Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Burlesque and the Art of the Teese



 

Дита фон Тиз

 

«Супергероиня бурлеска»

- журнал Vanity Fair

 

«Иссиня-чёрные волосы, фарфоровая кожа, алые губы, родинка на скуле – Дита фон Тиз являет собой образ классики кинематографа 40-х, до последнего дюйма»

- журнал Vouge

 

Посвящаю моей матери

 

«Я защищаю гламур. Каждый день. Каждую минуту.»

 

 

Дамы и господа, это Бурлеск!

 

Автор: Дита фон Тиз совместно с Бронвин Гэррити

Перевод на русский язык: Александра Дудакова


Знакомство

Очень приятно, Дита фон Тиз

Я защищаю гламур. Каждый день. Каждую минуту. Гламур. Спортивные штаны (в абстрактном понимании) раздражают меня. Если мне холодно, я накину меховую горжетку. Я надену чулки. Могу укутаться в кашемировый халат, если я дома зимним вечером.

Гламур превыше всего. Вот что я хочу сказать.

Было время, когда леди продумывали свой туалет до кончиков ногтей, несмотря на цель выхода. Эти девушки носили чулки на поясе каждый день. Они завивали ресницы, волнами укладывали волосы. Придавали губам оттенок глубокого, яркого алого цвета. Куда бы ни привёл их день, на них всегда были высокие каблуки, атласные перчатки до локтя, а на глаза спадала великолепная сеть кружева и перьев.

Я стараюсь делать так, как они.

Можете сказать, что я беспрекословно следую завету Билли Мински, владельца Национального Зимнего Сада (National Winter Garden), театра в Нью Йорке, где родился бурлеск. Мински верил, что бурлеск выходит за границы сцены. Это стало его девизом, целью жизни. Мински следил за тем, чтобы его танцовщицы носили шляпки, перчатки, чулки на поясе также вне сцены. Чтобы они тщательно наносили макияж, даже выходя отправить письмо. Чтобы они делали великолепные высокие причёски, если их поклонникам так нравилось. Гламур был составляющей их повседневной жизни.

 

Семьдесят лет спустя, после того как Мински с братьями открыли Национальный Зимний Сад, я стала совершеннолетней в Оранж Каунти, штат Калифорния. Чтобы отпраздновать это знаменательное событие, мама вручила мне в подарок пластиковое яйцо, в котором, туго свёрнутые, лежали колготки.

- А где же пояс? – потребовала я, вглядываясь во внутренности яйца. Обычно я была очень милым и тихим ребёнком, но это переходило все границы.

- Но милая, он тебе совсем не нужен! – сказала мне мама. – Видишь, - она слегка растянула верхнюю часть. – Эластичные!

Приближающийся скандал был сведён на нет, когда она произнесла пять волшебных слов: «А теперь пойдём купим тебе лифчик! »

Я тут же простила ей колготки, ведь впереди меня ждал Священный Грааль нижнего белья! Мои мозги заработали: бюстгалтер с чашечками-конусами, из гладкого атласа, с кружевной отделкой, с мелкими деталями из атласных ленточек! Пока мы подъезжали к супермаркету, в моей голове сменяли друг друга картинки из годовой подборки Плейбоя, которую отец прятал под кроватью.

Белый, хлопковый и бесформенный лифчик, который мне купили, напоминал огромные белые хлопковые трусы, которые мне приходилось носить. Это был облом. Настоящие леди должны носить изысканное бельё и чулки со швом на поясе! Я была в этом уверенна.

- Это было очень давно, милая! – мягко сказала мне мама. – Больше женщинам не надо носить эти обременительные вещи. С шестидесятых такого не носят.

Обременительные? Обременительной я находила современность! Что за глупая шутка. Мама склонилась ко мне, чтобы поцеловать в щёку, и я заметила, как в вырезе её блузки мне подмигнул чёрный атласный бюстгалтер. О, какое двуличие!

На следующий день я пошла в бутик нижнего белья Lady Ruby, милое заведение, как раз напротив пиццерии, где я работала до этого. Вместо выцветшего итальянского декора пиццерии, в бутике Леди Руби царили розовые и чёрные цвета, которые отсвечивались в атласе красивого белья. Я нырнула в этот мир и выбрала восхитительную пару: настоящие чулки и пояс! Слава Богу, я не современная женщина, думала я, выплывая оттуда. (Теперь надо было накопить на лифчик.)

Люди часто говорят мне, что, возможно, я родилась не в то время. Они смотрят на мои чулки со швом, на прекрасно сделанную укладку, на платья старинных фасонов и говорят: «Дита, а может быть тебе было бы проще жить в те времена, когда это считалось нормальной одеждой? »

В ответ я лишь поглаживаю свой меховой палантин и смеюсь, потому что этот вопрос уверяет меня в том, что я живу как раз в нужное время. Эти люди – здесь и сейчас - нуждаются во мне.

- Дорогой, - говорю я с лёгким изумлением. – В гламуре не должно быть ничего нормального.

Кроме того, конечно, что для тебя это должно стать самым нормальным состоянием. Если ты подумаешь над моими словами, то вскоре ты поймёшь их смысл.

 

Роскошь Парижа

 

Однажды я была в отеле Ritz в Париже – любимый отель в любимом городе. Я приехала на фотосессию, а так же для того, чтобы зайти на примерку к легендарному мастеру корсетов, обворожительному Мистеру Пёрлу. Мистер Пёрл, к вашему сведению, является образцом мужской изысканности. Он был в корсете (впрочем, как и всегда), в превосходно сшитом на заказ костюме, и напоминал мне те времена, когда денди были законодателями парижских мод.

Я сидела в его студии, похожей на музей. В ходе нашей беседы он медленно подошёл к окну и посмотрел на улицу, откуда открывался вид на историческое место – Вандомскую площадь. Я подошла к окну и тоже выглянула наружу. Люди сновали по дорогим бутикам, но я не видела их. Нет-нет. Я видела, как маршируют в свете солнца в ярко-голубой форме трубачи армии Наполеона, видела роскошные бриллианты на шеях и головах дам, выходящих из карет. Я видела каждый шов их шёлковых платьев, их струящиеся накидки, инкрустированные драгоценными камнями, вышитые золотыми нитями... Я видела их всех, скользящих по бульварам в свете парижского солнца!

И Мистер Пёрл видел их тоже. «Представляешь, - шепнул он мне своим бархатистым голосом. – Какие сокровища ходили однажды по этим улицам? »

Так я нашла своего двойника, человека, ставшего мне близким другом, который как и я душой жил в мире былой роскоши и стиля, в мире гламура.

Однако пусть я и люблю винтаж бесконечной любовью, ношу я не только старинные вещи. Есть множество современных дизайнеров, чьё творчество я уважаю. Но, как я обнаружила ещё в возрасте 12 лет, современность избавила наши шкафы от захватывающих дух костюмов, оставив место лишь для бесфоменных штанов и сезонных тряпочек. История так богата стилем и шармом – воплощённой женственностью – и я не могу сопротивляться этому. У меня множество шкафов, полных восхитительными находками. Целые комнаты я отдаю для своих прекрасных коллекций. Я владею сшитым вручную корсетом для девочки из Прекрасной Эпохи (Belle Epoque) из Парижа, украшенного шёлковыми кремовыми бантиками. Так же я - наследница коллекции туфель 1940-х годов жены одного богатого доктора. Это маленькие вещи, но я их очень люблю. Женщина, которой раньше принадлежала эта коллекция, относилась к вещам с поразительной нежностью и заботой: каждая пара туфель лежит в своей родной зелёной, как билльярдный стол, коробке вместе с ценником. И на каждом ценнике стоит подпись её мужа – что ж, он следил за её стилем!

Безусловно, я должна носить эти вещи очень бережно. В то же время я убеждена, что мир должен их увидеть. Когда я надеваю вещи, которым 70 лет, я как бы возвращаю им дыхание жизни, и я не могу стать тем, кто погасит в них это дыхание. Если я буду очень бережлива и аккуратна с моими шляпками, моими платьями, туфлями, шёлковыми халатами и пеньюарами, то они будут продолжать жить до тех пор, пока буду жива я. По крайней мере, я в это верю.

 

Не называй меня стриптизёршей!

Есть и более интересные названия, чтобы называть меня:

 

  • Ecdysiast (термин придумали для танцовщицы Джипси Роуз Ли (Gypsy Rose Lee), которой больше нравилось, когда её называли просто стриптизёршей)
  • Peeler (от слова «peel» - счищать кожицу у фруктов)
  • Stripteuse
  • Bump-and-Grinder
  • Stripteaser
  • Showgirl
  • Exotic Dancer
  • Erotic Dancer
  • Burly-Q Queen
  • Slinger
  • Burlesquer
  • Effeuilleuse
  • Strip-Woman
  • Burlesque Queen/Star/Dancer/Artist
  • Stripper! (Стриптизёрша! ) – вот так можете называть меня постоянно. Если это название устраивало Джипси, то и меня оно вполне устраивает!

 

Когда я выхожу на сцену...

 

Что касается моих шоу, то будьте любезны, держите в уме три вещи.

Номер один: при создании своих шоу я использую всё, что меня вдохновляет. Это включает в себя фужеры для коктейлей, балет, бриллианты, ванны, друзей и прочее.

Номер два: я не занимаюсь копированием или «дословным» воспроизведением бурлескных номеров из прошлого. Я создаю свои уникальные шоу в стиле бурлеск. Некоторые вещи, которые показывали танцовщицы 80 лет назад, устарели и не воспринимаются адекватно у современного зрителя. К тому же, у меня есть множество собственных идей! На моё творчество повлиял не только классический бурлеск. В широкий круг моих интересов входят цветные мюзиклы компании Technicolor (Текниколор), старые звёзды серебряного экрана, милые пин-ап, фетиш объекты, балет. Но это вовсе не значит, что то, чем я занимаюсь, является отходом от бурлеска. Бурлеск всегда был сочетанием различных элементов. Великого Мински тоже вдохновляли разные вещи: начиная от Шекспировских пьес и заканчивая технологиями наматывания плёнки на бобины.

Номер три: я раздеваюсь на сцене. Всегда. Многие говорят мне много чуши о том, что стриптиз (дословно с английского «раздеваться и дразнить» - «strip» и «tease») - это исключительно современное, очень неприличное и низкое явление. По их мнению, девушки-танцовщицы из прошлого были милыми леди в перчатках, длинных платьях и с хорошими манерами. Конечно, они ходили в длинных платьях и перчатках! Ведь снимать с себя такую одежду гораздо интереснее – сначала одну перчатку, а потом – медленно-медленно – вторую... Это сводило мальчиков с ума. Видите ли, бурлеск в Америке всегда преследовал только одну цель: разбудить в головах зрителей эротические фантазии. И самые громкие имена в этом бизнесе – Джипси Роуз Ли (Gypsy Rose Lee), Салли Рэнд (Sally Rand), Лили Сен Сир (Lily St.Cyr) – так же как и я сегодня – занимались именно этим. Стриптизом.

Нет, конечно же, я не призываю вас раздеваться на публике! И я не претендую на то, что моя история бурлеска является единственно правильной. Нет-нет. Бурлеск – это мир иллюзий, веселья и мечтаний. И всё, что вы увидите на этих страницах – это то, как я понимаю эти вещи, как я вижу мир веселья. История бурлеска прекрасна бесконечно, но моя книга, к сожалению, должна иметь конец.

Я лишь стёрла пыль времени с тех красавиц бурлеска, которые захватывают моё воображение. А ведь сколько их осталось! И среди них вы можете найти тех, которые вдохновят и восхитят именно вас.

 

Какие только названия и титулы мне не давали (вы, навреное, не раз с этими титулами сталкивались). Мой самый любимый это - «Королева Нового Бурлеска». Бурлеск для культуры Америки превратился в артефакт, но я возвратила интерес к этому пикантному американскому изобретению. Он стал моим хлебом.

Так что, леди и джентельмены, добро пожаловать в мой бурлеск!

 

Толковый словарь бурлеска

 

Старинный слэнг стриптизёрш, который вам следует знать:

  • Bit («кусок») – пауза между выступлениями
  • Bluenose («синий нос») – полиция
  • Boston version («бостонская версия») – «чистая версия» для шоу
  • Bump – движение бёдрами вперёд
  • Bust developer («разработчик бюста») – певец за кулисами во время стриптиза
  • Cacky - непристойный
  • Five percenter («пятипроцентщик») – менеджер звезды
  • Flash («вспышка») – показывать обнажённую часть тела
  • Gadget («устройство, гаджет») – трусы-стринги
  • Grind – движение бёдрами назад
  • Honey («сладкий») – приветствие любому из зрителей
  • Jerks («сопляки», «ублюдки», «ничтожества») - зрители
  • Knock herself out («вырубиться») – очень усердно работать
  • Milk the audience («доить зрителей») – выпрашивать апплодисменты
  • Money guy («парень с деньгами») – владелец помещения
  • Nets («сети») – трусики или лифчики
  • Quiver («дрожь») – трясти бёдрами
  • Shimmy («колебание») – трясти всем телом
  • Slingers («лямки», «шлейки») - танцовщицы
  • Snake type («змеиная») – провокационные танцы
  • Snappers («кнопки») - пуговицы
  • Sunday school version («версия Воскресной Школы») – среди зрителей есть полицейские!
  • Swell set up («шикарное устройство») - хорошая фигура
  • Trailer («анонс») – прохаживаться по сцене перед началом самого стриптиза

Часть первая


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2016-04-10; Просмотров: 1390; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.023 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь