистике. Типологическое языкознание XIX в. Типологическое языкознание XX–начала XXI вв. Функционализм конца XX–начала XXI вв.: общая характеристика функциональной лингвистики; направления исследований в рамках функционализма. Социолингвистика: предпосылки появления, основные направления, понятийно-терминологический аппарат социолингвистики. Оппозиция лингвистическая. Оппозитивный анализ: цели, процедура и области применения. Дистрибутивный анализ: цели, задачи, процедура и области применения. Фонетико-фонологическая типология языков. Морфологическая типология языков. Индексы Гринберга. Синтаксическая типология языков. Лингвистические универсалии. Типы объяснений устройства языка, предлагаемые в функционализме. Грамматикализация. Иконичность языковой структуры. Основные понятия социолингвистики. Социальная типология языков. Основные разделы общего языкознания и периодизация в истории лингвистических учений. 1.1. Основные разделы общего языкознания 1) теория языка; 2) методы лингвистических исследований; 3) история лингвистических учений. 1.2. Периодизация в истории языкознания 1.2.1. Этапы развития науки по Т. Куну Томас Сэмюэл Кун (1922 – 1996, США) Структура научных рево- люций (1970): допарадигмальный период (множество научных школ и направлений, различные методологические и философские предпосылки интерпретации явлений и фактов, лежащих в русле данной науки) → пе- риод «зрелой» науки (существование не более одной общепринятой научной парадигмы) → аномалии и кризис в науке (различие между вновь обнаруживаемыми фактами и теорией) → научная революция (ломка старой и создание новой научной парадигмы) → новая научная парадигма → и т. д. 1.2.2. Этапы в истории развития языкознания 1) C древнейших времен до второй пол. XVII в. «Допарадигмаль- ный» (донаучный) период: существование нескольких принципиально различных традиций, имеющих в основе практические потребности изучения языка, языкознание рассматривается как вид искусства (ars grammatica). 2) Вторая пол. XVII в. – конец XVIII в. Переход к собственно науч- ному периоду (scientia grammatica): поиски универсальной грамматики, попытки вскрыть общность языков. 3) Конец XVIII в. – конец XIX в. Формирование и развитие первой научной парадигмы в языкознании – сравнительно-исторического язы- кознания (компаративистики). 4) Конец XIX в. – начало XX в. Кризис, вызванный искусственно- стью ограничения интересов языкознания сравнительно-исторически- ми исследованиями. 5) Начало XX в. – середина XX в. Формирование и развитие «структурной» парадигмы. Наибольшие успехи достигнуты при иссле- довании фонемного и морфемного уровней языка. 6) 50-е гг. XX в. – настоящее время. Смещение фокуса интереса ис- следователей к плану содержания языковых единиц и к более сложным единицам языка – синтагмам, предложениям, тексту. Осознание не- возможности объяснить многие явления в языке внутрисистемными факторами. Развитие узкоспециализированных лингвистических ис- следований в разных направлениях, зачастую на стыке с другими нау- ками, появление множества новых лингвистических концепций и школ. Понятие «научной парадигмы» по Т. Куну. Смена научных парадигм в языкознании. Под научной парадигмой Т. Кун подразумевал « признанные всеми научные достижения, которые в течение определенного времени дают модель постановки проблем и их решений»; они являются «источником методов, проблемных ситуаций и стандартов решения», принятых учеными на данном этапе развития. ПАРАДИГМА – в методологии науки – совокупность ценностей, методов, технических навыков и средств, принятых в научном сообществе в рамках устоявшейся научной традиции в определенный период времени. Находит свое выражение в научных трудах, научных школах и кружках, учебниках и т.п. определенной группы исследователей со специализированной и сходной научной подготовкой, единых в понимании ценностей науки и объединенных научным этосом с определенными нормативно-ценностными установками. ________________________________________________________________________ Термин парадигма научного знания был введен в научный обиход Т. Куном в его работе «Структура научных революций». Кун определял парадигму как «признанные всеми научные достижения, которые в течении определенного времени дают научному сообществу модель постановки проблем и их решений.». Традиционно в истории яз-ия выделяется три научные парадигмы – сравнительно историческая, системно-структурная, антропоцентрическая. Сравнительно-историческую парадигму называют первой научной парадигмой в линг. Она связанна с господством сравнительно-исторического метода в исследовании языка, активно использовавшимся в 19 в. Наука занималась преимущественно вопросами происхождения языков, реконструкцией праязыка и описанием их эволюции во времени и пространстве, создавались сравнительно-истор. грамматики и словари. Системно-структурная парадигма характеризуется пристальным вниманием к объекту познания, слову. Определяющим явялся тезис Ф. де Соссюра, декларирующий, что объектом лингв. должен быть язык «в себе и для себя». Важным становится познание структуры языка, его организации. Данная парадигма существует и в наст. время, в ее рамках продолжаются фундаментальные исследования. И это закономерно, поскольку «в лингв. парадигмы не сменяют друг друга, но накладываются и сосуществуют в одно и то же время, игнорируя друг друга» (Серио) Антропоцентрическая парадигма. Развитие этой парадигмы было обусловлено осознанием того, что «язык, будучи человеческим установлением, не может быть понят и объяснен вне связи с его создателем и пользователем» (Кравченко). Истоки восходят к идеям В. фон Гумбольдта и Э. Бенвениста.
Культура и словарь языка Безэквивалентная лексика (6–7 % словарного состава языка): эсквайр, крикет, шиллинг, самовар, борщ, водка, кишлак, арык, дехканин, сакура, гейша, икэбана, сакэ и т. п. Лакуны: Русский язык Английский язык девочка girl девушка берег bank, shore Культура и грамматика языка Ш. Балли Общая лингвистика и вопросы французского языка: различия отдельных черт в грамматике французского и немецкого языков – свидетельство «ясности и абстрактности» французского и «точности и конкретности» немецкого В грамматике, как и в лексике, проявляется разная степень дифференциации и отражения в языке одних и тех же фрагментов окружающего мира Важнейшее качественное различие между лексическими и грамматическими значениями: · в лексических значениях отражаются предметы и явления, существующие объективно, независимо от человека, а также субъективные представления и чувства самого человека · в грамматических значениях отражаются наиболее общие отношения между предметами и явлениями, познанные человеком - Наличие или отсутствие идентичной грамматической категории в языках как проявление различий в степени дифференциации и отражении в языке одних и тех же фрагментов действительности Ненецкий язык: глагольная категория эвиденциальности (указания на источник знания говорящего об описываемой ситуации) нися-ми то-Ø -Ø отец-POSS/1Sg прийти-EVID1-3Sg ‘Отец пришел (я сам это видел)’ нися-ми то-вы-Ø отец-POSS/1Sg прийти-EVID2-3Sg ‘Отец пришел (мне сказали или я вижу вещи отца)’ нися-ми то-вонда-Ø отец-POSS/1Sg прийти-EVID3-3Sg ‘Отец пришел (я слышу его шаги)’ Глагольная категория пространственной ориентации Квамера (океанийские языки, Соломоновы острова): глагольные суффиксы -pen ‘от говорящего; туда’ -pehe ‘к говорящему; сюда’ -irapw ‘вниз; наружу’ -uta ‘вверх’ -eraha ‘к морю’ -are ‘от моря, вглубь острова’ -esu ‘вдоль моря по часовой стрелке [«берег слева»]’ -rə hi ‘вдоль моря против часовой стрелки [«берег справа»]’ -aku ‘куда? [показатель вопроса о направлении]’ Категория эпистемической модальности (оценка говорящим степени достоверности описываемой ситуации) Ненецкий язык: эпистемические наклонения Нисями то-вэ-кы-Ø ‘Отец, вероятно, пришел’ (неуверенное предположение на основании косвенных признаков) нисями то-на-кы-Ø ‘Отец, наверное, пришел’ (неуверенное предположение на основании общих знаний) нисями то-раха-Ø ‘Кажется, отец пришел’ (неуверенное предположение на основании зрительного восприятия) Культурно обусловленные различия во внутренней организации «одноименных» грамматических категорий Грамматическое число: · 2 граммемы: единственное / множественное · 3 граммемы: единственное / двойственное /множественное · 4 граммемы: единственное / двойственное /тройственное / множественное · 5 граммем: единственное / двойственное /тройственное / паукальное / множественное Грамматический род (именной класс): n 2 граммемы (например, французский, шведский) n 3 граммемы (например, русский, немецкий) n 4-5 граммем (например, дагестанские, австралийские языки) n 15-20 граммем (африканские языки) Фула (нигеро-конголезские, Нигерия, Гвинея, Сенегал, Мали, Камерун, Буркина-Фасо и др. страны Зап. Африки) – 25 классов Суахили (нигеро-конголезские, Танзания, Кения, Уганда, Заир, Мозамбик) Mtoto huyu mmoja ameanguka (люди) ребенок этот один упал mti huu mmoja umeanguka (растения) дерево это одно упало chungwa hili moja limeanguka (плоды) апельсин этот один упал kifuko hiki kimoja kimeanguka (вещи) кошелек этот один упал -Культурно-обусловленные критерии распределения имен по именным классам Дьирбал (австралийские). Критерии: 1) мифологический; 2) концептуальный; 3) маркирование важного свойства. · 1-й род: мужчины, кенгуру, опоссумы, летучие мыши, некоторые птицы и насекомые, большинство змей и рыб, луна, радуга, некоторые виды копий, бумеранги. · 2-й род: женщины, собаки, ехидна, утконос, волосатые гусеницы, некоторые змеи и рыбы, большинство птиц, скорпион, светлячки, сверчки, все, что связано с огнем и водой, щиты, солнце, звезды, некоторые деревья, некоторые виды копий и т.п. · 3-й род: мед, все съедобные плоды и плодоносящие растения, сигареты, вино, лепешки и т.п. · 4-й род: части тела, пчелы, ветер, деревья, трава, грязь, камни, шумы, язык и т.п. -Культурно-обусловленные различия в строении синтаксических конструкций Концептуализация ситуации ощущения: (русск.) Мне холодно (фр.) J’ ai froid (букв.: ‘я имею холод’) (англ.) I am cold (букв.: ‘я есть холодный’) (африканские) букв.: Холод меня взял Концептуализация ситуации обладания: языки-иметь и языки-быть Habeo-конструкции: (англ.) I have a cat/a brother/a little money) – Я имею кошку/брата/немного денег Конструкции с бытийным глаголом: У меня есть кошка/брат/немного денег (русский, тюркские, дагестанские, финно- угорские, самодийские и др.) Конструкции с субъектом в дательном падеже в русском языке: мне хочется; мне думается, что; мне нравится; мне живется хорошо; мне не верится и т.п. Ср.: (англ.) I want (я хочу); I think that (я думаю, что); I like ( я люблю); I live well (я живу хорошо); I don’t believe (я не верю) и т.п. Различия в падежном управлении Благодарить – (русск.) кого-то, (нем., чешск.) кому-то Помогать – (русск.) кому-то, (лат.) кого-то Щадить – (русск., нем.) кого-то, (лат., исл.) кому-то Заботиться – (русск.) о ком-то, (нем.) для кого-то Удивляться – (рус.) чему-то, (нем.) через что-то; (фр.) от чего-то Бояться – (русск.) кого-чего, (нем.) перед кем-чем (дагест.) из-под кого-чего, (тюрк., самод.) от кого-чего Культура и дискурс Pro-drop (от pronoun-dropping) языки – языки с эллипсисом местоимения. Пою. Canto. Наиболее типичные проявления pro-drop – нулевой дейксис: – Работаешь? – Работаю. нулевая анафора: Космонавт, работавший в открытом космосе, завершил эксперимент. Он вернулся в помещение станции. Затем Ø снял скафандр и Ø приступил к анализу результатов. Статистическое исследование санкт-петербургских ученых (ИЛИ РАН) на материале параллельных текстов на русском, английском, испанском, древнекитайском и старославянском языках НД: СС, И (0.23) Р (0.05) ДК (0.04) А (0) НА: ДК (0.37) И (0.17) СС, Р (0.15) А (0.09) · Нулевой/ненулевой дейксис – связь со степенью «выпяченности» Я, Эго. Я-культуры (персоналистские) и Мы-культуры (коллективистские) · Нулевая/ненулевая анафора – зависимость от уровня общности фоновых знаний в данном социуме; зависимость от традиционных условий речевого контакта. Диалогоцентричные и монологоцентричные культуры Выводы «Носителям одних языков легче говорить и думать об определенных вещах потому, что сам язык облегчает им эту задачу» [Слобин, Грин 1976: 65] В познавательных процессах и отношениях между языком и мышлением решающей промежуточной переменной является активность познающего человека [Коул, Скрибнер 1977] «Язык – это лишь один из нескольких путей, которыми ребенок может постичь определенные свойства мира» (тоже Слобин)
Религиозные теории Язык был создан Богом, богами или божественными мудрецами. Эта гипотеза отражена в религиях разных народов. Согласно индийским ведам (XX век до н.э.), главный бог дал имена другим богам, а имена вещам дали святые мудрецы при помощи главного бога. В Упанишадах, религиозных текстах X века до н.э. говорится о том, что сущее сотворило жар, жар - воду, а вода - пищу, т.е. живое. Бог, входя в живое создает в нем имя и форму живого существа. Поглощенное человеком разделяется на грубейшую часть, среднюю часть и тончайшую часть. Таким образом, пища разделяется на кал, мясо и разум. Вода - на мочу, кровь и дыхание, а жар разделяется на кость, мозг и речь. Во второй главе Библии (Ветхий завет) говорится: «И взял Господь Бог человека, которого создал, и поселил его в саду Едемском, чтобы возделывать его и хранить его. И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку одному; сотворим ему помощника, соответственного ему. Господь Бог образовал из земли всех животных полевых и всех птиц небесных, и привел их к человеку, чтобы видеть, как он назовет их, и чтобы, как наречет человек всякую душу живую, так и было имя ей. И нарек человек имена всем скотам и птицам небесным и всем зверям полевым; но для человека не нашлось помощника, подобного ему. И навел Господь Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одно из ребр его, и закрыл то место плотию. И создал Господь Бог из ребра, взятого у человека, жену, и привел ее к человеку» (Бытие, 2, 15-22). Согласно Корану Адам был сотворен Аллахом из праха и «звучащей глины». Вдохнув в Адама жизнь, Аллах научил его именам всех вещей и этим возвысил его над ангелами» (2: 29) Однако позже, согласно Библии, потомков Адама за их попытку построить башню до небес Бог покарал разнообразием языков: На всей земле был один язык и одно наречие… И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие. И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать. Сойдем лее, и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого. И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город. Посему дано ему имя: Вавилон; ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле (Бытие, 11, 5-9). Евангелие от Иоанна начинается следующими словами, где Логос (слово, мысль, разум) приравнивается к Божественному: «В начале было Слово [Логос], и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было в начале у Бога». В Деяниях Апостолов (части Нового Завета) описывается событие, произошедшее с апостолами, из которого следует связь языка с Божественным: «При наступлении дня Пятидесятницы все они были единодушно вместе. И внезапно сделался шум с неба, как бы от несущегося сильного ветра, и наполнил весь дом, где они находились. И явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили по одному на каждом из них. И исполнились все Духа Святаго, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать. В Иерусалиме же находились Иудеи, люди набожные, из всякого народа под небом. Когда сделался этот шум, собрался народ, и пришел в смятение, ибо каждый слышал их говорящих его наречием. И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне? Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились. Парфяне, и Мидяне, и Еламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии, Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты, критяне и аравитяне, слышим их нашими языками говорящих о великих делах Божиих? И изумлялись все и, недоумевая, говорили друг другу: что это значит? А иные, насмехаясь, говорили: они напились сладкого вина. Петр же, став с одиннадцатью, возвысил голос свой и возгласил им: мужи Иудейские, и все живущие в Иерусалиме! сие да будет вам известно, и внимайте словам моим…» (Деяния апостолов, 2, 1-14). День Пятидесятницы, или Троицын день заслуживает того, чтобы кроме своего религиозного значения стать Днем Лингвиста или Переводчика. Античные гипотезы Основы современных теорий происхождения языка заложили древнегреческие философы. По взглядам на происхождение языка они разделились на две научные школы - сторонников «фюсей» и приверженцев «тесей». Фюсей Сторонники природного происхождения названий предметов (φ υ σ ε ι - греч. по природе), в частности, Гераклит Эфесский (535-475 до н.э.), считали, что имена даны от природы, так как первые звуки отражали вещи, которым соответствуют имена. Имена - это тени или отражения вещей. Тот, кто именует вещи, должен открыть природой созданное правильное имя, если же это не удается, то он только производит шум. Тесей Имена происходят от установления, согласно обычаю, заявляли приверженцы установления названий по соглашению, договоренности между людьми (θ ε σ ε ι - греч. по установлению). К ним относились Демокрит из Абдер (470/460 - первая половина IV в. до н.э.) иАристотель из Стагиры (384-322 до н.э). Они указывали на многие несоответствия между вещью и ее названием: слова имеют по нескольку значений, одни и те же понятия обозначаются несколькими словами. Если бы имена давались по природе, невозможно было бы переименование людей, но, напр., Аристокл с прозвищем Платон («широкоплечий») вошёл в историю. Сторонники тесей утверждали, что имена произвольны, а один из них, философ Дион Крон даже называл своих рабов союзами и частицами (напр., «Но ведь»), чтобы подтвердить свою правоту. На это сторонники фюсей ответствовали, что есть правильные имена и имена, данные ошибочно. Платон в своем диалоге «Кратил», названном по имени сторонника фюсей, который спорил с Гермогеном, приверженцем тесей, предложил компромиссный вариант: имена создаются установителями имен в соответствии с природой вещи, а если этого нет, то значит имя плохо установлено или искажено обычаем. Стоики Представители философской школы стоиков, в частности Хрисипп из Соли (280-206), тоже считали, что имена возникли от природы (но не от рождения, как считали сторонники фюсеи). По их мнению, одни из первых слов были звукоподражательными, а другие звучали так, как они воздействуют на чувства. Напр., слово мед (mel) звучит приятно, так как мед вкусен, а крест (crux) - жестко, потому что на нем распинали людей (латинские примеры объясняются тем, что эти взгляды стоиков дошли до нас в передаче писателя и богослова Августина (354-430). Дальнейшие слова появились от ассоциаций, переноса по смежности (piscina - «бассейн» от piscis - «рыба»), по контрасту (bellum - «война» от bella - «прекрасная»). Если даже происхождение слов скрыто, их можно установить путем исследования. Гипотезы нового времени Гипотезы в духе античной теории «Фюсей»
Язык возник из подражания звукам природы. Ироничное название этой гипотезы: теория «гав-гав». Эту теорию стоиков возродил немецкий философ Готфрид Лейбниц (1646-1716). Он подразделял звуки на сильные, шумные (напр, звук «р») и мягкие, тихие (напр., звук «л»). Благодаря подражанию впечатлениям, которые на них производили вещи и животные, возникли и соответствующие слова («рык», «ласка»). Но современные слова, по его мнению, отошли от первоначальных звучаний и значений. Напр., «лев» (Lоеwе) имеет мягкое звучание из-за быстроты бега (Lauf) этого хищника.
Эмоциональные выкрики от радости, страха, боли и т.д. привели к созданию языка. Ироничное название этой гипотезы: теория «тьфу-тьфу». Шарль де Бросс (1709-1777), французский писатель-энциклопедист, наблюдая за поведением детей, обнаружил, как первоначально лишенные смысла детские восклицания, переходят в междометия, и решил, что первобытный человек прошел ту же стадию. Его вывод: первые слова человека - это междометия. Этьен Бонно де Кондильяк (1715-1780), французский философ, полагал, что язык возник из потребности взаимопомощи людей. Его создал ребенок, так как ему нужно сказать матери больше, чем мать должна сказать ему. Поэтому первоначально языков было больше, чем индивидуумов. Кондильяк выделял три вида знаков: а) случайные, б) естественные (природные крики для выражения радости, страха и т.д.), в) избранные самими людьми. Крики сопровождались жестом. Затем люди стали использовать слова, которые первоначально были только существительными. При этом первоначально одно слово выражало целое предложение. Французский писатель и философ Жан Жак Руссо (1712-1778) считал, что «первые жесты были продиктованы потребностями, а первые звуки голоса - исторгнуты страстями… Естественное действие первых потребностей состояло в отчуждении людей, а не в их сближении. Именно отчуждение способствовало быстрому и равномерному заселению земли […] источник происхождения людей […] в душевных потребностях, в страстях. Все страсти сближают людей, тогда как необходимость сохранения жизни вынуждает их избегать друг друга. Не голод, не жажда, а любовь, ненависть, жалость и гнев исторгли у них первые звуки. Плоды не прячутся от наших рук; ими можно питаться в безмолвии; молча преследует человек добычу, которой он хочет насытиться. Но чтобы взволновать юное сердце, чтобы остановить несправедливо нападающего, природа диктует человеку звуки, крики, жалобы. Это самые древние из слов и вот почему первые языки были напевными и страстными, прежде чем стали простыми и рассудочными […]». Английский натуралист Чарльз Дарвин (1809-1882) считал, что звукоподражательная и междометная теории - это два основных источника происхождения языка. Он обратил внимание на большие способности к подражанию у обезьян, наших ближайших родственников. Он также полагал, что у первобытного человека во время ухаживаний возникали «музыкальные кадансы», выражающие различные эмоции - любовь, ревность, вызов сопернику.
Язык - естественный организм, возникает самопроизвольно, имеет определенный срок жизни и умирает как организм. Выдвинул эту гипотезу немецкий лингвист Август Шлейхер (1821-1868) под влиянием дарвинизма, то есть учения, определяющего ведущую роль естественного отбора в биологической эволюции. Но первые корни слов возникли, по его мнению, как результат звукоподражания. Трудовые гипотезы
Язык появился в ходе коллективной работы из ритмичных трудовых выкриков. Выдвинул гипотезу Людвиг Нуаре, немецкий ученый второй половины XIX века.
Труд создал человека, а одновременно с этим возник и язык. Теорию выдвинул немецкий философ Фридрих Энгельс (1820-1895), друг и последователь Карла Маркса . Гипотеза спонтанного скачка По этой гипотезе язык возник скачком, сразу же с богатым словарем и языковой системой. Высказывал гипотезу немецкий лингвист Вильгельм Гумбольдт (1767-1835): «Язык не может возникнуть иначе как сразу и вдруг, или, точнее говоря, языку в каждый момент его бытия должно быть свойственно все, благодаря чему он становится единым целым… Язык невозможно было бы придумать, если бы его тип не был уже заложен в человеческом рассудке. Чтобы человек мог постичь хотя бы одно слово не просто как чувственное побуждение, а как членораздельный звук, обозначающий понятие, весь язык полностью и во всех своих взаимосвязях уже должен быть заложен в нем. В языке нет ничего единичного, каждый отдельный элемент проявляет себя лишь как часть целого. Каким бы естественным ни казалось предположение о постепенном образовании языков, они могли возникнуть лишь сразу. Человек является человеком только благодаря языку, а для того, чтобы создать язык, он уже должен быть человеком. Первое слово уже предполагает существование всего языка». В пользу этой на первый взгляд странной гипотезы также говорят скачки в возникновении биологических видов. Например, при развитии от червей (появившихся 700 миллионов лет назад) до появления первых позвоночных - трилобитов требовалось бы 2000 миллионов лет эволюции, но они появились в 10 раз быстрее в результате какого-то качественного скачка.
Становление традиции Ведущее направление – лексикография. Эръя («Приближение к правильному») (II в. до н.э.) – первый иероглифический словарь китайского языка. Сюй Шень (I в. н.э.) Шо вэнь цзе цзы («Описание простых и объяснение сложных знаков»): классификация иероглифов и их составных частей – 9353 иероглифа, 540 элементов, 6 типов иероглифов. 1) простые: а) изобразительные: 日 ’солнце’, 田 ‘поле’, 川 ‘поток’; б) указательные: 一 ‘один’, 二 ‘два’, 中 ‘середина’, 下 ‘низ’, 上 ‘верх’; в) видоизмененные – изменение написания иероглифа для выражения значения слова, близкого по звучанию (老 ‘старый’ ([лао]) – 考 ‘испытывать’ ([као])); г) заимствованные – запись омонимичных слов одним иероглифом (花 [хуа] ‘цветок’ и ‘тратить’); 2) сложные: а) составные идеографические: (休 ‘отдыхать’ = 人 ‘человек’ + 木 ‘дерево’); б) составные фонографические: 1-я часть – семантический «ключ», 2-я часть – «фонетик» (铜 ‘медь’ ([тун]) =钅 ‘металл’ + 同 ‘вместе’ ([тун]). Фонетика и грамматика С III в. н.э. – труды по фонетике, выполненные в духе лексикографических традиций: n словари омофонов (III –IV вв.); n описания тонов (III –IV вв.); n словари рифм (с VI в.). Лу Фаянь Це юнь (601 г.); n фонетические таблицы (с XI в.). Юнь цзин («Зеркало рифм»). С конца XVI в. – труды по грамматике, выполненные в духе лексикографических традиций: словари «полных» (ши цзы –знаменательные слова) и «пустых» (сюй цзы – служебные слова, местоимения, непроизводные наречия и др.) слов. Герман Остхоф -Морфологические исследования в области индоевропейских языков (1878, совместно с Карлом Бругманом). Манифест младограмматизма: - Критика идеи стадиальности и «упадка» языков. - Критика стремления сосредоточивать все внимание на реконструкции праязыка. -Интерес к живым языкам и диалектам с точки зрения сохранения в них древних реликтов, не зафиксированных в письменных текстах. -Понятие фонетического закона: в одинаковых условиях одинаковые звуки изменяются одинаковым образом во всех словах (сохранение – частный случай изменения). Звуковые изменения происходят лишь в строго определенных фонетических позициях (P) в данном языке (L) на данном этапе его развития (T). Мерритт Рулен (Merritt Ruhlen род. 1944, США). Теория моногенеза: -Существует единый источник всех человеческих языков. -Возможно восстановить его отдельные компоненты и локализовать его прародину во времени и пространстве. -Сравнительно-исторический метод может углубляться в прошлое значительно дальше, чем это признается современной лингвистикой Николай Яковлевич Марр (1865–1934, СССР) Новое учение о языке – теория моногенеза: - Языкового родства не существует; история языков – движение от первобытного их множества к будущему единому языку коммунистического общества; - Все языки проходят с разной скоростью одни и те же стадии развития – от наиболее примитивной («диффузные» выкрики: сал, бер, йон, рош), до самой сложной (например, древнегреческий, латинский); - В любом языке можно выявить остатки предшествующих стадий вплоть до всех четырех элементов. Смена стадий обусловлена экономическими сдвигами в обществе. Роберт Диксон: модель прерывистого равновесия (punctuated equilibrium) -В развитии языков чередуются краткие периоды дивергенции и длительные периоды конвергенции. -Для моделирования всех процессов исторической эволюции языков необходимо привлечение методов ареальной лингвистики. - Признается возможность двойной генетической принадлежности языка. -Ведущая роль в истории языков отводится конвергентным процессам Дескриптивная лингвистика
Дескриптивная лингвистика (англ. descriptive – описательный) – одно из направлений американского языкознания, возникшее и активно развивавшееся в 30-50-х гг. XX в. в общем русле структурной лингвистики. Однако дескриптивная лингвистика имеет ряд существенных отличий от европейских школ структурной лингвистики, отражающих специфические общественно-исторические, философские, языковые условия развития языкознания в США: распространение теории позитивизма, прагматизма и бихевиоризма; традиция изучения языков коренного индейского населения; актуальность практических проблем, связанных с разнородными группами иммигрантов, живущих в США и т.п. Теоретические взгляды Л. Блумфилда явились тем фундаментом, на котором возникла и развивалась американская дескриптивная лингвистика. Центральной задачей языкознания объявляется описание языка, т.е. регистрация фактов языка, но не их объяснение. Эта тенденция закреплена в наименовании этого направления. Определение языка как особой формы поведения человека, сведение коммуникативной функции языка к цепи стимулов и реакций, а социальной природы – к процессам одного порядка с биологическими процессами приводит к снятию всех сложных проблем, связанных с решением вопроса о связи языка и мышления, социальной природы, языка как системы. Все эти вопросы объявляются мистическим мудрствованием, темным философствованием, характерным для европейских языковедов. Принятие речевого отрезка, данного в высказывании, единственно конкретной реальностью, основным объектом лингвистического исследования, естественно, ведет к неприятию соссюровского противопоставления «язык – речь». Дескриптивисты считают, что такое противопоставление только вводит в заблуждение. Другой фундаментальной проблемой, поставленной Блумфилдом перед американскими языковедами, явилась проблема языкового значения и его ролив лингвистическом исследовании. Определив значение языковой формы как ситуацию говорящего - речь - реакцию слушающего, Блумфилд признает значе- ние ситуативным. Поскольку ситуаций может быть великое множество, а знания лингвиста ограничены, то он приходит к пессимистическому выводу: определение языкового значения является наиболее слабым звеном в науке о языке. Раз отрицается значение, то игнорируется и слово - глобальная единица языка, носитель значения. Лексикология является наименее развитой областью языкознания в американской лингвистике. Встречающийся у дескритивистов термин «слово» соответствует, скорее, пониманию слова как определенной совокупности морфем. С именем Блумфилда связана также разработка теории уровней языка. Он полагал, что описание языка начинается с наиболее простого уровня - фонологического, при котором определяются все фонемы и констатируются, какие сочетания фонем возможны. После описания фонологического уровня в порядке возрастающей сложности следует переходить к следующему уровню описания, который Блумфилд называет семантическим; семантику он делит на грамматику и лексику. Теоретические положения Блумфилда последующим поколением лингвистов разрабатывались в различных направлениях. Поэтому об американском языкознании нельзя говорить как об едином учении, в нем можно выделить три группировки. 1.Группа учеников и последователей Блумфилда: Дж. Трейгер, З. Харрис, Б. Блок. Направление языкознания, представляемое этими лингвистами, известно как Иельская школа. Развивая предложенные Блумфилдом формальные методы анализа языка, эта школа разработала усовершенствова ную технику лингвистического анализа. Именно эти языковеды требовали полностью исключить фактор значения из лингвистического исследования. Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-03-22; Просмотров: 1816; Нарушение авторского права страницы