Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Найдите в тексте А условные предложения и переведите их.



16. Переведите предложения, используя предлагаемые слова и сочетания
слов:

useful mineral; to drive mine workings; exploratory and productive mine workings; barren (waste) rock; It Is necessary; to contribute to; both... and; a number of; the output

1. Горные выработки могут быть разведочными и эксплуа­
тационными.

2. Горные выработки могут проводиться как по полезному
ископаемому, так и по пустой породе.

3. Для разработки более глубоких частей пласта необходи­
мо проводить ряд подземных выработок, которые могут быть
вертикальными, горизонтальными и наклонными.

4. Механизация горных операций способствует увеличению
добычи полезного ископаемого.

17. Закончите предложения подходящими по смыслу словами из текста А:

1. Generally speaking mining is a branch of industry. It deals
with....

2. Mechanization and automation have come into use under­
ground. The miners realize that the increased use of mining ma­
chinery will....

3. Many factors affect the choice of the mining method. In case
the deposit....

4. It should be noticed that mine workings may have different
functions. Let us consider, for example, productive workings
which....

5. As for the classification of mine workings one should take
into consideration the factors....

6. If we have to describe underground workings, we shall divide
them into....


UnitS



18. Суммируйте содержание текста А по плану, яспользуя слова, данные в скобках.

1. Mining as the industrial process, (includes, is called, the
tendency has been towards, are characterized, has contributed to)

2. Underground and open-cast mining, (can be done, governs, af­
fects, may be economically excavated by, it can be worked by)

3. The type of mine workings, their main functions and classi­
fication, (are driven, mine workings vary in ...)

ГРАММАТИКА

1. Многофункциональность глаголов to be и to have

Глагол to be


Самостоятельный глагол


Модальный глагол


Вспомогательный глагол


 


В значении «быть, находиться, являться»:

There are no easy answers.

Нет (не существует) легких ответов.

The pump is in the machine house near the colliery.

Насос находится око­ло (рядом с) шахты (шахтой) в машинном отделении.


С инфинитивом дру­гого глагола выражает действие, которое долж­но произойти в соот­ветствии с планом, до­говоренностью и т.п.:

The pump Is to be In­stalled at the surface.

Насос следует уста­новить на поверхности.

Each participant was to pay his own expenses.

Каждый участник доя-жен был сам оплатить свои расходы.


1. Образует

а) времена группы
Continuous (в сочета­
нии с Participle I):

The pump to working at the rate of 50 gallons per minute.

Насос работает с производительностью SO галлонов в минуту.

б) страдательный за­
лог (Passive Voice) в со­
четании с Participle II:

The pump was In­stalled at the surface.

Насос установили на поверхности.

2. Является частью
составного сказуемого
с существительным, при­
лагательным и т.д.:

The pump Is powerful. Этот насос мощный.

Mary's upstairs. Мэри наверху.


 



Unit 8


Глагол to have

 

CaMOi тоятельный глагол Модальный глагол Вспомогательный глагол
В значении «иметь, С инфинитивом дру- Образует времена
обладать»: гого глагола выражает группы Perfect (с Parti-
They have (got) two долженствование, не- ciple II):
children. обходимость: They have not installed
У них двое детей The pump had to be the pump yet.
(букв, они имеют). installed at the surface. Они еще не устано-
The pump has a 40 h.p. Надо было устано- вили насос.
drive. вить насос на поверх-  
У насоса привод в 40 ности.  
л.с.    

Отрицательные предложения

В английском языке в отрицательном предложении может
быть только одно отрицание, которое относится к одному из трех
членов предложения (подлежащему, сказуемому или дополне­
нию). Если отрицание стоит перед подлежащим или дополне­
нием, то глагол-сказуемое употребляется в утвердительной
форме. ,

1) Отрицание относится к подлежащему (выражено отри­
цательным местоимением по никакой):

No folds were noticed Никаких складок в обнажен-

in the exposed rocks. ных породах не было за-

мечено.

2) Отрицание относится к дополнению (выражено местои­
мением по):

Old mines had no powered Старые шахты не имели
supports. механизированной крепи.

3) Отрицание относится к глаголу-сказуемому (выражено
отрицательной формой глагола):

The students did not take В прошлом году студенты не

the examinations in сдавали экзамен по гор-

mining last year. ному делу.

В русском языке, в отличие от английского, может быть употреблено несколько отрицаний в одном и том же отрицательном предложении. Сравните:

Он никогда никому об этом Не has never told anybody

не говорил, (три отрицания) about it. (одно отрицание)


Unit 8



ПРЕДТЕКСТОВЫЕ УПРАЖНЕНИЯ

19. а) Прочитайте вслух следующие слов»:

[i] — dip, 'dipping, give, 'given, 'pillar, 'minimum

[i: ] — steep, seam, ex'ceed, reach, these, ma'chine, 'sequence

[o] — 'composite, de'posit, 'monitor, long, pre'dominate

[o: ] — short, all, wall, hy'draulic, trans'port

[u: ] — room, re'move, im'prove, improvement

[ju: ] — use, used, re'duced, pro'duced

[ai] — right, wide, 'widely, 'primary, ho'rizon

[se] — 'rational, 'maximum, 'factor

б) Прочитайте следующие географические названия и запомните их произношение:

Australia [o: s'tredja], Canada ['kaenadd], France [fra: ns], India ['India], Ruhr [ru: r], Germany ['d

сочетания слов 1-2 раза про себя, ная или столбовая система раз­работки; syn continuous mining; ~ advancing on the strikeвыемка лавами прямым ходом по про­стиранию; сплошная система разработки по простиранию; ~ advancing to the riseсплошная система разработки с выемкой по восстанию; ~ to the dipсплошная система разработки с выемкой по падению; ~ retreat-Ingвыемка лавами обратным ходом; столбовая система раз­работки лавами lose[lu: z] (lost) v терять; lossя потеря, убыток notwithstanding[.notwie'sUcndlg] prep несмотря на; вопреки рШаг['pila] я целик; столб; shaft~ околоствольный целик; ~ methodстолбовая система разработки; ~ miningвыемка целиков predominate[prt'domineit] v пре­обладать, превалировать; пре­восходить; господствовать, до­минировать protect[pra'tekt] v охранять, за­щищать

20. Прочитайте следующие слова и
затем вслух и постарайтесь запомнить их.

advantage [ad'vantidj] n преиму­щество; превосходство; выгода; польза; advantageous [, edvan-'teidsas] а выгодный; благопри­ятный, полезный; to take ad­vantage of smth воспользоваться чём-л.

caving ['keivig] n обрушение (кровли); разработка с обруше­нием

deliver [di'liva] v доставлять, по­давать; питать; нагнетать; про­износить (речь); читать (лекцию)

entry ['entrij n штрек; выработка горизонтальная; р! подготови­тельные выработки; нарезные выработки; штреки

giant ['dsaisnt] n гидромонитор

gravity ['gneviti] n сила тяжести; вес, тяжесть; by ~ самотеком, под действием собственного веса

haul [ho: l] v доставлять; откаты­вать; подкатывать; перевозить; haulage ['пэ: Шз] п откатка; до­ставка; транспортировка (по го­ризонтали)

longwall ['lonwDil] n лава; выемка лавами; сплошной забой, сллош-


200______________________________________________ Unit 8

reach [ri: tfl v простираться, до- satisfy ['setisfai] v удовлетворятъ(ся)

ходить до; добиваться, дости- shield (Ji: ld] n щит; ~ method щи-

гать товой метод проходки, щито-

гоот [ш: т] я камера; очистная вой способ

камера; room-and-pillar method stowing ['stouty] я закладка (выра-

камерно-столбовая система раз- бетонного пространства)
работки

method of working система разработки

the sequence of working the seams последовательность отработки пластов

21. Определите по суффиксам и префиксам, какой частью речи являются
следующие слова, и переведите их:

create — creation — creative — creator

consider — considerable — consideration

deliver — delivering — delivery — deliverer

exist — existing — existence

level — sublevel

improve — improved — improvement

protect — protective — protection

produce — production — productive — productivity — product

thick — thickness

satisfy — satisfaction — satisfactory

22. Переведите следующие слова с префиксом Л»-:

disable, disadvantage, disagree, disapprove, disclose, discon­nect, discover

23. Прочитайте следующие сочетания слов и переведите их:

methods of working considerable number of mining

development work methods

minimum losses of mineral production faces

gently sloping seams to take advantage of (smth)

to be rich in (smth) to satisfy the requirements

main advantages and ore caving

disadvantages of (smth) mechanized stowing

in any particular conditions continuous mining

room-and-pillar mining additional haulage

coal getting (coal winning) the choice of the method of mining
the sequence of operations

24. Определите значения выделенных слов по сходству их корней с кор­
нями соответствующих слов в русском языке:

mining machines; maximum production cost; minimum losses of mineral; characteristic features of continuous mining; the use of combines and conveyers; the difficulty of ventilation; hydraulic mining; the most economic and advantageous methods of coal get­ting; to win coal by monitors; a rational method of working


Unit 8


Поделиться:



Популярное:

  1. E) Прямую зависимость величины предложения от цены товара
  2. I. Переведите письменно существительные (1-10).
  3. I. Поставьте глаголы в Simple Past и Future Simple, употребляя соответствующие наречия времени. Запишите полученные предложения и переведите их на русский язык.
  4. I. Поставьте предложения в отрицательную форму (Present Indefinite Tense).
  5. I.Закончите предложения, употребляя сложное дополнение.
  6. II. Найдите фрагменты из британских или американских видеофильмов,
  7. II. Переведите на английский язык, употребляя модальный глагол must.
  8. II. Переведите слова, словосочетания и фразы, применяя прием узуальной подстановки.
  9. III. Найдите соответствующие русские словосочетания.
  10. III. Переведите следующие предложения и определите тип интернационализма.
  11. III. Переведите текст, применяя приемы простой лексической подстановки и альтернативной подстановки.
  12. IV. В следующих предложениях подчеркните модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык.


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-10; Просмотров: 934; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.031 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь