Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


IV. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на страдательный залог.



1. The post is delivered every morning.

2. The room has been reserved for you at the Grand Hotel.

1. What is made at this factory?

2. The consignment was sent last week.

3. Where will the talks be held?

4. The pumps are still being tested.

5. By five o’clock the experiment had already been completed.

6. The terms of the contract are to be discussed by 5 o’clock.

 

III. Преобразуйте предложения из действительного залога в страдательный.

1. We have just clarified the matter.

1. They are arranging the exhibition of your goods now.

2. Our company exports the Model A pumps to many countries.

3. Last week the manager invited the inspectors to the plant.

4. When I entered the office the engineers were still studying the contract form of Blake and Co.

5. We can pay you in advance if you want.

6. How many offers did they place with our factory last year?

 

IV. Переведите письменно предложения на английский язык, обращая внимание на инфинитив в страдательном залоге.

1. Предложение может быть отправлено через неделю.

2. Письмо должно быть напечатано к вечеру.

3. Аккредитив должен быть открыт на полную стоимость товара.

4. Когда должны быть проведены испытания машин?

5. Строительство завода должно быть завершено к концу года.

 

V. Поставьте глаголы в The Present Perfect Continuous Tense.

1. Ann (to look) for a job for 6 months.

2. The secretary (to type) since 9 o’clock.

3. Mr. Smith (to work) for this company since last year.

4. He (to speak) on the phone for half an hour.

 

VI. Дополните предложения, используя The Past Perfect Tense.

1. Mr. Blake contacted our company after …

2. Before we made an appointment with the manager of the company we …

3. Before Petrov went on business to Great Britain he …

4. When I came to the office the manager …

5. Before I telephoned the secretary …

 

VII. Поставьте глаголы в скобках в нужном времени и залоге.

1. – Where (to be) the contract? – It (to type) now. It (to bring) in a few minutes.

2. Trucks and tractors (to produce) at this plant.

3. Borisov knew that the plant (to produce) pumps for different applications.

4. Mr. Brown asked if the Sellers already (to test) the equipment.

5. New features (to develop) in our machines not long ago, and now they quite satisfy market demands.

6. You (to be, to open) a L/C after you (to receive) our notification of readiness.

7. You ever (to visit ) a plant?

8. We hope that our friend (to be able) to come to the station on time.

9. At 10 o’clock yesterday the engineers (to study) the enquiry for the new model of pump.

10. We (to be, to go) to the plant with Mr. Brown this Monday, but he (not to arrive) in Minsk yet. We (to have, to go) to the plant next week.

 

VIII. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на

значение модального глагола should.

1. If you want to stay at the Belarus Hotel you should reserve accommodation in advance.

2. You should invite the businessmen to our Opera and Ballet Theatre. The performances are very good there.

3. You should have made a contract with Brown and Co. They offered very good terms of payment.

4. They should have visited the exhibition of electronic equipment. It was very interesting.

5. He should fly to London to finalize all the points of the contract.

 

IX. Заполните пропуски необходимыми предлогами.

1. Out contracts … the field … foreign trade are increasing … year … year.

2. I’d like to get in touch … your Sales Manager to negotiate some business matters.

3. The decision was taken … the agreement … the company manager.

4. We enclose … the letter our quotation … telephone equipment.

5. We are satisfied … the quality … your goods.

6. We are looking forward … establishing good relations … your company.

7. How many companies will take part … the exhibition?

8. The guarantee period which the company offered … their computers was 12 months … the date … putting them … operation. The Buyer wanted it to be extended … two months.

X. Переведите письменно образец контракта.

Contract № 32-1

Moscow September 4th, 2001

 

Foreign trade company Chemico, Moscow, hereinafter referred to as the Sellers, on the one part, and Messrs. Petro Co., Liverpool, England, hereinafter referred to as the Buyers, on the other part, have concluded the present Contract to the following effect:

The Sellers have sold and the Buyers have bought on CIF terms 10000 kgs. of Chemicals ST to be delivered in the fourth quarter of 1994. Partial shipments are allowed. The quality of the Chemicals is to be confirmed by certificate issued by a competent, independent and recognized laboratory. The Chemicals are to be packed in plastic bags.

The price is 175 English pounds sterling per kilo CIF Liverpool. The total value of the Contract is GBP 1750, 000 (one million seven hundred and fifty thousand English pounds sterling).

The date of the bill of lading issued in the name of the Buyers is to be considered (считается) the date of delivery.

Payment for the Chemicals delivered under the present Contract is to be made by a letter of credit (производится по аккредитиву) on the presentation of the following documents:

1. Sellers’ Commercial Invoice

2. Full set of clean on board Bills of Lading

3. Quality Certificate issued by the laboratory

4. Weight Certificate issued by the recognized company

5. Certificate of Origin issued by the Chamber of Commerce and Industry

6. Insurance Policy issued by the State Insurance company.

Payment is to be made through the National Bank, Liverpool.

Слова и словосочетания:

1. contract – контракт

2. hereinafter – в дальнейшем

3. hereinafter referred to as the Sellers – в дальнейшем именуемый Продавец

4. to refer to smb. as Sellers – называть кого-л. Продавцом

5. to conclude a contract – заключить контракт

6. effect – цель

7. to the following effect – для следующей цели, о следующем

8. quarter – квартал

9. partial – частичный

10. partial shipment – частичная отгрузка

11. to confirm – подтвердить

12. to issue – издавать, выписывать

13. to recognize – признавать

14. recognized – признанный

15. letter of credit – аккредитив

16. by letter of credit – посредством аккредитива

17. to open a letter of credit with a bank – открыть аккредитив в банке

18. set – комплект

19. clean – чистый

20. board – бортовой

21. bill of lading (b/l) – коносамент

22. clean on board b/l – чистый коносамент

23. weight – вес

24. chamber – палата

25. Chamber of Commerce and Industry – торгово-промышленная палата

26. to provide – предоставлять, обеспечивать

27. bank guarantee – банковская гарантия

XI. Найдите в тексте и переведите на английский язык следующие словосочетания:

- платеж должен быть произведен по аккредитиву

- против следующих документов

- коммерческий счет

- полный комплект чистых бортовых коносаментов

- сертификат качества

- весовой сертификат

- сертификат о происхождении

- торгово-промышленная палата

- страховой полис

- предоставить гарантию от банка высшей категории

- купить товар на условиях СИФ Ливерпуль

- цена составляет 175 англ. ф. Ст. за метрическую тонну, на условиях

СИФ Ливерпуль


Для специальности " Бухгалтерский учет, анализ и аудит".

" Финансы и кредит".

Контрольная работа 2 вариант 2.

Для выполнения контрольной работы необходимо усвоить следующий грамматический материал:

- The Passive Voice (Simple, Continuous, Perfect Tenses)

- The Passive Infinitive

- The Modal verb Should

Повторить:

- Придаточные предложения времени и условия;

- Эквиваленты модальных глаголов

- Времена группы Indefinite, Continuous, Perfect, Perfect Continuous, модальные глаголы и их эквиваленты.

Рекомендуемая литература: Г.А.Дудкина, М.В.Павлова, З.Г.Рей, А.Т.Хвальнова. Учебник английского языка для делового общения. Высшая школа, 2001. Часть 3. Уроки 1, 2, 3.

I. Прочитайте текст и переведите его письменно.

My Speciality. Accounting

We are the students of the Private Institute of Management and Business. It is a non-state educational establishment of a new kind. There are 5 faculties (departments) at our institute such as: the Economic Department of Accounting, the Department of Management, the Department of International Economic Relations, the Law Department and the Correspondence Department.

We study at the Economic Department of Accounting and are trained to be specialists for different branches of our economy. I am going to be an accountant.

Accounting is the process of recording, classifying and summarizing economic events in a logical manner. Accounting is often called the language of business. Regardless of the type of business or the amount of money involved, common procedures for handling and presenting financial information are used. Incoming money (revenues) and outgoing money (expenditures) are carefully monitored. Transactions are summarized in financial statements, which reflect the major financial activities of an organization. Two common financial statements are the balance sheet and income statement. The balance sheet shows the financial position of a company at one point of time. The income statement shows the financial performance of a company over a period of time. Financial statements allow the interested parties to compare one organization with another and to compare accounting periods within one organization.

People who specialize in the field of accounting are known as accountants. If you are going to set up your own business, an accountant is the best person to give you financial advice. To run your business well you must know what money you have received, how much money you have spent, and how you spent it. It is legal requirement that proper financial records are kept and the basic principle is to record every single transaction. One of the purposes is to ascertain whether you have made a profit or loss during a given period. Profit could be described as the difference between the value of the business at the start of a trading period and the value of the business at the end of that period. So, the function of an accountant is to provide quantitative information that managers can use to make a decision.

Accountants are usually classified as public, private or governmental. Public accountants work independently and provide accounting services such as auditing and tax computation to companies and individuals. Private accountants work solely for private companies or corporations and governmental accountants work for governmental agencies or bureaus.

Слова и словосочетания:

1. a faculty (department) - факультет

2. the Correspondence department – факультет заочного обучения

3. an accountant – ревизор отчетности, бухгалтер

4. accounting – бухгалтерский учет

5. the Economic department of Accounting – учетно-экономический факультет

6. to be trained – обучаться

7. to record – записывать

8. to classify – классифицировать

9. to summarize – суммировать

10. regardless – несмотря ни на что

11. the amount of money – сумма денег

12. to handle – справляться, заниматься

13. incoming money (revenues) – доходы

14. outgoing money (expenditures) – расходы

15. to monitor – контролировать, следить

16. a transaction – сделка

17. a financial statement – финансовый отчет

18. the balance sheet – балансовый отчет

19. to set (set, set) up – учреждать, организовывать

20. to run the business – управлять, заниматься бизнесом

21. a single transaction – разовая сделка

22. to ascertain – определиться, удостовериться, выяснить

23. profit – прибыль

24. loss – убыток

25. the value of the business – оценка бизнеса

26. to provide – обеспечивать

27. quantitative information – количественная информация

28. to make decisions – принимать решения

29. tax computation – расчет налогов

30. to work solely for – работать только для

 

II. Найдите в тексте английские эквиваленты к следующим словам и словосочетаниям:

1. бухгалтерский учет

2. бухгалтер, ревизор отчетности

3. доходы

4. расходы

5. балансовый отчет

6. сумма денег

7. прибыль

8. убыток

9. финансовый отчет

10. финансовое состояние компании

 

III. Ответьте на вопросы по тексту

1. What faculties (departments) are there at your Institute?

2. How is your Institute equipped?

3. What is accounting?

4. What is carefully monitored in accounting?

5. What do the financial statements reflect?

6. What does the balance sheet show?

7. What must you know in order to run your business well?

8. How are the accountants usually classified in business?

 


Поделиться:



Популярное:

Последнее изменение этой страницы: 2016-08-31; Просмотров: 1220; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.053 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь