Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Глава девятая. Бедняжка Весёлая Лотта⇐ ПредыдущаяСтр 13 из 13
Они замечательно провели время, Пелле и Великолепная Мерта, но наконец настало время прощаться - Мерте было пора к её хозяевам, да и Пелле подумал, что настало время возвращаться в город. На станции к нему подошла маленькая белая кошечка. Она сильно хромала. - Что случилось? - спросил Пелле. - Ой, я прищемила лапу дверью, - мяукнула незнакомка. - Пожалуйста, помоги мне добраться домой! Можно на тебя опереться? Ты ведь тоже едешь в город? - Конечно, - бодро сказал Пелле, - конечно, я тебе помогу! - Как мило с твоей стороны! - сказала кошечка. - Ой, как болит лапка! Как я доберусь домой? - Всё будет хорошо, - сказал Пелле. - Держись за меня! Это наш поезд. - Ой, спасибо! - сказала кошечка. Вид у неё был очень добродушный. - Само собой, - сказал Пелле. - А кстати, как тебя зовут? - Меня зовут Весёлая Лотта. Я вообще-то очень весёлая. Просто сегодня у меня болит лапка. Поезд, раскачиваясь, мчался в город. - Тебе куда? - спросил Пелле. - Сорок Вторая улица, - ответила Весёлая Лотта. - Дальше я доберусь сама. - Ни в коем случае, - твёрдо сказал Пелле. - Я провожу тебя до самого дома. Вдруг что-нибудь случится? - Что может случиться? Не надо меня провожать! Мне надо только добраться до Сорок Второй. - Я тебя провожу, - сказал Пелле. - И хватит об этом! Они вышли на Сорок Второй улице. Весёлая Лотта оступилась и опёрлась на Пелле. - Где ты живёшь? - Совсем близко, - сказала Лотта. - Несколько ступенек вниз, потом маленький туннельчик, и я дома. Но тебе вовсе не нужно меня провожать! - Я провожу тебя, - почти крикнул Пелле. - В который раз надо повторять: я тебя провожу! Они спускались по тёмной лестнице. - Мы уже почти пришли, - сказала, Весёлая Лотта. Но что это? Вдруг, откуда ни возьмись, появились два страшенных чёрных кота и схватили Пелле. А Весёлая Лотта сразу перестала хромать и сделала кульбит. Они оказались в большом мрачном подвале, полном таких же мрачных и страшных котов. На стене красовалась огромная надпись - Г.Б.! Гангстерская Банда! Это был главный притон Гангстерской Банды! - Ха-ха! - завопил самый свирепый из всех. Это был Гангстер-Томми. - Ха-ха! И всё-таки ты попался, несчастный урод! Клятву! И все подняли правые лапы и хором закричали: - Г.Б.! Б.Г.! - Будь готов! - Ха-ха-ха! - захохотала Весёлая Лотта. Она теперь выглядела далеко не так добродушно, как пять минут назад. - Как я тебя провела? Я ходила за тобой целый день, уж будь уверен! И лапа у меня в полном порядке, и никакой дверью я её не прищемила! - Гангстер-Лотта замечательно поработала, - сказал Гангстер-Томми. - Я присваиваю ей наш Орден Пятой степени. Клятву! - Что такое? - прошипел чёрный кот, в котором Пелле узнал Гангстера-Джека. - Это несправедливо! Почему это ей сразу пятую степень? У меня нет никакой степени, а я тоже поработал для банды будь здоров! - Награды раздаю только я! - отрезал Гангстер-Томми. - Я - и никто другой! Вся банда начала угрожающе шипеть. - Несправедливо! - крикнул кто-то. - Мы этого не потерпим! - зашипел другой. - Почему это никто другой не получает орденов? Только одна Весёлая Лотта? - За какой-то месяц от первой степени до пятой! - А у меня только третья степень! - Не потерпим! - Знать не хотим! - Нового вожака! - Долой Гангстера-Томми! - Нового вожака! И тут началось! Все десять котов налетели на Гангстера-Томми и они клубком покатились по полу. Они шипели, орали дурными голосами, царапались и плевались, и даже те, кто охранял вход, не удержались и тоже ринулись в драку. Вот это была картина! Пелле потихоньку отступил к дверям. Никто не обращал на него никакого внимания, и он помчался по тёмным подземным переходам. Не прошло и минуты, как Пелле оказался на светлой Сорок Второй улице. Он уселся и начал вылизывать свою шёрстку. - Вот ты где! - воскликнул Манхэттен-Джим. - Вери уэлл! - сказала Мери. Они только что вышли из рыбного магазина, где им досталось каждому по прекрасной рыбьей голове. - Где ты пропадал весь день? - спросил Манхэттен-Джим. - Я был на выставке и встретил там Великолепную Мерту - ну знаете, с буквами В.М. на ленточке. Кстати, видел и других котов и кошек. Но не пойти ли нам куда-нибудь поискать сливок? Глава десятая. В кустах что-то зашуршало… Америка - это не только Нью-Йорк. И если уж ты попал в Америку, стоит немного попутешествовать и посмотреть другие места. Во всяком случае, так считал папа Биргитты и Улле. В один прекрасный день он решил, что они всей семьёй, и Пелле, разумеется, тоже, должны поехать посмотреть знаменитый Ниагарский водопад. Манхэттен-Джим и Мери огорчились, услышав эту новость. - Ага, ты, значит, почапал к Ниагаре, - сказал Манхэттен-Джим. - Ну, не совсем " почапал", туда недочапаешь, но к Ниагаре я поеду, - сказал Пелле. - Надо же посмотреть Америку и знаменитый Ниагарский водопад. - Я никогда не любил водопадов, - сказал Манхэттен-Джим. - Брызжет ужасно, в один момент намокнешь, если не поостережёшься. - А салака в водопадах есть? - поинтересовался Пелле. - О, бой, - сказал Манхэттен-Джим. - Конечно, нет, тем более в Ниагаре. Но сёмга иногда ловится, если ты, конечно, хочешь мочить лапы. Я уже сказал: водопады - это не для меня. Даже в прудах ничего хорошего нет, но когда вода булькает и ревёт - это отвратительно. - Но Ниагара - красивый водопад, - вставила Мери. - А Мери там была? - спросил Пелле. - О, нет, - ответил за неё Джим. - Кто бы ей позволил такие путешествия. - А ты сам? Ты был у Ниагарского водопада? - Я? - сказал Джим. - В каком-то смысле, да. То есть я хочу сказать, я время от времени получаю красивые открытки с видами Ниагары. У меня там две тётки, и они каждый раз шлют мне открытки на день рождения. Так что я вполне представляю, как выглядит Ниагара. - А как зовут твоих тёток? - Сара и Клара, - сказал Манхэттен-Джим. - Старушки содержат у водопада молочный бар. Туристы всё время пьют молоко. Можешь зайти к ним и передать привет. И молока получишь, если будешь хорошо себя вести. - А у Ниагары тоже есть гангстеры? - спросил Пелле. - Вряд ли, - зевнул Манхэттен-Джим. - Гангстеры в основном в больших городах. Что им там делать? Так что особых приключений не будет, смотри только, не утони в Ниагаре. - О, ноу, - сказала Мери. - Ноу приключений. - Не то чтобы я особенно боялся гангстеров, - сказал Пелле, - но приятно знать, что можно приехать на место, где тебя не выслеживают всё время бандиты. - Что это там шуршит в кустах? - спросил Манхэттен-Джим. Не успел он это сказать, как оттуда выскочил чёрный кот и скрылся. - Гангстер, - сказал Манхэттен-Джим. - У них везде шпионы. - Какая разница, - сказал Пелле, - я всё равно уезжаю. …А в это самое время в главном гангстерском притоне на Сорок Второй улице чёрный кот делал подробный доклад о своих наблюдениях. Глава одиннадцатая. Буффало-Билл… На следующий день всё семейство, включая Пелле, погрузилось в большой шикарный автомобиль. Манхэттен-Джим и Мери наблюдали за отъездом из подвального окошка. Мери даже уронила слезинку. - Мери что-то попало в глаз, - пояснила она. - Не забудь передать привет Ниагаре-Кларе и Ниагаре-Саре! - крикнул Манхэттен-Джим. Пелле закивал головой: не забудет! И машина тронулась в путь. Сначала они ехали по улицам, нырнули в туннель под рекой, потом выехали за город и покатили по белой широкой дороге. На обочине каждую минуту возникали заправочные станции. Они ехали весь день и остановились только переночевать в маленьком городе, где полицейского звали Петтерссон. Петтерссон говорил на шведском с заметным южным акцентом. Наутро они продолжили путешествие и к середине дня добрались до города под названием Буффало. Здесь они снова собирались переночевать, а наутро ехать к Ниагаре. Ехать туда оставалось всего несколько десятков километров. " Бывают города с дурацкими названиями, - думал Пелле, - но такого я ещё не видел. Буффало! Биргитта сказала, что по-английски " буффало" означает - бык. Что здесь, быки, что ли, по улицам бегают? " Но быков не было. Пелле вышел вечером прогуляться, и ему попадались только обычные люди. Правда, он ещё встретил собаку, настоящую Буффало-собачищу. Из её пасти свисал длинный красный язык. Она бежала ему навстречу, часто дыша и приседая самым пренеприятным образом. " Странно, - подумал Пелле, - почему собаки такие неуклюжие? " Тем не менее он немедленно решил поинтересоваться, как выглядят подвалы в Буффало, и юркнул в подвальное окошко. Отсюда он слышал, как собака пыхтела на улице. - Очень даже неплохой подвал, - сказал Пелле самому себе. - Просто хороший, - раздался голос рядом. Пелле даже подпрыгнул от неожиданности. Это был кот, серый кот с большими добрыми глазами. Глаза у котов не всегда добрые. Иногда, когда из них сыплются зелёные искры, они выглядят не очень добрыми, я бы сказал, даже злыми. Но у этого Буффало-кота глаза были добрыми. - Ты, как я слышу, швед, - сказал незнакомец. - Швед, - подтвердил Пелле. - Иногда я разговариваю сам с собой. Особенно, когда инспектирую подвалы. - Инспек… что ты делаешь с подвалами? - удивился кот. - Инспектирую. Ну, осматриваю. Довольно интересно сравнивать подвалы в Буффало и в Тьерпе. - А ты из Тьерпа? - Не совсем, - сказал Пелле, - это я так, для примера. Во всяком случае, подвалы здесь неплохие. - Там собака, - сказал Буффало-кот, кивнув в сторону окошка. - Слышишь, как пыхтит? - Правда? - притворно удивился Пелле. - Да, собак тут полно. - Боже мой, - сказал незнакомец, - что ты сделал со своим хвостом? - Меня зовут Пелле, - представился Пелле. - А тебя? - Буффало-Билл. - Там, где я живу, тоже есть Билл. Мы, правда, называем его по-шведски - Биль. По-шведски - Биль, по-американски - Билл. И у него есть приятель - Буль. - Забавно, - удивился Буффало-Билл, - моего брата зовут Булл. У него ресторанчик тут, в городе. Можем пойти туда, я приглашаю. Пелле обеспокоенно поглядел на окошко. - Всё спокойно, - сказал Буффало-Билл. - Собака убежала. Слышишь, никто не пыхтит. Они вылезли на улицу. Собаки и в самом деле не было. - За мной! - воскликнул Билл и свернул за угол. Вскоре он опять нырнул в подвальное окошко. И Пелле за ним. Глава двенадцатая… и Буффало-Булл Подвал оказался довольно просторным. Это был кошачий ресторан. Тут стояли маленькие столики, за ними сидели коты и кошки, ели и пили. Почти все говорили по-американски. Был даже бар, проще сказать, прилавок, около него кошки лакали молоко, сидя на высоких табуретках. Молоко выглядело очень аппетитно. По-видимому, посетители бара тоже так считали, потому что они жмурились от удовольствия, а кошки, как известно, жмурятся, когда им попадается что-то особенно вкусное. К ним подошёл добродушный кот в белом фартуке. - Хелло, Билл! - сказал он. - У нас новый гость? Добро пожаловать, мистер… - Пелле, - сказал Пелле. - Это мой брат, Булл, - сказал Буффало-Билл. - Он хозяин этого ресторанчика, как я уже говорил. О’кей, Булл, что ты нам можешь предложить? - Очень рекомендую наше фирменное блюдо, бифф а ля Булл, - сказал Буффало-Булл. - Замечательно вкусно! Сочное мясо, первосортная Буффало-мышка. - Берём, - сказал Билл. - Два биффа а ля Булл. И что-нибудь выпить. Два больших блюдца настоящего Буффало-молока! - Можем взять одно на двоих, - тихо сказал Пелле. - Что-то ты слишком уж размахнулся. - Чепуха, - сказал Буффало-Билл. - Не каждый день у нас гости из Швеции. Ешь досыта! К их столу тут же подсели несколько котов. В Швеции это не принято, а в Америке - сколько угодно, этим Америка и отличается от Швеции. Было очень весело, все громко хохотали. Пелле рассказал новым знакомым, что завтра отправляется к Ниагаре. - Увидишь водопад! - сказал Буффало-Булл. - У нас дома тоже есть водопад, - сказал Пелле. - Даже два. Один на мельнице, а ещё один - у Исландского моста. - Подумай-ка, а я и не слышал, - сказал кот по имени Бенджамин. - Может быть, они не такие большие, как Ниагара, - скромно сказал Пелле. - Но если упадёшь, намокнешь. - Вода - она и есть вода, - подтвердил Бенджамин. - Но в Ниагару падать не рекомендую - оттуда не выберешься. - Да уж, оттуда не выберешься, - подтвердил незнакомый кот, проходя мимо. Глаза его метали зелёные искры. - Кто это? - спросил Пелле. - Вид у него довольно свирепый. Но оказалось, что никто раньше этого кота не видел. - Какой-нибудь коммивояжёр, - предположил Буффало-Билл. - Их здесь много шляется. Предлагают разную чепуху - воробьёв, молочную сыворотку… Давайте лучше оближем наши блюдца и пожелаем Пелле счастливого пути на Ниагару! Глава тринадцатая. Клуб " Ниагара" И вот наконец всё семейство вместе с Пелле приехали к Ниагаре. Говорят, что Ниагара на индейском языке означает " грозовая вода" или " водяная гроза", и, когда слышишь, как грохочет знаменитый водопад, в легко поверить. Пелле сидел и смотрел, как целая река низвергается в пропасть с воем, грохотом, пеной и дымом, и вид у него был задумчивый. - Воды здесь хватает, - сказал кто-то рядом с ним. Это был незнакомый кот. Он подошёл поближе и поздоровался. - Меня зовут Ниагара-Никки, - сказал он. - Я, видишь ли, помогаю ориентироваться тем, кто здесь у нас впервые. Ты здесь один? - Я с семьёй, - сказал Пелле. - Ты женат? - Я имею в виду человеческую семью, - пояснил Пелле. - Понимаешь, я живу в семье, и мне нравится. Они все очень добрые и славные - и Биргитта, и Улле и их мама и папа. Но сейчас они там карабкаются с площадки на площадку чуть ли не под самым водопадом, так что у меня нет никакого желания их сопровождать. Зачем мокнуть без нужды? Отсюда смотреть гораздо приятнее. - Но ты согласен, что это красиво? - сказал Никки. - Конечно, красиво, - согласился Пелле, - но уж слишком шумно. Немножко тишины не повредило бы. - Быстро привыкаешь, - сказал Ниагара-Никки. - Может, пройдёмся, посмотрим окрестности? - Спасибо, с удовольствием, - сказал Пелле. - Я член клуба под названием " Ниагара-клуб", - сказал Никки. - Это самый прекрасный клуб в мире. У нас есть своя хижина вон там, над рекой. Не пойти ли нам туда? Там и сливки есть. - Замечательно, - сказал Пелле и облизнулся. - Сливки в такой момент - лучше не придумаешь. Пелле и Ниагара-Никки двинулись в путь. По дороге они встретили маленького, чёрного как уголь кота с корзинкой. - Покупайте сувениры! - кричал он. - Покупайте сувениры с Ниагары! - Что такое - сувениры? - спросил Пелле. - Это значит вещицы на память. Но у него не надо покупать. Он негр. - Этого я никогда не пойму. Если кот добрый и хороший, какая разница - негр он или нет. Если я вредный и злобный, то я куда хуже доброго и славного кота-негра, а если я добрый, то я ничем не лучше доброго негра. А если негр злобный, то он такой же злобный, как и любой другой кот. Какое значение имеет, розовый у него нос или чёрный! Никки ничего не ответил, а Пелле купил игрушечный крысиный хвост, на котором мелкими буквами было написано: " Сувенир с Ниагары". - Я бы не покупал такую ерунду, - проворчал Никки. Остаток пути до клуба " Ниагара" они шли молча. - Хелло! - закричали сразу несколько котов и кошек. - Хелло, Никки! Кто это с тобой? Хелло, бой, как тебя зовут? - Меня зовут Пелле. - А фамилии у тебя нет? - спросил кто-то. - Нет, - сказал Пелле. - Чего нет, того нет. - Добро пожаловать в нашу компанию! - сказал большой жирный кот. Было сразу видно, нто он председатель клуба. Его звали Август. - Спасибо, - сказал Пелле. - Я слышал, что у вас тут замечательный клуб. - Уже будь уверен, - сказал Август. - Каждый раз, когда мы собираемся, мы слушаем лекцию о Ниагаре. Ты как раз попал к началу собрания. Господа, прошу занять свои места. Пелле - наш почётный гость, прошу сюда. Собрание открыто! Прошу произнести клятву клуба! И все хором закричали: - Ниа, ниа, ниа, гара, гара, гара, НИА-ГАРА! - Как всегда, мы начнём с лекции, - сказал Август. - Слово имеет брат Ниагара-Никки. - Братья, - начал Никки и достал большой лист бумаги. - Ниагара - это река в Северной Америке длиной пятьдесят восемь километров. Эта река связывает великие озера Эри и Онтарио и образует естественную границу между штатом Нью-Йорк и провинцией Онтарио в Канаде. В Форте Эри, там, где начинается река Ниагара, её ширина составляет 1200 метров. Через десять километров река делится на два рукава, которые через пятнадцать километров вновь соединяются, образуя остров Гранд-Айленд. Ещё через семь километров река ниспадает с крутого обрыва, образуя всемирно известный Ниагарский водопад, разделённый на две части островом Гот-Айленд, занимающим приблизительно третью часть речного русла… Отовсюду слышался громкий храп. Наконец, председательствующий воскликнул: - Братья, проснитесь! Лекция окончена. Позвольте от вашего имени поблагодарить лектора за превосходное описание редчайшего явления природы. Все мы слушали с напряжённейшим вниманием. Теперь переходим ко второму пункту повестки дня - приём новых членов клуба. Я позволю себе предложить принять в члены клуба " Ниагара" Пелле, фамилия отсутствует. - Браво! - закричали остальные. - Пелле избран! - воскликнул Август под громкие аплодисменты. " Не понимаю, - подумал Пелле, - зачем я им так нужен в этом клубе. Но такая честь, во всяком случае, довольно приятна". Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-06-04; Просмотров: 533; Нарушение авторского права страницы