Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


МЕРЫ ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ПУТЕВЫХ РАБОТ



3.1. Все путевые работы руководитель работ должен организовать так, чтобы исключалась возможность приближения рабочих и применяемых ими приспособлений на расстояние менее чем 2 м к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети и ВЛ.

Организация и безопасное выполнение работ осуществляются в соответствии с разделом 2 настоящих Правил.

Перечень путевых работ, требующих согласования с руководством дистанции электроснабжения или района контактной сети, приведен в прило­жении №4 настоящих Правил.

3.2. При производстве путевых работ без снятия напряжения с контактной сети необходимо принять меры, исключающие нарушение цепи протекания по рельсам обратного тягового тока.

При разгонке зазоров с разрывом рельсовой колеи в местах разрывов работниками путевого хозяйства должны быть предварительно поставлены и надежно закреплены струбцинами или двумя крюковыми болтами к по­дошве рельсов временные перемычки из медного провода (здесь и далее во всех случаях, кроме отдельно оговоренных, сечение временных перемычек должно быть не менее 50 мм2 при переменном токе и 120 мм2 при постоян­ном токе; места закрепления перемычек к подошве рельсов должны быть зачищены), позволяющие раздвинуть рельсы в стыке на 200 мм.

При смене шпал в изолирующих стыках не должно нарушаться соеди­нение дросселей-трансформаторов с рельсами, а также других проводов, присоединенных к рельсам.

Допускается открепление работниками службы пути перемычек дрос­селей-трансформаторов от сменяемых шпал с последующим прикреплени­ем их к вновь уложенным шпалам.

3.3. При одиночной смене шпал и других путевых работах заземляющие проводники, соединительные провода, междупутные перемычки, перемычки дроссель-трансформаторов, путевых коробок, рельсовых цепей должны отводиться работниками путевого хозяйства в сторону без отсоединения их от рельсов и без повреждения.

После выполнения работ отводимые заземляющие и соединительные провода и перемычки должны быть прикреплены к шпалам так, чтобы ис­ключалась возможность касания их с соседними рельсами.

3.4. Работникам путевого хозяйства запрещается: отключать от рельсов рабочие заземления; отключать от рельса перемычку ДТ, а также среднюю точку ДТ.

Смену рельсов, к которым подключена отсасывающая линия или другое рабочее заземление, разрешается производить только с отключением соот­ветствующей электроустановки и под наблюдением представителя дистан-ции электроснабжения, а при замене ДТ — и электромеханика СЦБ. При подключении отсасывающей линии или рабочего заземления к дополни­тельному (третьему) ДТ присутствие электромеханика СЦБ не обязатель­но. Все отсоединения и подключения отсасывающих линий, и других ра­бочих заземлений выполняются работниками дистанции электроснабже­ния, а отключение и присоединение к рельсу перемычек от ДТ и к самим ДТ выполняются электромехаником СЦБ.

Провода рабочих заземлений в местах их присоединения к рельсу обо­значают установкой специального зажима и знака-указателя «Опасно. Вы­сокое напряжение» с изображенной на нем стрелой красного цвета (рису­нок 2), предупреждающего персонал о недопустимости ошибочных от­ключений рабочего заземления. Отключение рабочего заземления КТП, отсоса тяговой подстанции и т.п. без снятия с них напряжения может при­вести к электротравме и ожогу электрической дугой.

Кроме того, с внешней стороны головки каждого рельса в месте под­ключения к нему рабочего заземления или перемычки от ДТ, к которому подключено рабочее заземление, работниками путевого хозяйства должна быть нанесена полоса красной краской на всю высоту головки рельса и длиной не менее 20 см.

Дистанция электроснабжения обязана представить в дистанцию пути, путевую машинную станцию, дистанцию сигнализации и связи, в восста­новительный поезд перечень рабочих заземлений участка с привязкой к пикетажу.

3.5. В путевых машинных станциях и дистанциях пути, в дистанции сигнализации и связи, в восстановительных поездах на схемах обслужи­ваемого участка железной дороги должны быть нанесены точные места пересечения электрифицированных железнодорожных путей всеми ка­бельными линиями с указанием глубины прокладки.

Должны быть также нанесены кабели, уложенные в полосе отвода. Ру­ководитель путевых работ при проведении инструктажа работающих дол­жен определить меры, исключающие повреждение кабелей путевыми ма­шинами или инструментом. При этом следует учитывать, что в соответст­вии с пунктом 2.3.97 Правил устройства электроустановок, утвержденных Минэнерго 20.05.2003 г., кабели прокладываются в блоках или трубах на глубине не менее 0, 8 м от подошвы шпал.

В соответствии с пунктом 2.3.24 Правил устройства электроустановок, утвержденных Минэнерго 20.05.2003 г., на трассе кабельной линии, про­ложенной в незастроенной местности, в местах изменения направления трассы должны быть установлены опознавательные знаки. Перед произ­водством путевых работ кабели дистанции электроснабжения и кабели СЦБ необходимо отшурфовать для контрольной проверки глубины их за­легания и расположения трассы прокладки. Шурфование кабелей произво­дят работники путевого хозяйства под наблюдением представителей дистанции электроснабжения или дистанции сигнализации, централизации и блокировки.

115

Рисунок 2. Знак-указатель «Опасно. Высокое напряжение» и зажим, присоединяющий провода рабочего заземления к рельсу (пример):

1 — провод рабочего заземления; 2 — зажим заземления; 3 — знак-указатель «Опасно. Высокое напряжение»; 4 — полоса красного цвета.

       
   
 
 


Рисунок 3. Схема установки временных поперечных перемычек при смене рельса на электрифицированном участке:

1 —заменяемый рельс; 2 — временные поперечные перемычки.

3.6. При одиночной смене рельсов без снятия напряжения с контактной сети одновременная смена рельсов на обеих рельсовых нитях запрещается. Перед сменой рельса на звеньях, соседних с заменяемым, работниками пу­тевого хозяйства должны укладываться и плотно закрепляться к подошве рельсов с помощью струбцин или двух крюковых болтов две временные поперечные перемычки (рисунок 3).

Смена рельсов, к которым подсоединены устройства СЦБ (дроссель-трансформаторы, путевые коробки, рельсовые педали), должна произво­диться при участии электромеханика СЦБ.

Перед сменой рельса в изолирующем стыке работники путевого хозяй­ства должны уложить и закрепить временную поперечную перемычку на остающихся в пути рельсах с той стороны изолирующего стыка, с которой расположен заменяемый рельс, а электромеханик СЦБ должен с той же стороны средний вывод путевого дросселя соединить временной перемыч­кой с рельсом, не подлежащим замене (рисунок 4, а).

Перед сменой рельса в изолирующем стыке, где установлен косой тяговый джемпер, работниками путевого хозяйства должны быть уло­жены и закреплены временная поперечная перемычка на остающихся в пути рельсах с той стороны изолирующего стыка, с которой расположен заменяемый рельс, и временная перемычка, замыкающая изолирующий стык (рисунок 4, б).

Перемычки доставляются на место работ работниками путевого хозяй­ства. Снятие перемычек разрешается только по окончании смены рельса после того, когда он сболчен в стыках, установлены электротяговые со­единители и восстановлены заземления устройств контактной сети и СЦБ.

Отсоединение от рельсов, а также восстановление ранее снятого или случайно нарушенного заземления опор контактной сети или других со­оружений, заземленных на рельс, при наличии напряжения в контактной сети запрещается.

Если при одиночной смене рельса без снятия напряжения с контактной сети нужно снять закрепленное на нем защитное заземление опоры кон­тактной сети, в том числе привода разъединителя, разрядника, то работни­кам путевого хозяйства необходимо предварительно надежно соединить дублирующей перемычкой заземление опоры с оставшимся в пути рельсом той же нити.

В качестве дублирующей перемычки на участках постоянного и пере­менного тока может использоваться медный провод сечением не менее 50 мм2, сталеалюминиевый или сталемедный провода сечением не менее 70 мм2 (провода АС-70, ПБСМ-70).

Перед сменой рельса работникам путевого хозяйства необходимо уста­новить 2 временные поперечные перемычки между рельсовыми нитями (рисунок 5) после чего заземление опоры работниками путевого хозяйства может быть снято.

а)

     
 
 
 
 
 
 
 

 


б)

 
 

 


Рисунок 4. Схема установки временных перемычек при смене рельса в изолирующем стыке на электрифицированном участке: а — с дроссель-трансформатором; б — с косым тяговым джемпером; 1 — изолирующий стык; 2 — временная перемычка, соединяющая средний вывод дросселя с рельсом; 3 — заменяемый рельс; 4 — временная поперечная перемычка;

5 — временная перемычка, замыкающая изолирующий стык; 6 — косой тяговый джемпер

. Рисунок 5. Схема установки дублирующей и временных поперечных перемычек

перед снятием заземлений опор контактной сети с заменяемого рельса на электрифицированном участке:

1 – дублирующая перемычка; 2 – заземление опоры; 3 – опора контактной сети; 4 – заменяемый рельс; 5 – временные поперечные перемычки.

Снятие дублирующей перемычки разрешается только после смены рельса, сболчивания его в стыках, установки электротяговых соединителей и закрепления заземления на замененном рельсе.

3.7. При обнаружении нарушения целостности рабочего заземления об этом необходимо немедленно сообщить энергодиспетчеру или в район контактной сети, а место повреждения оградить так, чтобы до прибытия работников района контактной сети никто не приближался к проводам рабочих заземлений ближе 8 м.

При обнаружении лопнувшего рельса, примыкающего к дроссель-трансформатору, к которому подключена отсасывающая линия или другое ра­бочее заземление, или если к лопнувшему рельсу подключено рабочее зазем­ление, руководитель путевых работ должен сообщить об этом дежурному по станции, поездному диспетчеру, энергодиспетчеру или в район контактной сети. Прибывший представитель дистанции электроснабжения организует от­ключение соответствующих электроустановок, затем отключает рабочее за­земление от ДТ или рельса, а после смены работниками путевого хозяйства рельса подключает рабочее заземление на прежнее место.

Если к лопнувшему рельсу подключен ДТ или косой тяговый джемпер и отсутствует подключение рабочего заземления, то руководитель путевых работ обязан связаться с дежурным по станции, дистанцией сигнализации и связи, поездным диспетчером и вызвать электромеханика СЦБ, который по приезде должен отключить ДТ или косой тяговый джемпер. После сме­ны работниками путевого хозяйства лопнувшего рельса электромеханик дистанции сигнализации, централизации и блокировки может подключить перемычки ДТ или косой тяговый джемпер на прежнее место.

3.8. При работах со сплошной сменой рельсов, в том числе и на путях станции, напряжение с контактной сети в пределах фронта путевых работ должно быть снято и контактная сеть заземлена представителем дистанции электроснабжения посредством установки основных заземляющих штанг, предварительно присоединенных к рельсам. Допускается присоединениедополнительных заземляющих штанг, расположенных в пределах фронта работ, к специальным заземлителям, заглубленным в земляное полотно на глубину не менее 1 м на расстоянии не менее 2 м от крайнего к обочине рельса. Зажим заземляющей штанги можно присоединять или отсоединять от рельса (опоры, спуска), от специального заземлителя только, если штан­га лежит на земле.

В местах установки основных штанг рельсы соединяются между собой поперечными перемычками из медного провода, которые устанавливаются и снимаются работниками путевого хозяйства.

Если на опорах контактной сети в пределах фронта путевых работ под­вешены провода питающей или усиливающей линий, провода системы ДПР, ВЛ напряжением выше 1 кВ, то представитель дистанции электро­снабжения вначале подключает к рельсу дополнительный трос длиной не более 200 м сечением не менее 70 мм2 (провода АС-70, ПБСМ-70), прокла­дываемого с полевой стороны по земле. По указанию представителя дис­танции электроснабжения работники путевого хозяйства вначале присое­диняют заземления опор к дополнительному тросу, а затем отключают за­земляющие проводники от рельсов.

Трос отключается от заземляющих проводников опор после их присое­динения к рельсу по окончании путевых работ. Подключение троса к тяго­вому рельсу и отключение его от рельса выполняется работниками района контактной сети.

В случае снятия напряжения с перечисленных в настоящем пункте про­водов, подвешенных на опорах контактной сети ремонтируемого пути, за­земление опор посредством дополнительного троса не производится и эти провода не заземляются, если по условиям выполнения путевых работ к ним не требуется приближаться на расстояние ближе 2 м.

Ближайшие с обеих сторон от места работ междупутные соединитель­ные перемычки между рельсами ремонтируемого и действующего путей отключаются работниками дистанции сигнализации и связи.

При работах со сплошной сменой рельсов заземление контактной сети постоянного и переменного тока после снятия напряжения производится:

а) при постоянном токе — заземляющие штанги должны быть установлены по обе стороны от места работ в пределах видимости, но не далее 300 м от начала и конца фронта работ (рисунок 6);

б) при переменном токе — основные заземляющие штанги должны быть установлены по обе стороны от места работ, но не далее 200 м от него. Кроме того, для снятия наведенного напряжения с отключенной контактной подвески по фронту работ устанавливаются дополнительные заземляющие штанги так, чтобы каждый разрыв рельсовой нити находился между заземляющими штангами, расположенными друг от друга не далее 200 м (рисунок 7).

По мере укладки новых рельсов заземляющие дополнительные штанги переставляются на вновь уложенные рельсы. Окончательно снимать их можно только после ликвидации разрывов рельсовых нитей между ними и при установленных основных штангах в начале и конце фронта работ.

Основные заземляющие штанги (в начале и конце фронта работ) сни­маются после окончания работ, сболчивания всех стыков, восстановления заземлений опор контактной сети и других сооружений и после снятия до­полнительных штанг.

Запрещается снимать последними дополнительные заземляющие штанги.

\ Не более 300 н\ Место i tppornn) работ \Не более 300н



При наличии разрывов в рельсовых нитях по всему фронту работ на участке переменного тока дополнительные заземляющие штанги устанав­ливаются по всему фронту работ на расстоянии не более 200 м друг от друга (рисунок 8).

 


 


Рисунок 6. Схема заземления контактной сети при работах со сплошной сменой рельсов на участках постоянного тока:

1 — поперечные перемычки; 2 — заземляющие штанги; 3 — контактная сеть; 4 — рельсы.

 

не более не более неболее




 


Рисунок 7. Схема заземления контактной сети при работах со сплошной сменой рельсов на участках переменного тока и одиночных разрывах в рельсовых нитях:

1 — основные заземляющие штанги (в начале и в конце фронта работ);

2 — дополнительные заземляющие штанги; 3 — контактная сеть; 4 — рельсы;

5 — поперечные перемычки.

 

2OOm 200 м 2OOM 2OOM 200М

 

 

  Место (фронт) работ

 

Рисунок 8. Схема заземления контактной сети при работах со сплошной сменой рельсов на участках переменного тока и наличия разрывов рельсовых нитей:

1 — основные заземляющие штанги (в начале и в конце фронта работ);

2 — дополнительные заземляющие штанги; 3 — контактная сеть; 4 — рельсы;

5 — поперечные перемычки



 




 


Рисунок 9. Схема заземления контактной сети на изолирующем сопряжении при работах со сплошной сменой рельсов:

1 — контактная сеть; 2 — шунтирующий разъединитель; 3 — воздушный промежуток; 4 — заземляющие штанги; 5 — рельсы; 6 — поперечная перемычка.


 

Рисунок 10. Схема заземления контактной сети на изолирующих сопряжениях нейтральной вставки при работах со сплошной сменой рельсов на участках переменного тока:

1 — контактная сеть; 2 — шунтирующий разъединитель; 3 — воздушный промежуток;

4 — заземляющие штанги; 5 — рельсы; 6 — поперечные перемычки; 7 — нейтральная вставка.

 

3.9. При работах со сплошной сменой рельсов в зоне изолирующего сопряжения или нейтральной вставки на каждую сопрягаемую контактную подвеску устанавливается по одной заземляющей штанге при наличии предварительно включенного шунтирующего разъединителя, по две — при отсутствии шунтирующего разъединителя (рисунки 9 и 10). Две соседние заземляющие штанги присоединяются к одному и тому же рельсу.

При работах со сплошной сменой рельсов на стыке контактной сети станции и перегона, а также на станциях стыкования, напряжение снима­ется с соответствующих путей перегона и секций станций.

3.10. Ответственность за установку и снятие заземляющих штанг возлагается на представителя дистанции электроснабжения, который после получения приказа от энергодиспетчера о снятии напряжения заземляет контактную сеть в указанных руководителем путевых работ местах на фронте работ и выдает на месте руководителю путевых работ письменное разрешение на производство работ (приложение №3 к настоящим Правилам).

После окончания работ руководитель путевых работ, убедившись, что все рельсовые стыки сболчены, установлены перемычки дроссель-трансформаторов (по докладу электромеханика дистанции сигнализации, централизации и блокировки), защитные заземления опор контактной сети и других сооружений восстановлены, путевые машины приведены в транспортное положение, люди удалены с ферм машин и открытых пло­щадок, отмечает время окончания работ на письменном уведомлении (приложение №3 к настоящим Правилам), находящимся у представителя дистанции электроснабжения.

Основные заземляющие штанги (в начале и в конце фронта работ) снимаются последними и только после отметки об окончании работ. После снятия этих штанг контактная сеть считается под напряжением и прибли­жение к ней работающих, имеющихся у них предметов и инструмента ближе 2 м не разрешается.

Для переноски штанг, присоединения и отсоединения их от рельсов по фронту работ и для других подсобных работ, связанных с демонтажем и восстановлением заземлений опор контактной сети при путевых работах, временным заземленим опор контактной сети посредством дополнитель­ного троса длиной не более 200 м, должны выделяться работники струк­турного подразделения, выполняющие путевые работы. Для этих целей в путевых машинных станциях и дистанциях пути выделяются монтеры пу­ти с III группой по электробезопасности. Перед началом работы предста­витель дистанции электроснабжения проводит инструктаж этих монтеров пути непосредственно на рабочем месте.

Представитель дистанции электроснабжения и заземляющие штанги доставляются на место работ и увозятся с места работы транспортом тех хозяйств, для которых снимается напряжение.

Обеспечение электробезопасности при сплошной смене рельсов на участках переменного тока с усиливающим и экранирующим (обратным) проводами в месте установки дроссель-трансформатора, к которому подключено рабочее заземление

3.11.1. При сплошной смене рельсов с применением путеукладочных кранов напряжение с контактной подвески и всех других проводов, подвешенных на опорах контактной сети ремонтируемого пути, должно быть снято и все провода заземлены.

При наличии разрывов в рельсовых нитях по всему фронту работ на участке переменного тока основные и


дополнительные переносные зазем­ляющие штанги устанавливаются на отключенную контактную подвеску по всему фронту работ на расстоянии не более 200 м друг от друга.

Усиливающий и экранирующий провода заземлять не требуется.

Если расстояние от кранооператора путеукладочного крана до экрани­рующего провода будет менее 2 м, то для защиты кранооператора от наве­денных напряжений экранирующий провод должен быть заземлен также как и контактная подвеска — установкой на экранирующий провод основ­ных и дополнительных заземляющих штанг через 200 м.

3.11.2. Перед началом путевых работ отключение рабочего заземления от средней точки ДТ на месте работ должно производиться представителем дистанции электроснабжения после заземления отключенной контактной подвески ремонтируемого пути в следующей последовательности:

отключается электроустановка, имеющая это рабочее заземление на месте путевых работ: тяговая подстанция отключается по распределитель­ным устройствам 27, 5 или 2х25 кВ или же тяговая подстанция может быть оставлена работающей с переводом ее в режим поста секционирования; отключается от контактной сети на месте работ АТП или ПС или ППС, ПГП, ППП, отключается КТП от проводов системы ДПР;

к рабочему заземлению отключенной электроустановки — спуску отса­сывающей линии тяговой подстанции, АТП, заземлению ПС, ППС, ПГП, ППП, КТП системы ДПР подключается заземляющий башмак лежащей на земле переносной заземляющей штанги. Затем эта заземляющая штанга устанавливается представителем дистанции электроснабжения на уже за­земленную контактную подвеску ремонтируемого пути.

Запрещается подключать к рабочему заземлению заземляющий башмак лежащей на земле переносной заземляющей штанги при еще незаземленной контактной подвеске ремонтируемого пути;

переносная шунтирующая штанга подсоединяется одним зажимом к средней точке ДТ, а вторым зажимом — к рабочему заземлению, то есть параллельно месту отключения рабочего заземления от ДТ;

представитель дистанции электроснабжения, стоя на диэлектрическом ковре в диэлектрических перчатках отсоединяет рабочее заземление от средней точки ДТ (спуск отсасывающей линии тяговой подстанции, спуск АТП, заземление ПС, ППС, ПГП, ППП, КТП системы ДПР) и затем от­ключает оба зажима переносной шунтирующей штанги. Отключенное ра­бочее заземление ранее отключенной электроустановки остается на все время путевых работ заземленным на контактную подвеску.

Если же рядом с ремонтируемым путем двухпутного или многопутного электрифицированного участка нет опоры со спуском отсасывающей ли­нии тяговой подстанции, то заземлять междупутную перемычку на зазем­ленную контактную подвеску не требуется, так как отсасывающая линия тяговой подстанции остается стационарно заземленной на рельсы дейст­вующего пути.

Представитель дистанции электроснабжения подключает переносную шунтирующую штангу одним зажимом к средней точке ДТ, а вторым за­жимом — к междупутной перемычке, после чего в диэлектрических пер­чатках отключает междупутную перемычку от средней точки ДТ;

по команде представителя дистанции электроснабжения представитель дистанции сигнализации, централизации, блокировки отключает от рель­сов перемычки ДТ;

представитель дистанции электроснабжения дает руководителю путе­вых работ письменное разрешение приступить к работе с указанием номе­ра приказа энергодиспетчера, даты и времени начала и окончания работ. Копию разрешения с подписью руководителя путевых работ представи­тель дистанции электроснабжения оставляет у себя.

3.11.3. После окончания путевых работ подключение рабочего заземле­ния к средней точке ДТ производится при заземленной контактной подвес­ке ремонтируемого пути представителем дистанции электроснабжения в обратной последовательности следующим образом:

по командам представителя дистанции электроснабжения и руководи­теля путевых работ представитель дистанции сигнализации, централиза­ции, блокировки подключает к вновь уложенным рельсам перемычки ДТ;

подключается переносная шунтирующая штанга одним зажимом к средней точке ДТ, а вторым зажимом — к рабочему заземлению, то есть параллельно месту подключения рабочего заземления к средней точке ДТ;

представитель дистанции электроснабжения, стоя на диэлектрическом ковре в диэлектрических перчатках подсоединяет рабочее заземление к средней точке ДТ (спуск отсасывающей линии тяговой подстанции, спуск АТП, заземление ПС, ППС, ПГП, ППП, КТП системы ДПР) и затем от­ключает переносную шунтирующую штангу;

снимается переносная заземляющая штанга с контактной подвески и кладется на землю, затем заземляющий башмак лежащей на земле зазем­ляющей штанги отключается от рабочего заземления.


Поделиться:



Популярное:

  1. AT : химич. Природа, строение, свойства, механизм специфического взаимодействия с АГ
  2. AVC достигают макс. величины при этом объеме
  3. Aбстрактные классы, используемые при работе с коллекциями
  4. CПИСОК ТЕМ ДЛЯ РЕФЕРАТОВ, КУРСОВЫХ И ДИПЛОМНЫХ РАБОТ
  5. D триггеры, работающие по фронту.
  6. E) может быть необъективным, сохраняя беспристрастность
  7. E) Способ взаимосвязанной деятельности педагога и учащихся, при помощи которого достигается усвоение знаний, умений и навыков, развитие познавательных процессов, личных качеств учащихся.
  8. Else write('не принадлежит')
  9. else write('не принадлежит')
  10. Gerund переводится на русский язык существительным, деепричастием, инфинитивом или целым предложением.
  11. I. Общие обязанности машиниста перед приёмкой состава в депо.
  12. I. Понятие и система криминалистического исследования оружия, взрывных устройств, взрывчатых веществ и следов их применения.


Последнее изменение этой страницы: 2016-03-25; Просмотров: 5380; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.071 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь