Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


ПРИЧИНЫ ПОЯВЛЕНИЯ ПСИХОЛИНГВИСТИКИ



Психолингвистика возникла не столько как теоретическая дисциплина, сколько как ориентированная на практику концепция. В 40-х и 50-х годах существовал ряд проблем, которые могли быть решены только благодаря междисциплинарному подходу.

В условиях массовой миграции населения и связанной с ней необходимостью обучения иностранным языкам разных групп населения возник ряд вопросов:

— Какова оптимальная организация языкового материала в учебнике иностранного языка в зависимости от возраста учащегося и этапа обучения?

— С какого возраста можно обучать детей иностранному языку? Как сделать учащегося билингвом в максимально короткие сроки?

— Как освоить чужую культуру (каково соотношение языковых знаний и реальных действий)? Каковы механизмы ак-культурации (усвоения чужой культуры) и окультурации (усвоения своей родной культуры)?

— Происходит ли при изучении нового языка перевод с родного языка или формируются новые структуры мышления?

Ответить на эти вопросы преподаватели иностранного языка на могли, для этого требовалось привлечение психологических знаний.

При обучении родному языку также не до конца было ясно, как происходит усвоение правил употребления языка, если взрослые не формулируют их при обучении детей (и вообще вроде бы не обучают детей языку).

Возникали проблемы и с обучением умственно отсталых детей, глухонемых и слепоглухонемых. Тут также требовалась помощь психолога, знакомого с лингвистикой.

Следующей причиной появления психолингвистики была необходимость восстановления речи при ее нарушениях. Так, при получении травмы (особенно на войне) человек нередко сохранял способность ориентироваться в окружающей среде, но или не понимал обращенную к нему речь, или не мог сам порождать правильные речевые высказывания. Следовательно, необходима была помощь не только нейрохирурга, но и лингвиста, который знал бы, как строится речь и какие механизмы управляют ее функционированием. Так появилась необходимость в нейролингвистике как разделе психолингвистики.

При передаче информации на большие расстояния по каналам связи с помощью технических средств связисты нередко получали искаженные сообщения (были пропущены буквы, одни буквы заменены другими). Это возникало и из-за ошибок связистов, и из-за помех в каналах связи (из-за «белого шума»). Военных, среди которых были инженерные лингвисты, заинтересовала проблема определения уровня помех, который бы позволял понять искаженное сообщение. Поэтому психолингвистика занялась также и проблемами кодирования и декодирования сообщения в связи со структурой языка и психологией понимания информации человеком.

МЕЖДИСЦИПЛИНАРНОСТЬ ПСИХОЛИНГВИСТИКИ

По замечанию А. А. Леонтьева, термин «психолингвистика» — это удобный «ярлык» для очень разных теорий и конкретных экспериментальных исследований в области языкознания. «В широком понимании предмета психолингвистики заключается и множество ее проблем: эта дисциплина не существует как жесткая парадигма, ряд ее положений достаточно размыт», — писал он в 1967 г.

К сожалению, такое положение сохраняется и до последнего времени, особенно в отечественной психолингвистике. Круг про-

блем, которыми занимается эта дисциплина, достаточно широк и порой включает в себя совершенно разнородный материал.

В рамках психолингвистики есть исследования, ориентированные на философские аспекты языкознания и психологии. К их числу относятся работы по проблемам взаимодействия языка и мышления; языка и сознания; по проблемам становления человеческого сознания в онтогенезе и в филогенезе (Парижское общество в 1865 г. запретило рассмотрение любых гипотез о происхождении языка как «бесполезных» и «непродуктивных»); в целом проблемы знаковости мышления.

К примеру, книга немецкого исследователя Лео Вайсгербера называется «Родной язык и формирование духа». Работа эта написана в рамках философии языка, но широко цитируется в работах по психолингвистике. Вайсгербер пишет о возможности знака и говорит, что знак «а) фиксирует одно мгновение в потоке событий, выделяет его из других и придает ему тем самым новую определенность; б) делает возможным и облегчает произвольное воспроизведение этого переживания; в) помогает установить связь между разными переживаниями и ведет таким образом от связи с конкретным переживанием к обобщению множества явлений». Это положение широко распространено в психолингвистике.

Близка этому направлению психолингвистики и герменевтика как наука о понимании текстов. Существование и восприятие речевого текста рассматриваются в ней в контексте человеческого истолкования действительности. Тут, как и в психолингвистике, принят постулат о множественности интерпретаций текста.

В психолингвистике есть ряд проблем, затрагивающих области, смежные с культурологией и национальной психологией. В частности, общим положением здесь является утверждение, что расхождения в языковых картинах мира обусловлены не только структурой языка, но и различным видением мира носителями этого языка. Как писал Вайсгербер, «в языке заложен опыт народа, все, что кажется важным его представителям».

Национально-культурные особенности коммуникации проявляются как минимум в двух аспектах. Это, во-первых, соотношение языка, мышления, памяти, общения и в целом место языка в разных видах человеческой деятельности. Во-вторых, это процессы и средства общения, обладающие национальной спецификой. Первый круг проблем описывается гипотезой лингвистической относительности Сепира — Уорфа, второй — этнопсихологией.

На стыке психолингвистики и этнопсихологии находится проблема изучения речевого поведения разных народов. В частно-

сти, наблюдения показывают, что северные народы — например, норвежцы, шведы, финны — говорят тише и менее эмоционально, чем южные — в частности, испанцы и итальянцы. Многие южные народы — грузины, цыгане, турки, арабы, высокорослые этнические группы негроидной расы — в большинстве своем говорят громче итальянцев и испанцев. Некоторые восточные народы— японцы, вьетнамцы, бирманцы, индусы — общаются негромко. Здесь, вероятно, наряду с другими факторами немаловажную роль играют место жительства и связанные с ним климатические условия. Однако по-разному с точки зрения громкости говорят и народы соседствующие, живущие на одной географической широте, — немцы, французы, англичане.

Неречевое поведение не является объектом анализа в лингвистике — это скорее область этнографии. Но поскольку анализу подвергается и сопровождающая поведение речь, то такие явления рассматриваются этнопсихолингвистикой как разделом психолингвистики, которая описывает особенности той или иной культуры в ее языковом проявлении. Тут уделяется вни-мание описанию неречевого поведения людей разных национальностей — в частности, языку жестов и мимике.

В рамках культурологического направления в психолингвистике есть работы, посвященные межкультурной коммуникации. Межкультурная коммуникация — это общение представителей разных народов между собой. Примером таких исследований могут быть работы по изучению того, как понимаются реципиентом одной культуры тексты, созданные в рамках другой культуры. Такие тексты могут быть названы инокультурными текстами.

Психолингвистика близка и социолингвистике, в частности гендерной лингвистике, изучающей различия в языке и речевом поведении мужчин и женщин. Можно также говорить и об идеологическом языке как об объекте психолингвистики.

В отечественной психолингвистике имеется раздел, связанный с массовой коммуникацией. Теория массовой коммуника-ции изучает восприятие текстов радио, эффективность телевидения, воздействие газетных текстов, влияние на сознание человека политических плакатов и лозунгов, рекламы.

В частности, подробно изучен такой механизм, действующий при восприятии текстов массовой коммуникации, как сатиа-ция — потеря значения слова при многократном повторении его или внеситуативном употреблении.

Следует подчеркнуть, что психолингвистика опирается на данные лингвистического анализа — рассматриваемые ею, однако,

как промежуточные. По словам А.А. Леонтьева, «разделение труда» между лингвистом и психологом в исследовании речевой деятельности таково. Лингвист изучает то, ЧТО усваивается. Психолог изучает психологические корреляты лингвистической модели и процессы, происходящие в сознании человека при усвоении, восприятии или продуцировании лингвистической модели, т. е. то, КАК говорящие в действительности конструируют и понимают предложения. Последний подход характерен и для психолингвистики.

Если выделять лингвистическое направление в психолингвистике, то в нем можно выявить ряд дробных направлений. Одно из них — это исследование значения формы слова.

При том, что в большинстве случаев качество звука никак не связано со значением слова, имеются и исключения — в частности, звукоподражательные слова, звуковая форма которых связана с их смыслом.

Эмоциональное содержание звуков языка изучает фоносеман-тика. Экспериментальные данные показывают, что гласным русского языка носители русского языка (А. П. Журавлевым опрошено около 10 000 испытуемых) приписывают следующие цветовые значения: а — красная, я — ярко-красная, о — белая, — желто-зеленая, е — зеленая, э — зеленоватая, и — синяя, у — сине-зеленая, ю — сиреневатая, ы — темно-коричневая.

Большое место в психолингвистических исследованиях лингвистического плана занимает проблема семантики слова. Возникла даже особая наука психосемантика, изучающая происхождение, строение и функционирование индивидуальной системы знаний. Психосемантика строится на положении, что язык удваивает наш мир. Вот как писал об этом отечественный психолог А. Р. Лурия: «Человек имеет двойной мир, в который входит и мир непосредственно отражаемых предметов, и мир образов, объектов, отношений и качеств, которые обозначаются словами. Таким образом, слово — это особая форма отражения действительности. Человек может произвольно называть эти образы независимо от их реально-го наличия, может произвольно управлять этим вторым миром».

Психология грамматики, представляя собой раздел психо-лингвистики, изучает особенности восприятия и понимания выс-казываний в зависимости от их грамматической формы. Важ-ным тут является положение о перекодировке фразы при ре-депции. Утверждается, что кроме поверхностной структуры фраза имеет и глубинную и для понимания смысла необходимо " перевести" фразу из поверхностной в глубинную. Значитель-

ное количество экспериментов выявило значительную трудность понимания синтаксически сложных фраз (в частности, оказалось, что для восприятия пассивных или отрицательных конструкций требуется больше времени).

Психолингвистика тесно связана с лингвистикой текста, но имеется и ряд различий. В лингвистике текста текст рассматривается статически — как законченный продукт написания или говорения. В психолингвистике же текст рассматривается динамически — как продукт речевой деятельности. Для психолингвистики существенны такие характеристики текста, как цельность, скважность, связность, истинность, эмотивность.

Кроме того, отечественная психолингвистика подходит к тексту достаточно широко. В частности, она может рассматривать как текст и рисунок, и иллюстрацию. Эксперименты показывают, каким образом сопровождение вербального текста зрительным рядом улучшает или ухудшает результат восприятия, помогает или мешает правильному пониманию «словесного текста».

При широко понимаемом предмете психолингвистики текста она становится близка психологическому литературоведению и психопоэтике.

В целом же основные приемы и методы исследований в рамках психолингвистики заимствованы из психологии — именно поэтому она нередко считается подразделом не лингвистики, а психологии.


Поделиться:



Популярное:

  1. II. Возврат причины и следствия на их законные места
  2. IV. Причины и экономические последствия Великих географических открытий
  3. V. Развитие капитализма в Германии XVIII в. - причины экономической отсталости
  4. АЛИМЕНТАРНО-ЗАВИСИМЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ, ПРИЧИНЫ, ПРОФИЛАКТИКА
  5. БИЛЕТ 25. Переводческие трансформации. Добавления. Опущения. Причины и мера переводческих трансформаций.
  6. Биомеханика — наука, которая изучает механическое движение в животных организмах, его причины и проявления.
  7. В чем причины столь затяжной Кавказской войны?
  8. В.Н. Татищев. Теоретико-методологические основы исторических взглядов. Движущие силы истории. Причины возникновения государств и формы государственного устройства. Периодизация всемирной истории.
  9. Взаимоотношения психолингвистики и лингвистики
  10. Виды брака при нарезании резьбы и его причины
  11. ВНЕШНИЕ ПРИЧИНЫ ЯЗЫКОВЫХ ИЗМЕНЕНИй.
  12. ВНУТРЕННИЕ ПРИЧИНЫ ЯЗЫКОВЫХ ИЗМЕНЕНИЙ


Последнее изменение этой страницы: 2016-03-22; Просмотров: 4535; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.022 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь