Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Психологические и паралингвистические особенности невербального общения.



В настоящее время это одна из проблем человеческого общения. Несовершенное владение речью, ее засоренность, незнание и неумение использовать паралингвистические особенности не позволяют людям прийти к взаимопониманию.

Имеются большие возможности улучшить качество нашей речи, усовершенствовать ее. Какие же требования предъявляются к хорошей речи? Какие признаки ее характеризуют?

Давайте посмотрим, как относились к речи и как характеризовали ее известные писатели и общественные деятели. По их мнению, речь должна соответствовать следующим требованиям.

Правильность речи, т.е. ее соответствие принятым литературно-языковым нормам. Так, Д.И.Писарев писал: “Неправильное употребление слов ведет за собой ошибки в области мысли и потом в практике жизни”.

Точность речи , т.е. ее соответствие мыслям говорящего. К.Федин писал: “Точность слова является не только требованием здорового вкуса, но прежде всего — требованием смысла”.

Ясность речи , т.е. ее доступность пониманию слушающего. “Говори так, чтобы тебя нельзя было не понять”, - советовал Квинтилиан, римский учитель красноречия.

Логичность речи , т.е. ее соответствие законам логики. Небрежность языка обусловливается нечеткостью мышления. “Что неясно представляешь, то и неясно выскажешь; неточность и запутанность выражений свидетельст­вуют о запутанности мыслей”, - писал Н.Г.Чернышевский.

Простота речи, т.е. ее безыскусственность, естественность, отсутствие вычурности, “красивостей слога”. “Под напыщенностью и неестественностью фразы скрывается пустота содержания”, - писал Л.Н.Толстой.

Богатство речи , т.е. разнообразие используемых в ней языковых средств. “Задачи, которые вы ставите перед собой, неизбежно и настоятельно требуют большого богатства слов, большого обилия и разнообразия их”, - писал М.Горький.

Сжатость речи , т.е. отсутствие в ней лишних слов, ненужных повторений. “Если пишет многословно, — это тоже значит, что он сам плохо понимает то, о чем говорит” (М.Горький).

Чистота речи , т.е. устранение из нее слов нелитературных, жаргонных, вульгарных, иностранных, употребляемых без особой необходимости. В.Г.Белинский считал: “Употреблять иностранное слово, когда есть равносиль­ное ему русское слово, значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус”.

Живость речи , т.е. отсутствие в ней шаблонов, ее выразительность, образность, эмоциональность. “Язык должен быть живой”, - отмечал А.Н.Толстой.

Благозвучие речи , т.е. ее соответствие требованиям приятного для слуха звучания, подбор слов с учетом их звуковой стороны. По мнению А.П.Чехова, “вообще следует избегать некрасивых, неблагозвучных слов. Я не люблю слов с обилиемшипящих и свистящих звуков, избегаю их”.

 

17. Психология и этика общения.

 

См 4

18. Интерактивная сторона общения. Характеристика.

Структуру общения мы можем охарактеризовать путём выделения в ней трёх взаимосвязанных сторон : коммуникативной, интерактивной и перцептивной. При этом надо помнить, что в реальности мы имеем дело с процессом общения как единым целым.

Коммуникативная сторона общения (или коммуникация в узком смысле этого слова) состоит во взаимном обмене информацией между партнёрами по общению, передаче и приёме знаний, идей, мнений, чувств. Универсальным средством коммуникации и общения является речь, с помощью которой не только предаётся информация, но и осуществляется воздействие друг на друга участников совместной деятельности. Выделяют два типа информации – побудительную и констатирующую.

Интерактивная сторона общения (от слова " интеракция" - взаимодействие) заключается в обмене действиями, то есть организации межличностного взаимодействия, позволяющего общающимся реализовать для них некоторую общую деятельность.

Перцептивная (социально-перцептивная) сторона общения есть процесс воспитания, познания и понимания людьми друг друга с последующим установлением на этой основе определённых межличностных отношений и означает, таким образом, процесс восприятия " социальных объектов". В реальном общении люди могут познавать друг друга с целью дальнейшего совместного действия, а может быть, напротив, люди, включенные в совместную деятельность, познают друг друга.

Специфика межличностной коммуникации раскрывается прежде всего в следующих процессах и феноменах: процессе обратной связи, наличии коммуникативных барьеров, феномене коммуникативного влияния и существования различных уровней передачи информации (вербального и невербального). Проанализируем подробнее эти особенности.

Прежде всего, необходимо отметить, что информация в общении не просто передаётся от одного партнёра к другому (лицо, передающее информацию, принято называть коммуникатором, а получающего эту информацию - реципиентом), а именно обменивается.

Обратная связь - это информация, содержащая реакцию реципиента на поведение коммуникатора. Цель обратной связи - помощь партнёру по общению в понимании того, как воспринимаются его поступки, какие чувства они вызывают у других людей.

Остановимся на анализе ещё одного важного специфического свойства межличностной коммуникации – его двухуровневой организации. В процессе общения обмен информацией между его участниками осуществляется как на вербальном, так и невербальном (неречевом) уровне.

 

19. Временная последовательность доминирования ведущих видов общения и деятельности по Д.Б.Эльконину.

 

 

20. Коммуникация. Способы повышения эффективной коммуникации.

Коммуникация — процесс двустороннего обмена информацией, ведущей к взаимному пониманию. В переводе с латыни она обозначает «общее, разделяемое со всеми». Если не достигается взаимопонимания, то коммуникация не состоялась. Чтобы убедиться в ее успехе, необходимо иметь обратную связь о том, как люди вас поняли, как они воспринимают вас, как относятся к проблеме.

1. «соблюдай интересы другого» (вежливость, такт);

2. «не порицай другого», «избегай возражений» (одобрение, согласие);

3. «будь доброжелателен, приветлив» (симпатии). Кодекс делового общения строится на иных принципах:

a) кооперации («твой вклад должен быть таким, какого требует совместно принятое направление разговора»);

b) достаточности информации («говори не больше и не меньше, чем требуется в данный момент»);

c) качества информации («не лги»);

d) целесообразности («не отклоняйся от темы, сумей найти решение»);

e) «выражай мысль ясно и убедительно для собеседника»;

f) «умей слушать и понять нужную мысль»;

g) «умей учесть индивидуальные особенности собеседника ради интересов дела»

 

4. Проясняйте свои идеи перед началом передачи. Необходимо систематически обдумывать проблемы, предусмотренные для передачи.

5. Умейте слушать. Выслушивание фактов и чувств – это выслушивание сообщения полностью.

6. Следите за языком собственных поз, жестов и интонациями

7. Излучайте эмпатию и открытость. Эмпатия – это внимание к чувствам других людей. Старайтесь избегать скороспелых суждений, оценок и стереотипов.

8. задавать вопросы для уточнения, оценка языка поз, жестов и интонаций собеседника, контроль первых результатов работы, проведение с подчиненными политики открытых дверей.

9.

 

21. Перцептивная сторона общения. Характеристика.

Перцептивная сторона общения означает процесс восприятия друг друга партнерами по общению и установления на этой основе взаимопонимания.

Характеристика перцептивной стороны общения

Перцепция, или восприятие своего собеседника, происходит как наблюдение и анализ внешних особенностей человека, его поведения и жестов, интонации и манеры говорить. Отслеживая эти проявления, каждый партнер по общению составляет общее впечатление о другом, вникает в его мотивы, изменяет и подстраивает под него свое поведение. Получается, что благодаря перцептивной стороне общения люди могут понимать друг друга, достигать согласия и возможности совершать какие-либо совместные действия.


Поделиться:



Популярное:

  1. CEМEЙНOE КОНСУЛЬТИРОВАНИЕ, ЕГО ОСОБЕННОСТИ
  2. I. ОСОБЕННОСТИ ДЕЛОВОГО И ЛИЧНОСТНОГО ОБЩЕНИЯ В СОВМЕСТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
  3. I. Особенности постановки цели труда.
  4. I. Особенности учета в строительстве
  5. II. Особенности технологии баз и банков данных.
  6. II. Перепишите следующие предложения и переведите их, обращая внимание на особенности перевода на русский язык определений, выраженных именем существительным (см. образец выполнения 2).
  7. VII. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО-ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ МЫШЛЕНИЯ И РЕЧИ
  8. X. ТЫ-/ВЫ-ФОРМЫ ОБЩЕНИЯ. ДРУГИЕ ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ В КОММУНИКАЦИИ
  9. XIX. Особенности приёма и обучения иностранных граждан и лиц без гражданства в ОО ВПО «ГИИЯ»
  10. Абсолютная монархия в России (признаки, особенности, идеалогия, условия возникновения, реформы Петра первого)
  11. АДМИНИСТРАТИВНЫЙ НАДЗОР: ПОНЯТИЕ, ОСОБЕННОСТИ, МЕТОДЫ, СУБЪЕКТЫ, ПОЛНОМОЧИЯ.
  12. АНАЛИЗ УРОКА: ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ И ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ


Последнее изменение этой страницы: 2017-03-11; Просмотров: 741; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.014 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь