| А; а
| Acceleration; ampere; area; auxiliary
| Ускорение; ампер; площадь; вспомогательный
|
| АА; аа
| Always afloat (chartering)
| Всегда на плаву (при фрахтовании)
|
| AAR.; а. а. r.
| Against all rises (marine insurance)
| Против всехрисков (морское страхование)
|
| А. В.
| Able-boadied seaman
| Матрос I класса
|
| АB INITIO
| From the beginning
| От начала
|
| ABS
| American Bureau of Shipping
| Американское бюро судоходства
|
| АВТ
| About
| Примерно, около
|
| ABV
| Above
| Над, свыше
|
| Ас; ас
| Alternating current
| Переменный ток
|
| А. С.; а. с.
| Account current; appeal court
| Текущий счет; апелляционный суд
|
| АСС
| Accepted; according
| Акцептовано; в соответствии
|
| АСV
| Air-cushioned vehicle
| Судно на воздушной подушке
|
| Ad
| After date; alternate days
| От сего числа; последовательные дни
|
| Add.
| Addressed, address
| Адресовано, адрес
|
| ADF
| Automatic direction finding
| Автоматическое радиопеленгование
|
| addn
| Addition
| Дополнение
|
| Adj.
| Adjustment of the average
| Составление диспаши
|
| ADST
| Atlantic day light saving time
| Атлантическое летнее время
|
| adv
| Advice
| Извещение
|
| A. F.
| Advanced freight
| Авансированный фрахт
|
| Affr.
| Affreightment
| Договор фрахтования судна
|
| AFAA
| As far as applicable
| Когда применяется
|
| agt.
| Agent; agreement
| Агент; соглашение
|
| A. G. W,
| Actual gross weight
| Фактический вес брутто
|
| A/H
| Range Antwerp-Hamburg range
| Антверпен-Гамбург рендж
|
| a. m.
| Ante meridiem; air mail
| До полудня; авиа почтой
|
| a/m
| Above-mentioned
| Вышеуказанный
|
| AMVER
| Automatic mutual-Assistance Vessel Rescue System
| Система автоматизированного сбора -информации о движении судов для поиска и спасания
|
| a/n
| Above-named
| Вышеназванный
|
| ans.
| Answer
| Ответ
|
| a/o
| Account of...
| За счет..,
|
| A. P.
| Additional premium
| Дополнительная страховая премия
|
| App.; approx.
| Approximately
| Приблизительно
|
| App.; app.
| Appendix
| Приложение, дополнение
|
| Apr.
| April
| Апрель
|
| А. г.; A/R; a/r
| All risks
| Все риски
|
| Arb.
| Arbitration
| Арбитраж
|
| Arr.
| Arrival
| Прибытие, приход
|
| arrgt
| Arrangement
| Договоренность, соглашение
|
| A. S.
| Amicable settlement
| Мирное (полюбовное) соглашение
|
| a. s.
| After sight
| После (со дня) предъявления
|
| A/S; a/s
| Alongside
| Вдоль борта; у борта
|
| A. (s.) A.; a (a) a
| Always (safety) afloat.
| Всегда (безопасно) на плаву
|
| asap
| As soon as possible
| Как можно скорее
|
| ASL
| Above sea level
| Над уровнем моря
|
| AST
| Atlantic Standard Time
| Атлантическое поясное время
|
| AT
| American terms (grain trade)
| Американские условия (в зерновой торговле)
|
| ATA
| Actual time of arrival
| Фактическое время прибытия
|
| ATD
| Actual time of departure
| Фактическое время отхода
|
| atm
| Atmosphere(s)
| Атмосфера (ы)
|
| ATS
| All time saved
| Все спасенное время
|
| ATDN
| All time day and night
| Круглосуточно
|
| Aug.
| August
| Август
|
| Austwheat
| Australian Grain Charter
| Австралийский зерновой чартер
|
| Av.; av
| average; average; avenue
| Убытки по судну, грузу; среднее число; авеню
|
| AVG
| Average
| Убытки по судну
|
| A/V
| According to value
| Соответственно стоимости
|
| AW(L)
| Water line area
| Площадь действующей ватерлинии
|
| A/W; a. w.
| Above water; actual weight
| Над водой; фактический вес
|
| a. w. t. s.
| All working time saved
| Все спасенное время
|
| В
| Breadth; center of buoyancy; board; bay; black; bag; bale; buyer
| Ширина; центр плавучести; комиссия, министерство; залив; черный; мешок; кипа; покупатель
|
| Bags/Bulk
| Part in bags; part in bulk
| Частично в мешках; частично навалом
|
| Bal.
| Balance
| Баланс, остаток
|
| Bale
| Bale capacity
| Киповая вместимость
|
| Ball
| Ballast
| Балласт, балластный
|
| Baltcon
| The Baltic and White Sea Counci1 Coal Charter
| Угольный чартер " Балткон"
|
| Baltime
| Uniform Time-Charter
| Универсальный тайм-чартер " Балтайм"
|
| Baltpulp
| Baltic Pulp and Paper Charter
| Чартер для перевозки целлюлозы " Балтпалп"
|
| Baltwood
| Baltic Wood Charter
| Балтийский лесной чартер " Балтвуд"
|
| Bar.
| Barrel
| Баррель; бочка
|
| B. B.
| Ballast Bonus
| Премия за балластный переход
|
| Barecon
| Bare-Boat Charter Party
| Бербоут-чартер
|
| B. C.; b/c
| Bulk cargo
| Навалочный груз
|
| B. D.; В/О; b. d.
| Bar (bank) draught
| Допустимая осадка на баре, на канале
|
| Bd.
| Bonded
| Бондовые
|
| B. d. i.
| Both days inclusive (insurance)
| Оба дня включаются (страхование)
|
| bdl; bdls
| Bundle(s)
| Связка(и), пучки
|
| Bdth
| Breadth
| Ширина
|
| BE
| Breadth extreme
| Ширина наибольшая
|
| B/E; В. Е.
| Bill of Entry
| Приходная декларация
|
| Bends
| At both ends
| В обоих концах
|
| Вех
| Extreme breadth
| Наибольшая ширина
|
| Bg.; Bgs.
| Bag, bags
| Мешок, мешки
|
| b/g
| Bale / grain capacity
| Киповая / зерновая вместимость
|
| B/H; BH
| Bill of Health Bordeux / Hamburg range
| Санитарное свидетельство Бордо; Гамбургский рендж
|
| Bkge, bkge
| Brokerage
| Брокерская комиссия
|
| bl
| Bale
| Кипа, тюк
|
| B/L; B. L.
| Bill of Lading
| Коносамент
|
| B/L (cl)
| Clean Bill of Lading
| Чистый коносамент
|
| B/L (t)
| Through Bill of Lading
| Сквозной коносамент
|
| Blasco
| Black Sea Shipping Company
| Черноморское пароходство
|
| bik.
| Bulk
| Навалом, навал, насыпью
|
| Bis.
| Bales, Barrels
| Кипы, бочки
|
| bist
| Ballast
| Балласт
|
| BM
| Transverse Metacentric radius
| Поперечный метацентрический радиус
|
| Bmid
| Breadth molded
| Теоретическая (расчетная) ширина
|
| B/N
| Booking note
| Букин г нота
|
| Bn
| Beacon
| Навигационный знак (огонь); бакен
|
| bnd
| Bound for...
| Направляется в..
|
| В/О
| Buyer's option
| Опцион покупателя
|
| ВОТ
| Board of Trade
| Министерство торговли
|
| B/r
| Broken and repaired
| Повреждено и отремонтировано
|
| brg
| Bearing
| Пеленг
|
| BRKN; brk
| Broken
| Поврежден, поломан
|
| BrI; brl
| Barrel
| Бочка, баррель
|
| B. R. T.
| Brutto Register tonnage
| Брутто-регистровый тоннаж
|
| B. S.
| British Standard
| Британский стандарт
|
| bs
| Boxes
| Ящики
|
| b. s.
| Both sides
| Обе стороны
|
| Bsc
| Basic
| Основной
|
| BSC
| Baltic Shipping Company
| Балтийское морское пароходств
|
| Bsh
| Bushel
| Бушель
|
| BSS
| Basis (ETA Basis...)
| Базисный порт
|
| B. T.: b. t.
| Berth terms
| Линейные условия
|
| ВТ; B/T
| Board of Trade
| Министерство торговли
|
| B. V.
| Bureau Veritas
| Бюро Веритас
|
| B. W.
| Bonded warehouse
| Бондовый склад
|
| bwk
| Bulwark
| Фальшборт
|
| bx, bxs
| Box, boxes
| Ящик, ящики
|
| C., C.
| Cape; contract; court; capacity; centigrade
| Мыс; контракт; суд; вместимость; Цельсия
|
| c.
| Cent; cubic
| Цент; кубический
|
| CA
| Current account
| Текущий счет
|
| Cab.
| Cable
| Радиограмма
|
| CAC
| Cost and charges
| Цена и налоги
|
| CAD
| Cash against documents
| Наличные по получении
|
| C. A. F.; CAP
| Cost and freight
| Стоимость и фрахт
|
| С. А. Н
| Continent Antwerp-Hamburg range
| Континент Антверпен-Гамбург рендж
|
| C. A. I.
| Cost and Insurance
| Стоимость и страхование
|
| can.
| Cancelled
| Канцеллировано
|
| canc.; Canclg
| Cancellation; cancelling
| Канцеллирование
|
| cap.; capy
| Capacity
| Грузовместимость
|
| capt
| Captain
| Капитан
|
| CAS
| Collision Avoidance system
| Система предупреждения столкновения
|
| c. b. d.
| Cash before delivery
| Оплата наличными до сдачи
|
| Cbft; cbf
| Cubic feet
| Кубический фут
|
| cbm
| Cubic metre
| Кубический метр
|
| C. C.
| Cargo capacity
| Грузовместимость
|
| c.c.; c/c
| Current cost
| Текущая цена
|
| c. c.
| Carbon copy
| Копия
|
| CCL
| Customs clearance
| Таможенная очистка
|
| c. c. t.
| Cubic capacity tonnage
| Грузовместимость в кубических футах
|
| c. d.
| Consecutive days; cash against documents
| Последовательно екущие дни; оплата против документов
|
| C/D
| Customs declaration
| Таможенная декларация
|
| Cert.; certif.
| Certificate
| Сертификат, свидетельство
|
| CET
| Central European Time
| Среднеевропейское время
|
| c. f. i.
| Cost, freight, insurance
| Стоимость, фрахт, страхование
|
| c. ft.
| Cubic foot (feet)
| Кубический(е) фут(ы)
|
| CG
| Coast guard
| Береговая охрана
|
| Cge
| Carriage
| Перевозка
|
| Cgo
| Cargo
| Груз, грузовой
|
| Ch
| Charterer; channel
| Фрахтователь; канал
|
| C. Н.
| Custom house
| Таможня
|
| CHABE
| Charterer's agent both ends
| Агент фрахтователя при погрузке и выгрузке
|
| CHADI
| Charterer's agent at discharge port
| Агент фрахтователя в порту выгрузки
|
| CHALO
| Charterer's agent at load. port
| Агент фрахтователя в порту погрузки
|
| Ch. Ag(s)
| Charterer's agent(s)
| Агент(ы) фрахтователя
|
| Ch. fwd
| Charges forward
| Расходы оплачиваются грузополучателем
|
| Chgs
| Charges
| Расходы
|
| Ch. ppd.
| Charges prepaid
| Расходы оплачены
|
| Ch. opt; CHOPT
| Charterer's option
| Опцион фрахтователей
|
| Chrs.; chs
| Charterers
| Фрахтователи
|
| Ch. stev.
| Charterer's stevedores
| Стивидоры фрахтователя
|
| CIF; cif
| Cost, insurance, freight
| Стоимость, страховка, фрахт
|
| CIFCI
| Cost, insurance, freight, commission and interest
| Стоимость, страховка, фрахт, комиссионные и проценты
|
| CL
| Center line
| Диаметральная плоскость
|
| cl.
| Clause
| Статья, оговорка
|
| cld.
| Cleared
| Пошлины, сборы оплачены
|
| Clean B/L
| Clean Bill of lading
| Чистый коносамент
|
| clg
| Canceling
| Канцеллинг
|
| clkw
| Clockwise
| По часовой стрелке
|
| Cm
| Mid length section coefficient
| Коэффициент полноты мидель-шпангоута
|
| Cm
| Centimeter (centimeter)
| Сантиметр (см)
|
| cm/sec
| Centimeter/second
| Сантиметр в секунду
|
| С. m.
| Cubic metre
| Кубический метр
|
| cms
| Cubic metre per second
| Кубический метр в секунду
|
| cml
| Commercial
| Коммерческий, торговый
|
| cmpt
| Compartment
| Отсек
|
| CN; C/N
| Credit note; consignment note; cover note
| Кредитное авизо; транспортная накладная; временное свидетельство о страховании
|
| cnmt
| Consignment
| Партия груза, консигнация
|
| cntr.
| Container
| Контейнер
|
| CO; С/О; с/о
| Certificate of origin
| Свидетельство о происхождении груза
|
| Co.
| Company; captain option
| Компания; опцион капитана
|
| COA
| Contract of affreightment
| Договор фрахтования судна
|
| С. о. С.
| Chamber of Commerce
| Торговая палата
|
| COFC
| Container on flatcar
| Контейнер на флете
|
| С. 0. D.: с. 0. d.
| Cash on delivery
| Наложенным платежом
|
| Coltainer
| Collapsible container
| Складной контейнер
|
| Com(m)
| Commission
| Комиссионное вознаграждение
|
| Combiconbill
| Combined transport Bill of lading
| Транспортный коносамент смешанного сообщения
|
| COG
| Center of gravity
| Центр тяжести
|
| Compt
| Compartment
| Отсек, отделение
|
| Con.
| Consignee; contract
| Грузополучатель, контракт
|
| Cons.
| Consignees
| Грузополучатели
|
| Consecs
| Consecutive voyages
| Последовательные рейсы
|
| Consgr
| Consigner, consignor
| Грузоотправитель
|
| Cont; cont
| Continent (of Europe)
| Континент (Европа)
|
| Contcoal
| Continental Coal Charter
| Континентальный угольный чартер
|
| Contwood
| Continental Wood Charter
| Континентальный лесной чартер
|
| Co-op
| Co-operative
| Кооперативный
|
| Cop. dis
| Discharge according to the custom of the port
| Выгрузка согласно обычаям порта
|
| Cop. Idg
| Loading according to the custom of the port
| Погрузка согласно обычаям порта
|
| Corp(n)
| Corporation
| Корпорация
|
| C. P.; c/p
| Charter party; customs of the port; carriage paid
| Чартер; обычай порта; провоз оплачен
|
| C. P. D.; c. p. d.
| Charterers pay dues
| Фрахтователь оплачивающий сборы
|
| CPT; cpt
| Captain
| Капитан
|
| C. q. d.
| Customary quick dispatch
| Обычная быстрая обработка
|
| C. R.; C/R
| Current rate
| Действующая ставка
|
| c. r. d.
| Current rate for discharge
| Действующая норма выгрузки
|
| CRS
| Coast radio station
| Береговая радиостанция
|
| crs
| Cars
| Автомобили
|
| Crude
| Crude oil
| Сырая нефть
|
| C/S
| Continent or Scandinavia
| Континент или Скандинавия
|
| c/s
| Cases
| Ящики
|
| CST
| Central standard time (USA); container service tariff; centistokes (bunker)
| Центральное поясное время; контейнерный тариф; сантистокс (сСт) (бункер)
|
| С. Т.; С/T; с. t.
| Conference terms; cable transfer
| Конференциальные условия; телеграфный перевод
|
| ст
| Coasting trade; container terminal
| Каботажное плавание; контейнерный терминал
|
| CTB/L
| Combined transport B/L
| Транспортный коносамент смешанного сообщения
|
| С. T. L; с. t. 1.
| Constructive total loss
| Полная конструктивная гибель
|
| Ctl
| Cental
| Малый центнер
|
| cts
| Cents
| Центы
|
| cu.; cub.
| Cubic
| Кубический
|
| cu. ft.
| Cubic feet
| Кубические футы
|
| cu. m.
| Cubic metres
| Кубические метры
|
| cur.
| Currency; current
| Валюта; текущий
|
| cus. Ho
| Custom house
| Таможня
|
| custmy
| Customary
| По обычаям
|
| c. v.
| Consecutive voyages
| Последовательные рейсы
|
| CWT
| Hundredweight
| Центнер (анг. 50, 8 кг)
|
| CY
| Container yard
| Контейнерный терминал
|
| D
| Dangerous; delivered, delivery; diameter
| Опасный; доставленный, сданный, сдача; диаметр
|
| d
| Penny, pence
| Пенс, пенсы
|
| D; d
| Draught, draft; datum; displacement; depth
| Осадка; ноль глубин; водоизмещение; глубина
|
| D/A
| Disbursement account; documents against acceptance; documents attached
| Дисбурсментский счет; документы против акцепта; документы приложены
|
| B/Af
| Vessel must discharge afloat
| Судно должно выгружаться на плаву
|
| 14 DAPS
| 14 days all purposes
| 14 дней на все цели
|
| D. A. S.; d. a. s.
| Delivered alongside ship
| Доставка к борту судна
|
| db.
| Decibel
| Децибел
|
| D/B
| Double bottom; deals and battens; donkey boiler
| Двойное дно: дилсы и баттенсы; вспомогательный котел
|
| D. В. а В
| Deals, battens and boards
| Дилсы, баттенсы и бордсы
|
| DC; dc
| Direct current
| Постоянный ток
|
| D. C.
| Deviation clause
| Статья о девиации
|
| DCM
| Dangerous cargo manifest
| Манифест на опасные грузы
|
| DD
| Dock dues; delayed delivery
| Доковые сборы; задержано доставкой
|
| dd; d/d
| Dated; delivered
| Датированный; доставленный, сданный
|
| DD and Shpg
| Dock dues and shipping
| Доковый сбор и погрузка
|
| Dec
| December
| Декабрь
|
| dec
| Declaration; decimetre
| Декларация; дециметр
|
| deg
| Degree
| Градус
|
| deg C
| Degree Centigrade
| Градус Цельсия
|
| deg F
| Degree Fahrenheit
| Градус Фаренгейта
|
| deg К
| Degree Kelvin
| Градус Кельвина
|
| Dely/re-dely
| Delivery / redelivery
| Сдача/возврат судна из тайм-чартера
|
| dely.
| Delivery
| Сдача, доставка, поставка
|
| dem
| Demurrage
| Демерредж
|
| dem/d i s
| Demurrage/dispatch
| Демерредж/диспач
|
| dens
| Density
| Плотность
|
| Dep.; dept.
| Depart, departure, the departure
| Отправление, отход, отшествие
|
| Dest
| Destination
| Назначение
|
| det.
| Detent ion
| Сверхконтрсталия
|
| Dev., dev.
| Deviation
| Девиация, отклонение
|
| DF
| Direction-finding
| Пеленгование
|
| D. F.; d. f,
| Dead freight
| Мертвый фрахт
|
| Dft.; dft
| Draft, draught
| Осадка
|
| DG
| Degaussing
| Размагничивание
|
| D. G.
| Dangerous goods
| Опасные грузы
|
| DHDATS
| Dispatch half demurrage for all time saved
| Диспач половина демерреджа за все спасенное время
|
| dim
| Dimention
| Размер, размерность
|
| dis
| Discount; discharge
| Скидка; выгрузка
|
| disbs.
| Disbursments
| Дисбурсментские расходы
|
| displ
| Displacement
| Водоизмещение
|
| Dk; dk
| Dock; deck
| Док, причал; палуба
|
| D. Lat.
| Difference of latitude
| Разность широт
|
| D. Long.
| Difference of longitude
| Разность долгот
|
| D. L. 0.; d. l. о.
| Dispatch, loading only
| Диспач только при погрузке
|
| dm
| Decimetre
| Дециметр
|
| do
| Ditto
| То же самое
|
| D. 0.
| Diesel oil
| Дизельное топливо
|
| D/0
| Delivery order
| Распоряжение о выдаче груза
|
| doc(s)
| Document(s)
| Документ(ы)
|
| dos
| Dollars
| Доллары
|
| DP.
| Dew point; duty paid
| Точка росы; пошлина оплачена
|
| D/P. d/p
| Documents against payment
| Документы после платежа
|
| dpt
| Departure
| Отправление, отход, выход
|
| D. R.
| Dead reckoning
| Счисление пути
|
| drict
| Derelict
| Покинутое судно
|
| D. S. 0.
| Deck stowage only
| Погрузка только на палубу
|
| DST
| Daylight saving time
| Летнее время
|
| dstn.
| Destination
| Назначение
|
| dup
| Duplicate
| Копия, дубликат
|
| DW; dw
| Deadweight
| Дедвейт
|
| DWC; dwc
| Deadweight capacity
| Полная грузоподъемность
|
| DWT; D. W. T.
| Deadweight tonnage
| Дедвейтный тоннаж
|
| d. w. l. с.
| Dead weight loading capacity
| Чистая грузоподъемность
|
| dz
| Dozen
| Дюжина
|
| E; e
| East, eastern
| Восток, восточный
|
| EAT
| Earliest arriving time
| Самое раннее время прибытия
|
| ECSA
| East Coast South America
| Восточное побережье Южной Америки
|
| E. C.
| East Coast
| Восточное побережье
|
| e. g,
| For example (exernpli gratia)
| Например
|
| EDST
| Eastern daylight saving time (USA, Canada)
| Восточное летнее поясное время (США, Канада)
|
| ECU
| European Currency Unit
| ЭКЮ - Европейская валютная единица
|
| eff
| Efficiency
| Коэффициент полезного действия (КПД)
|
| EHF
| Extremely height frequency
| Сверхвысокая частота (30000-300000 Мгц)
|
| EHP
| Effective horsepower
| Мощность на валу двигателя
|
| encl.
| Enclosed, enclosure
| Приложенный, приложение
|
| e. o. d.
| Every other day
| Через день
|
| e. o. m.
| End of the month/ Every other month
| Конец месяца /Раз в два месяца
|
| E. P.
| Estimated position
| Полагаемое местоположение
|
| EST
| Eastern Standard Time
| Восточное поясное время (США. Канада)
|
| ETA; eta
| Expected (estimated) time of arrival
| Полагаемое (расчетное) время прибытия
|
| ETB; etb
| Expected (estimated) time of berthing
| Полагаемое (расчетное) время швартовки
|
| ETC; etc
| Expected (estimated) time of completion
| Полагаемое (расчетное) время окончания
|
| etc.
| Et cetera
| И так далее
|
| ETC; etd
| Expected (estimated) time of departure
| Полагаемое (расчетное) время отхода, отправления
|
| ЕТS. ets
| Expected (estimated) time of sailing
| Полагаемое (расчетное) время отхода
|
| E. u.
| Each unit
| За единицу
|
| Ex; ex
| Examined; example; excluding, exclude: excepted; executed
| Освидетельствовано; пример; исключая, исключить; исключенный; исполнено
|
| exc.
| Except
| Исключая
|
| excl.
| Excluding, exclusive
| Исключая, кроме
|
| ex. gr.
| Exempli gratia = for example
| Например
|
| exp.
| Expected; export
| Полагаемый; экспорт
|
| expn.
| Expiration
| Истечение, окончание срока
|
| exps.
| Expenses
| Расходы
|
| F
| Fahrenheit; fathom; farad; froude coeff
| По Фаренгейту; сажень; фарада; коэффициент Фруда
|
| F. A.; f. a.
| Free alongside
| Свободно (франко) вдоль борта
|
| F. A. A.
| Free of all averages
| Свободно от всякой аварии
|
| f. a. c.; fascan
| Fast as can (loading, discharging)
| Так быстро, как возможно (погрузка, выгрузка)
|
| f. a. d.
| Full and down
| На полную грузовместимость
|
| F.& D.
| Freight and demurrage
| Фрахт и демерредж
|
| f. a. q.
| Free alongside quay
| Свободно на причале
|
| F. A. S; f. a. s.
| Free alongside ship
| Свободно вдоль борта судна
|
| fastcan
| As fast as the vessel can receive, deliver
| Так скоро, как судно может принимать (сдавать)
|
| fastcancop
| As fast as the vessel can receive, deliver but according to the custom of the port
| Так скоро, как судно может принимать (сдавать), но по обычаям порта
|
| fath; fm..
| Fathom
| Сажень
|
| F. В.; f. b.
| Freight bill
| Счет за перевозку груза
|
| Fbd.; fbd.
| Freeboard
| Высота надводного борта
|
| F. C. L.
| Full container load
| Полный контейнерный груз
|
| F.C.& S.
| Free of capture and seizure
| Свободно от ареста и конфискации
|
| FCR; F. C. R.
| Forwarding agent's certificate of receipt
| Расписка экспедитора в получении груза
|
| Fcst
| Forecast
| Прогноз
|
| F. C. T.
| Forwarding agent's Certificate of transport
| Транспортный сертификат экспедитора
|
| f. d.
| Free discharge; free delivery
| Судно свободно от расходов по выгрузкe; свободно от расходов по доставке
|
| F/dp; f/dp
| Free of dispatch
| Без диспача
|
| F. E.; FE
| Far East (ern)
| Дальний Восток (дальневосточный)
|
| Feb.
| February
| Февраль
|
| Fesco
| Far East Shipping Company
| Дальневосточное морское пароходство
|
| P. F. A; f. f. a.
| Free from alongside
| Свободно вдоль борта
|
| f. f. d.
| Free from delivery
| Свободно от расходов по сдаче груза
|
| f. f.
| Following
| Следующий
|
| F. G. A.
| Free of general average
| Свободно от общей аварии
|
| FGIS
| Federal Grain Inspection Service
| Хлебная инспекция США
|
| Fgt; fgt
| Freight
| Фрахт
|
| F. H. Ex.
| Fridays and holidays excepted
| Пятницы и праздники исключаются
|
| f. i.
| Free in
| Судно свободно от расходов по погрузке
|
| F. I. A. S.
| Free in and stowed
| Судно свободно от расходов по погрузке и укладке
|
| f. I. b.
| Free into bunker or barge
| Свободно в бункере или на барже
|
| FI ВС
| Flexible intermediate container
| Промежуточный контейнер для навалочных грузов
|
| F.I.C.; f.i.c.
| Freight, insurance, carriage
| Фрахт, страхование, перевозка
|
| F. I. H.; f. i. h.
| Free in harbour
| Свободно в порту
|
| F. I. 0.; fio
| Free in and out
| Судно свободно от расходов по погрузке и выгрузке
|
| F. I. 0. extrim
| Free in and out excluding trimming
| Судно свободно от расходов по погрузке, выгрузке, исключая штивку
|
| F. I. 0. S.
| Free in and out and stowed
| Судно свободно от расходов по погрузке, выгрузке и укладке грузов
|
| F. I. 0. T.
| Free in and out and trimmed
| Судно свободно от расходов по погрузке, выгрузке и штивке грузов
|
| f. i. t.
| Free of income tax
| Не облагаем подоходным налогом
|
| f. i. w.
| Free into wagon
| Свободно в вагоне
|
| f. l.
| Free loading
| Судно свободно от расходов по погрузке
|
| f. L.; F./L.
| Full load
| Полный груз
|
| Floatainer
| Floating container
| Плавучий контейнер
|
| fl. pt.
| Flash point
| Температура вспышки
|
| fm; fth
| Fathom
| Сажень
|
| F.0.; f. o.
| For order; free out; free overside
| По указанию; свободно от расходов по выгрузке; свободно на стропе
|
| F. 0.; FO; f, o.
| Fuel oil
| Жидкое топливо, мазут
|
| f. о. а.
| Free of average
| Свободно от аварии
|
| F. 0. В.; f. o. b.
| Free on board
| Свободно на борту (ФОБ)
|
| F. 0. В. F. T
| Free on board and free trimmed
| Свободно на борту и свободно от штивки
|
| F. 0. В. ex stowage
| Free on board except (excluding) stowage
| Свободно на борту за исключением укладки
|
| F. 0. В. ex-trim
| Free on board excluding trimming
| Свободно на борту за исключением штивки
|
| F. 0. В. О. T
| Free on board, owners trimming
| Свободно на борту, штивка за счет судовладельца
|
| F. 0. В. stowed
| Free on board and free stowed
| Свободно на борту и свободно от укладки
|
| F. 0. В. trim
| Free on board and free trimmed
| Свободно на борту и свободно от штивки
|
| F. 0. С.; f. о. с.
| Free of cost; free of claim
| Безвозмездно; свободно от претензий
|
| F. O. О. f. о. о.
| Free of damage
| Свободно от расходов за повреждения
|
| F. O.O. f. o. q.
| Free on quay
| Свободно на причале
|
| F. 0. R. f. о. г.
| Free on rai1
| Свободно на железной дороге
|
| F. 0. S. f. o. s.
| Free on ship
| Свободно на судне
|
| F. 0. T.; f. o. t.
| Free on train (track)
| Свободно на вагоне (машине)
|
| f. o. t.
| Free of tax
| Не облагается налогом
|
| f. o. t.
| Free of turn
| Свободно от ожидания очереди
|
| f. o. w.
| Free on wagon
| Свободно в вагоне
|
| F. 0. W
| First open water
| Первая свободная от льда вода
|
| F. P.; FP
| Flash point; freezing point
| Температура вспышки; точка замерзания
|
| F. P.; f. p.
| Free port; freight prepaid; fully paid
| Свободный порт; фрахт оплачен; оплачено полностью
|
| F. P. A.; f. p. a.
| Free of particular average
| Свободно от частной аварии
|
| f. о. с.
| For private circulation
| Для частного пользования
|
| F. p. i. 1.
| Ful1 premium if lost
| Полная премий при гибели
|
| F/R; f. r.
| Freight release
| Разрешение на выдачу груз? после оплаты фрахта
|
| free in
| Free of charge into vessel's holds
| Свободно по погрузке в трюмы судна
|
| Frt; frgt
| Freight
| Фрахт
|
| Frt. fwd.
| Freight forward
| Оплата фрахта вперед
|
| Frt. ppd
| Freight prepaid
| Фрахт оплачен
|
| f. s/t
| Free stowed (trimmed)
| Свободно от расходов по укладке и штивке
|
| ft
| Foot, feet
| Фут, фута
|
| FTC
| Fast time control
| Малая постоянная времени (МПВ)
|
| ft. ps
| Feet per second
| Футов в секунду
|
| FW
| Fresh water
| Пресная вода
|
| FWC
| Fully loaded weight and capacity
| Полностью агруженный по весу и вместимости
|
| FY
| Ferry
| Паром
|
| FYI, fyi
| For your information
| Для вашей информации
|
| FX
| Frequency
| Частота
|
| G; g
| Gram, gramme; gauge
| Грамм; калибр
|
| G. A.; G/A; g. a.
| General average
| Общая авария
|
| G. A. A.
| General average agreement (bond)
| Аварийная подписка (бонд)
|
| G/A con.
| General average contribution
| Долевой взнос по общей аварии
|
| G/A dep.
| General average deposit
| Депозит общей аварии
|
| gal (l)
| Gallon(s)
| Галлон(ы)
|
| G. C.; g. c.
| General cargo
| Генеральный груз
|
| GC
| Great Circle
| Дуга большого круга
|
| gds.
| Goods
| Груз(ы), товар(ы)
|
| GDTU
| Good day to you
| Добрый день
|
| G. F.
| Government form
| Государственная форма фрахтового соглашения
|
| GHA
| Greenwich Hour Angle
| Гринвичский часовой угол
|
| GM
| Transverse Metacentric height
| Поперечная метацентрическая высота
|
| GML
| Longitudinal Metacentric height
| Продольная метацентрическая высота
|
| gm
| Gram(me)
| Грамм
|
| GMT
| Greenwich Mean Time
| Гринвичское среднее время
|
| GPS
| Global Positioning System
| Глобальная спутниковая система место определения
|
| gr.
| Grade; gramme; gross
| Сорт, степень; грамм; брутто
|
| GRT; grt
| Gross register(ed) tonnage
| Брутто-регистровый тоннаж, валовая регистровая вместимость
|
| gr. wt.
| Gross weight
| Вес брутто
|
| G. T.; g. t.
| Gross terms; gross ton(nage)
| Линейные условия; брутто-тоннаж
|
| GTD; gtd
| Guaranteed
| Гарантированный
|
| Gulf
| U.S.A. ports in the Gulf of Mexico
| Порты США в Мексиканском заливе
|
| GW; g. w.
| Gross weight
| Вес брутто
|
| GZ
| Righting arm/lever
| Плечо статической остойчивости
|
| H
| Height; draught; meridian altitude
| Высота; осадка; меридиональная высота
|
| H.; H; h
| Harbour; hour
| Гавань, порт; час
|
| Harb.
| Harbour
| Гавань, порт
|
| Hd
| Head
| Мыс, головная часть
|
| HE
| Height of eye
| Высота глаза
|
| HF
| High Frequency
| Высокая частота, высокочастотный (3000-30000 кГц)
|
| HFO; hfo
| Heavy fuel oil
| Мазут, тяжелое топливо
|
| HHW
| Higher high water
| Высокая полная вода
|
| HL; H-Lift
| Heavy lift
| Тяжеловес
|
| HLW
| Higher low water
| Высокая малая вода
|
| HP; hp
| High pressure; horsepower
| Высокое давление; лошадиные силы (мощность)
|
| Hr
| Harbour
| Гавань, порт
|
| Hrs; hrs
| Hours
| Часы
|
| Hr Mr
| Harbour Master
| Капитан порта
|
| H. T.
| Home trade
| Внутренний рынок
|
| HV
| High voltage
| Высокое напряжение
|
| HW
| High water
| Полная вода
|
| HWD
| Heavy weather damage
| Повреждено штормом
|
| hwt
| Hundredweight
| Центнер (50, 8 кг)
|
| Hz; hz
| Hertz
| Герц (Гц)
|
| HWF& Ch
| High water full and change
| Прикладной час порта
|
| I
| Island
| Остров
|
| IAO; i. a. o.
| In accordance with..
| В соответствии с..
|
| IBC
| Intermediate bulk container
| Промежуточный контейнер для навалочных грузов
|
| i. e.
| That is
| То есть
|
| i. gal.
| Imperial gallon
| Английский галлон
|
| IFO
| Fuel oil
| Моторное топливо
|
| IHP; Ihp
| Indicated horsepower
| Индикаторные лошадиные (силы)
|
| IMMY
| Immediately
| Немедленно
|
| IMO
| International Maritime Organization
| Международная Морская Организация
|
| imp, gal.
| Imperial gal Ion
| Английский (имперский) галлон
|
| in.
| Inch(es); interest
| Дюйм(ы); проценты
|
| Inc
| Incorporated
| Зарегистрированный
|
| inc
| Including
| Включая, включенный
|
| INCE
| Insurance
| Страховка
|
| Incoterms
| International commercial term
| Международные коммерческие термины
|
| INMARSAT
| International Maritime Satellite Organization
| Международная морская спутниковая организация
|
| Inop
| Inoperative
| Не работает
|
| ins
| Insurance
| Страхование
|
| inst
| Instant
| Сего (текущего) месяца
|
| int,
| International; interest; internal
| Международный; проценты на капитал; внутренний
|
| Inv; inv
| Invoice
| Счет, фактура, накладная
|
| i/o
| In and/or over, i. e. shipment on or under deck
| На и/ли под, т. e. погрузка на или под палубу
|
| I. P. A.; i. p, a
| Including particular average
| Включая частную аварию
|
| I. V.: i. v.
| Invoice value
| Фактурная стоимость
|
| J
| Joule
| Джоуль
|
| J/A
| Joint account
| Совместный счет (компаньонов)
|
| Jan
| January
| Январь
|
| Jap
| Japan
| Япония
|
| Jet-p.
| Jet-propelled (propulsion)
| Реактивный
|
| Jnr; jnr
| Junior
| Младший
|
| jnt.
| Joint
| Совместный, объединенный
|
| Jt
| Joint
| Стык, соединение, паз, шов
|
| Jul
| July
| Июль
|
| Jun
| June
| Июнь
|
| KB
| Height of the centre of buoyancy above the keel or above the molded base of a ship
| Возвышение центра величины над килем или над основной плоскостью судна
|
| KG
| Height of the centre of gravity above the keel or above the molded base of a ship
| Возвышение центра тяжести над килем или над основной плоскостью судна
|
| kg(s)
| Kilogram(s)
| Килограмм (кг)
|
| kHz
| Kilohertz
| Килогерц (кГц)
|
| KM
| Height of the Metacenter above the keel or above the molded base
| Возвышение метацентра над килем или над основной плоскостью судна
|
| km
| Kilometer, kilometre
| Километр (км)
|
| km ph; kms/hr
| Kilometers per hour
| Километров в час (км/ч)
|
| kn; kts
| Knots
| Узел
|
| KV
| Kilovolt
| Киловольт
|
| KW
| Kilowatt
| Киловатт
|
| Kwh; Kw/h
| Kilowatt-hour(s)
| Киловатт-час (кВт/ч)
|
| KZ
| Righting arm
| Плечо статической остойчивости
|
| L
| Length
| Длина
|
| L/A; I/a
| Letter of authority
| Доверенность
|
| t. & d.
| Loss and damage
| Потеря и повреждение
|
| Lakes
| The Great Lakes
| Великие озера
|
| LASH
| Lighter aboard ship
| Лихтеровоз
|
| Lat.; lat
| Latitude
| Широта
|
| l. & u.
| Loading and unloading
| Погрузка и выгрузка
|
| lb
| Libra pound
| Фунт (мера веса)
|
| lbs
| Pounds
| Фунты (весовые)
|
| lbp
| Length between perpendiculars
| Длина между перпендикулярами
|
| lb/sq in
| Pounds per square inch
| Фунтов на квадратный дюйм
|
| L/C; L. C.; l.e.
| Letter of credit
| Аккредитив
|
| L; D.
| Load draft; load displacement
| Осадка в грузу; водоизмещение в грузу
|
| l. d.
| Light displacement; loaded draft
| Водизмещение порожнем; осадка в грузу
|
| ld
| Limited
| С ограниченной ответственностью
|
| L/D; L. D.
| Lay days
| Сталийные дни
|
| L-dg; ldg
| Loading; leading
| Погрузка; ведущий
|
| L. D. 0.
| Light diesel oil
| Легкое дизельное топливо '
|
| ld(s); ld(s)
| Load(s)
| Партия(и) груза
|
| LF
| Low frequency
| Низкая частота (30-300 кГц)
|
| Lg. tn.
| Long ton
| Британская тонна (большая тонна)
|
| LHA
| Local hour angle
| Местный часовой угол
|
| Lit.
| Liter, litre
| Литр (л)
|
| Lkg & bkg
| Leakage and breakage
| Утечка и поломка
|
| LLW
| Lower low water
| Малая вода
|
| lm
| Lumen
| Люмен (лм)
|
| LNG
| Liquefied natural gas
| Сжиженный природный газ
|
| Loa; loa
| Length overall
| Наибольшая длина
|
| Lol
| Letter of indemnity
| Гарантийное письмо
|
| Long.
| Longitude
| Долгота
|
| long (l)
| Longitudinal
| Продольный
|
| LOP
| Line of position
| Линия положения
|
| L
| Low pressure
| Низкое давление
|
| lps
| Lumpsum
| Лумпсум
|
| L, R.
| Lloyd's Register
| Регистр Ллойда
|
| LS
| Lightship
| Плавучий маяк
|
| LT
| Local time; low tension
| Местное время; низкое напряжение
|
| L. Т.; L/T
| Liner terms; laytime
| Линейные условия; стадия
|
| l. t.
| Long ton
| Британская тонна (длинная тонна)
|
| Lt
| Light
| Огонь, свет
|
| Ltd
| Limited
| С ограниченной ответственностью
|
| ltg.; Itge
| Lighterage
| Лихтеровка
|
It
Популярное:
|